Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sektor geben wird » (Allemand → Néerlandais) :

Zum ersten Mal in 31 Jahren wird es keine Quoten in diesem Sektor geben.

Voor het eerst in 31 jaar zal de sector geen melkquota meer hebben.


Die Richtlinie über Solvabilität kodifiziert den gesamten gemeinschaftlichen Besitzstand über Privatversicherungen und beinhaltet fachspezifische Fortschritte für ein verbessertes Risikomanagement, das neuen Antrieb für Innovationen, verbesserte Ressourcennutzung, die Stärkung des Versichertenschutzes und finanzielle Stabilität in diesem Sektor geben wird.

De solvabiliteitsrichtlijn is een codificatie van al het bestaande acquis betreffende particuliere verzekeringen en bevat technische maatregelen waarmee stappen vooruit worden gezet in de richting van beter risicobeheer en een impuls wordt gegeven aan innovatie, een efficiënter gebruik van de middelen, een grotere bescherming van verzekerden en aan financiële stabiliteit in de sector.


Mit einem Budget von 1,46 Mrd. EUR für die kommenden sieben Jahre — 9 % mehr als bisher – wird das Programm diesem Sektor, der eine wichtige Quelle für Beschäftigung und Wachstum ist, erheblichen Auftrieb geben.

Met een budget van 1,46 miljard euro voor de volgende zeven jaar – d.w.z. een verhoging met 9% vergeleken met de huidige programma's – zal Creatief Europa een belangrijke stimulans geven aan de culturele en creatieve sector, een belangrijke bron van werkgelegenheid en groei.


Außerdem ist der Studie zu entnehmen, dass Frauen im IKT-Sektor beinahe 9 % mehr verdienen als in anderen Wirtschaftszweigen, ihre Arbeitszeit flexibler gestalten können und weniger leicht arbeitslos werden (bis 2015 wird es in der EU 900 000 freie IKT-Arbeitsplätze geben).

Verder blijkt uit de studie dat vrouwen die in de ICT-sector werken bijna 9 % meer verdienen dan vrouwen in andere sectoren. Daarnaast kunnen ze hun werktijden flexibeler indelen en lopen ze minder risico hun baan te verliezen (in 2015 zullen er 900.000 ICT-vacatures zijn in de EU).


Auch der Sektor, vor allem der Sektor der Zuckerrübenproduktion, freut sich sehr darüber, dass der Umstrukturierungsprozess beschleunigt wird, da es ansonsten, wie die Kommissarin sagte, 2010 eine lineare Kürzung der Quoten ohne Mittel für Beihilfen zum Ausgleich für diese Kürzungen geben wird.

Y el sector, principalmente el productor remolachero, también ve con muy buenos ojos que se acelere dicho proceso de reestructuración, ya que como también ha dicho la Comisaria, en caso contrario, en 2010 va a ver un recorte lineal de los cupos, y sin fondos de ayudas que puedan compensar dichos recortes.


27. fordert alle an der Ausarbeitung von Rechtsvorschriften für den Sektor Dienstleistungen beteiligten Generaldirektionen der Kommission auf, sich an der laufenden Arbeit an dem gemeinsamen Bezugsrahmen zu beteiligen, um Abschnitte über Dienstleistungsverträge vor allem in den Bereichen einzubeziehen, wo es bereits eine grenzüberschreitende Tätigkeit gibt oder aller Wahrscheinlichkeit nach geben wird, wobei – nur als Beispiel – die Finanzdienstleistungen und das Gesundheitswesen zu nennen sind;

27. dringt er bij de directeurs-generaal van de Commissie die betrokken zijn bij de wetgeving inzake de dienstensector op aan om actief deel te nemen aan de voortdurende werkzaamheden aan het gemeenschappelijk referentiekader met als doel secties toe te voegen over dienstcontracten, met name in gebieden waar er al veel grensoverschrijdende activiteiten plaatsvinden of waar die mogelijk plaatsvinden, zoals bij wijze van voorbeeld in de financiële dienstensector en gezondheidszorg;


Es geht um die Anstöße, die die Kommission in nächster Zukunft dem Sektor Logistik geben wird, und zwar in dem Bewusstsein, dass es die europäischen Kapazitäten auf diesem Sektor zu verbessern und auszubauen gilt, der entscheidende Bedeutung für die Rationalisierung des Verkehrs und des Energieeinsatzes und für die Wirkung auf die Umwelt hat und der dem räumlichen Zusammenhalt und der Wettbewerbsfähigkeit der Dienstleistungen für die Nutzer dient.

Hier wordt vooruitgelopen op de impuls die de Commissie in de nabije toekomst aan de logistiek wil geven, waarbij bedacht moet worden dat de capaciteit van Europa moet worden verbeterd en uitgebreid in een sector die van eminent belang is voor de rationalisering van het verkeer, energiegebruik en gevolgen voor het milieu, terwijl tegelijkertijd de territoriale cohesie en een concurrerende dienstverlening aan de gebruikers gewaarborgd blijven.


Und nach 2010 wird es keine Gelder mehr geben, um die Erzeuger zu unterstützen, die aus dem Sektor ausscheiden müssen.

En na 2010 zal er geen geld meer zijn om de producenten te helpen die gedwongen zijn ermee op te houden".


Die von der Kommission eingesetzte hochrangige sektorale Gruppe wird die Analyse dieser Herausforderungen fortsetzen und den europäischen und einzelstaatlichen politischen Entscheidungsträgern Empfehlungen zu den wichtigsten Problemen des Sektors geben.

De door de Commissie opgerichte sectorale groep op hoog niveau zal deze analyse voortzetten en voor de beleidsmakers in de EU en in de lidstaten aanbevelingen over de essentiële vraagstukken voor deze sector formuleren.


Es wird mehr Mittel geben, um Fischern die Umstellung auf alternative Beschäftigungsmöglichkeiten zu ermöglichen und den Sektor umzustrukturieren.

De EU zal ook meer geld besteden aan alternatieve werkgelegenheid voor vissers en aan de herstructurering van de sector.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sektor geben wird' ->

Date index: 2021-08-08
w