Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sektoren möglich sein » (Allemand → Néerlandais) :

Forstbezogene politische Strategien müssen koordiniert werden. Zudem müssen Synergien mit anderen Sektoren möglich sein.

Aan bossen gerelateerd beleid moet gecoördineerd worden en synergieën met andere sectoren omvatten.


Allerdings ist dieses neue Motto aus Brüssel nur solange erwünscht, wie es die Wettbewerbsfähigkeit und niedrigere Verbraucherpreise stärkt, wobei es Sektoren gibt, in denen dies vielleicht nicht möglich sein wird.

Dit nieuwe mantra van Brussel is echter alleen wenselijk zolang daarmee het concurrentievermogen wordt vergroot en de consumentenprijzen verlaagd, en dat lijkt in bepaalde sectoren niet mogelijk.


32. unterstreicht, dass es nur dann möglich sein wird, die soziale und wirtschaftliche Unterstützung zu gewinnen und die europäischen Bürger zur Mitarbeit zu bewegen, wenn die EU und die Mitgliedstaaten intensiv für die Chancen werben, die sich aus der wirtschaftlichen Integration Europas ergeben, und sie die Wahrnehmung des Binnenmarktes durch die Bürger verändern, indem sie den Bürgern die Vorzüge des Binnenmarktes und die Verfahren bewusst und verständlich machen, mit deren Hilfe sie ihre Rechte wirksam geltend machen können; vertritt daher die Auffassung, dass es wichtig ist, dass ...[+++]

32. benadrukt dat het met het oog op het maatschappelijk en economisch draagvlak en de medewerking van de Europese burgers noodzakelijk is dat de EU en de lidstaten de mogelijkheden die de Europese economische integratie biedt krachtig propageren en het beeld dat onder de bevolking van de interne markt bestaat, drastisch veranderen door mensen bewust te maken van en inzicht te geven in de voordelen die die markt hun biedt en in de wijzen waarop zij hun rechten effectief kunnen doen gelden; meent derhalve dat het van belang is dat de bedrijfstakken die een rechtstreekse impact hebben op het dagelijks leven van burgers en op de behoeften ...[+++]


32. unterstreicht, dass es nur dann möglich sein wird, die soziale und wirtschaftliche Unterstützung zu gewinnen und die europäischen Bürger zur Mitarbeit zu bewegen, wenn die EU und die Mitgliedstaaten intensiv für die Chancen werben, die sich aus der wirtschaftlichen Integration Europas ergeben, und sie die Wahrnehmung des Binnenmarktes durch die Bürger verändern, indem sie den Bürgern die Vorzüge des Binnenmarktes und die Verfahren bewusst und verständlich machen, mit deren Hilfe sie ihre Rechte wirksam geltend machen können; vertritt daher die Auffassung, dass es wichtig ist, dass ...[+++]

32. benadrukt dat het met het oog op het maatschappelijk en economisch draagvlak en de medewerking van de Europese burgers noodzakelijk is dat de EU en de lidstaten de mogelijkheden die de Europese economische integratie biedt krachtig propageren en het beeld dat onder de bevolking van de interne markt bestaat, drastisch veranderen door mensen bewust te maken van en inzicht te geven in de voordelen die die markt hun biedt en in de wijzen waarop zij hun rechten effectief kunnen doen gelden; meent derhalve dat het van belang is dat de bedrijfstakken die een rechtstreekse impact hebben op het dagelijks leven van burgers en op de behoeften ...[+++]


Um dennoch die mögliche Verlagerung oder Verdrängung von Arbeitsplätzen als direkte Folge des erhöhten Wettbewerbs in den drei am stärksten betroffenen Sektoren zu vermeiden, sollte Unterstützung mithilfe der Strukturfonds der EU und der Darlehen und Maßnahmen der EIB sowie als letztes Mittel des Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung geleistet werden, damit die Restrukturierung und Modernisierung von Sektoren gefördert wird, die am ehesten mit zusätzlichen Herausforderungen infolge des Abkommens kon ...[+++]

Maar om eventuele verschuivingen of verplaatsingen van werknemers als onmiddellijk gevolg van toenemende concurrentie in de 3 gevoeligste bedrijfstakken te voorkomen, moet er steun uit de structuurfondsen van de Europese Unie en door leningen en initiatieven van de Europese Investeringsbank beschikbaar gesteld worden, en in laatste instantie van het Europees fonds voor aanpassing aan de globalisering, om herstructurering en modernisering van de bedrijfstakken aan te moedigen die als gevolg van de vrijhandelsovereenkomst waarschijnlijk met de krachtigste bijkomende uitdagingen te maken krijgen.


