Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Branchenverzeichnis
Gelbe Seiten
Goldene Seiten
NGBE
Nationale Gesellschaft der Belgischen Eisenbahnen
Nationalgesellschaft der Belgischen Eisenbahnen
Nationalgesellschaft der belgischen Eisenbahnen
Unterschlagung seitens einer Militärperson

Vertaling van "seitens des belgischen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Branchenverzeichnis | Gelbe Seiten | Goldene Seiten

Beroepengids | Gele Gids | Gouden Gids


Nationalgesellschaft der Belgischen Eisenbahnen | NGBE [Abbr.]

Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen | NMBS [Abbr.]


Nationalgesellschaft der belgischen Eisenbahnen

Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen | NMBS [Abbr.]


Unterschlagung seitens einer Militärperson

verduistering door een militair


Nationale Gesellschaft der Belgischen Eisenbahnen

Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen


Nationale paritätische Kommission der Nationalen Gesellschaft der Belgischen Eisenbahnen

Nationaal Paritair Comité van de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In den von der Kommission mit der belgischen Regierung eingeleiteten Diskussionen konnten die Fragen der Mehrwertsteuer und der Verbrauchssteuer rasch geklärt werden. Bezüglich der Sozialabgaben und des Steuerabzugs an der Quelle durch das gemeinsame Unternehmen bei den Bezügen seiner Mitarbeiter wartet man immer noch auf einen förmlichen Vorschlag von Seiten der belgischen Regierung [4], obwohl inzwischen mehrere Sitzungen und ein Briefwechsel stattgefunden haben und auf der Ratstagung Verkehr vom 5. Dezember 2003 eine erneute Auffo ...[+++]

Wat de sociale lasten en de door de gemeenschappelijke onderneming in te houden bronheffingen op de salarissen van het personeel betreft, is nog steeds geen passend voorstel van de Belgische autoriteiten [4] ontvangen, ondanks verscheidene vergaderingen, briefwisselingen en een nieuw verzoek op de Vervoersraad van 5 december 2003.


Die klagende Partei führt schließlich das Bestehen eines diskriminierenden Behandlungsunterschieds in Bezug auf die Steuerpflichtigen an, die von einem Auskunftsersuchen seitens eines ausländischen Staates betroffen seien, insofern sie nicht dieselben Garantien genießen würden hinsichtlich des Inhalts der in der angefochtenen Bestimmung vorgesehenen Notifizierung im Vergleich zu den Steuerpflichtigen, die durch ein Auskunftsersuchen seitens des belgischen Staates betroffen seien.

De verzoekende partij voert voorts het bestaan aan van een discriminerend verschil in behandeling voor de belastingplichtigen op wie een vraag om inlichtingen betrekking heeft die uitgaat van een buitenlandse Staat, in zoverre zij niet dezelfde waarborgen zouden genieten met betrekking tot de inhoud van de kennisgeving waarin is voorzien bij de bestreden bepaling, ten opzichte van de belastingplichtigen op wie een vraag om inlichtingen vanwege de Belgische Staat betrekking heeft.


Die Notifizierung an den betreffenden Steuerpflichtigen muss nämlich innerhalb einer Höchstfrist von 90 Tagen ab dem Auskunftsersuchen seitens der belgischen Verwaltung an das Finanzinstitut erfolgen.

De kennisgeving aan de betrokken belastingplichtige dient immers te gebeuren binnen een maximumtermijn van 90 dagen te rekenen vanaf de vraag om inlichtingen aan de financiële instelling vanwege de Belgische administratie.


c) die Information nach Artikel 40quinquies § 2 Absatz 1 erfolgt spätestens einen Monat nach der Veröffentlichung des vorliegenden Erlasses im Belgischen Staatsblatt und stellt die einzige Informationsverpflichtung seitens des Gasversorgers dar.

c) de informatie bedoeld in artikel 40quinquies, § 2, eerste lid, wordt uiterlijk een maand na de bekendmaking van dit besluit in het Belgisch Staatsblad uitgevoerd en vormt de enige verplichting tot informatie van de leverancier.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Im Belgischen Staatsblatt vom 6. Juni 2016, Seiten 34337 und 34338 des französischen Textes, sind jeweils an Stelle der Wörter "conseil consultatif" die Wörter "commission consultative" mit den entsprechenden grammatischen Anpassungen zu lesen.