Beruht ein NZP teilweise auf falschen Angaben in Bezug auf das Niveau der Emissionen bestimmter Sektoren oder Anlagen, so muss es dem betreffenden Mitgliedstaat möglich sein, Änderungen einschließlich einer Erhöhung der Gesamtzahl der Zertifikate vorzuschlagen, um diese Probleme zu lösen.

Wanneer een PTB gedeeltelijk is gebaseerd op onjuiste inlichtingen betreffende het niveau van de emissies van bepaalde sectoren of bepaalde installaties, moet het voor de betrokken lidstaat mogelijk zijn wijzigingen in het PTB, waaronder verhogingen van de totale hoeveelheid emissierechten, voor te stellen om deze problemen op te lossen.


Grundsätzlich sollte dies auch in anderen Sektoren möglich sein, zum Beispiel im öffentlichen Sektor und im gemeinnützigen Sektor.

Het zou in beginsel mogelijk moeten zijn om ook in andere sectoren, zoals de publieke sector en de non-profitsector, dezelfde voordelen te realiseren.


Der Rat ersucht den Sonderausschuss Landwirtschaft, unverzüglich mit den Beratungen im Hinblick auf die Prüfung der verschiedenen von der Mitteilung abgedeckten Sektoren zu beginnen und seine Berichte so bald wie möglich vorzulegen.

De Raad verzocht het Speciaal Comité Landbouw om onmiddellijk een aanvang te maken met de behandeling van de verschillende sectoren die in de mededeling aan de orde komen, en daarover zo spoedig mogelijk verslag uit te brengen.


30. ist der Auffassung, daß ein Austausch der besten Praktiken im Bereich der KMU-Politik für beide Seiten von Vorteil sein kann, und weist in diesem Zusammenhang auf die Möglichkeit einer selektiven Anwendung der Rechtsvorschriften für spezifische KMU-Gruppen in Amerika hin, durch die in den USA bereits eine maßgeschneiderte Unterstützung bestimmter KMU-Sektoren möglich wird;

30. is van mening dat een uitwisseling van beste praktijken op het gebied van het KMO-beleid voor beide partijen positief kan zijn; wijst in dit verband op de mogelijkheid van een selectieve toepassing van wetgeving voor specifieke KMO-groepen in de VS, die het mogelijk maakt om specifieke KMO-sectoren steun op maat te verlenen;


Der Rat billigte eine "Erklärung zur Zuverlässigkeitserklärung", die in der Anlage II wiedergegeben ist. BETRUGSBEKÄMPFUNG: ARBEITSPROGRAMM DER KOMMISSION FÜR 1996 - SCHLUSSFOL- GERUNGEN "DER RAT - begrüßt das von der Kommission für 1996 vorgelegte Programm zur Betrugs- bekämpfung; - verweist auf die vom Europäischen Rat am 15. und 16. Dezember 1995 in Madrid erzielten Schlußfolgerungen in bezug auf betrügerische Praktiken und den Schutz der finanziellen Interessen der Gemeinschaften und insbesondere auf dessen Ersuchen an die Mitgliedstaaten und die Organe der Union, "die erforderlichen Maßnahmen zu treffen, um einen gleichwertigen Schutz in der gesamten Gemeinschaft sowie im Rahmen des Gemeinschaftshaushalts und des EEF-Haushalts sicher ...[+++]

De Raad heeft zijn goedkeuring gehecht aan een in bijlage II staande verklaring betreffende de betrouwbaarheidsverklaring (DAS). FRAUDEBESTRIJDING : WERKPROGRAMMA VAN DE COMMISSIE VOOR 1996 - CONCLUSIES "DE RAAD - staat positief tegenover het programma voor fraudebestrijding dat door de Commissie voor 1996 is ingediend ; - herinnert aan de conclusies van de Europese Raad van Madrid van 15 en 16 december 1995 betreffende fraude en bescherming van de financiële belangen van de Gemeenschappen, en met name aan het verzoek van de Europese Raad aan de Lid-Staten en aan de Instellingen "de nodige maatregelen te nemen om een zelfde beschermingsniveau te waarborgen in de gehele Gemeenschap en voor de gehele begroting van de Gemeenschap en van het E ...[+++]


w