In het Belgisch Staatsblad van 6 juni 2016, blz. 34337 en 34338 van de Franse tekst, moeten telkens de woorden "commission consultative" in plaats van de woorden "conseil consultatif" met de noodzakelijke grammaticale veranderingen worden gelezen.


Im Belgischen Staatsblatt vom 27. Januar 2009, Seiten 5242 und 5243 des französischen Textes, sind

In het Belgisch Staatsblad van 27 januari 2009, blz. 5242 en 5243 van de Franse tekst, moeten


14 - Abänderung des Dekrets der Wallonischen Region vom 5. Februar 1998 über die Überwachung und Kontrolle bezüglich der Beachtung der Gesetzgebungen im Bereich der Beschäftigungspolitik Art. 38 - Artikel 1 des Dekrets der Wallonischen Region vom 5. Februar 1998 über die Überwachung und Kontrolle bezüglich der Beachtung der Gesetzgebungen im Bereich der Beschäftigungspolitik, abgeändert durch die Dekrete vom 17. Januar 2000, 17. Mai 2004, 18. Dezember 2006 und 11. Mai 2009, wird wie folgt abgeändert: 1. In Nummer 9 wird die Wortfolge "des Artikels 7 § 1, sowie dessen Durchführungserlasse" durch die Wortfolge "der Artikel 7 §§ 1 und ...[+++]

14 - Wijziging van het decreet van het Waals Gewest van 5 februari 1998 houdende toezicht en controle op de naleving van de wetgeving betreffende het tewerkstellingsbeleid Art. 38 - In artikel 1 van het decreet van het Waals Gewest van 5 februari 1998 houdende toezicht en controle op de naleving van de wetgeving betreffende het tewerkstellingsbeleid, gewijzigd bij de decreten van 17 januari 2000, 17 mei 2004, 18 december 2006 en 11 mei 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in de bepaling onder 9° worden de woorden "inzonderheid op artikel 7, § 1, alsook de uitvoeringsbesluiten ervan" vervangen door de woorden "artikel 7, § § 1 en 1bis, en de artikelen 8 tot 9, en de uitvoeringsbesluiten ervan"; 2° het artikel wordt aangevuld ...[+++]


- dass er hinsichtlich des Anspruchs auf Verzugszinsen nur für anspruchsberechtigte Sozialversicherte gilt, die die Gewährung dieser Beihilfe ausschliesslich aufgrund einer von Amts wegen erfolgten administrativen Revision seitens des belgischen Staates - Verwaltung der Sozialeingliederung - erhalten,

- dat het recht op verwijlintresten slechts van toepassing is op de sociaal verzekerde rechthebbenden die de toekenning van die tegemoetkoming uitsluitend verkrijgen krachtens een administratieve ambtshalve herziening van de Belgische Staat, Bestuur van de Maatschappelijke Integratie,


- dass er hinsichtlich des Anspruchs auf Verzugszinsen nur für anspruchsberechtigte Sozialversicherte gilt, die die Gewährung dieser Beihilfe ausschliesslich aufgrund einer von Amts wegen erfolgten administrativen Revision seitens des belgischen Staates - Verwaltung der Sozialeingliederung - erhalten,

- dat het recht op verwijlintresten slechts van toepassing is op de sociaal verzekerde rechthebbenden die de toekenning van die tegemoetkoming uitsluitend verkrijgen krachtens een administratieve ambtshalve herziening van de Belgische Staat, Bestuur van de Maatschappelijke Integratie,


Um sich hiervon zu überzeugen, brauche man lediglich die 55 Seiten des Belgischen Staatsblatts mit den Grundfertigkeiten durchzulesen oder aber die Broschüre der Französischen Gemeinschaft mit dem Titel « Socles de compétences », die dieses vollständig übernehme und es « verdaulicher » darlege als das Belgische Staatsblatt.

Om zich hiervan te overtuigen, kan men ermee volstaan het de 55 pagina's te doorlopen van het Belgisch Staatsblad waarin die basisvaardigheden omschreven staan, of de brochure van de Franse Gemeenschap met als titel « Socles de compétences », die ze integraal overneemt en die gemakkelijker « verteerbaar » is dan het Belgisch Staatsblad.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'seitens des belgischen' ->

Date index: 2024-02-08
w