Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Branchenverzeichnis
Eilverfahren in Fällen äußerster Dringlichkeit
Gelbe Seiten
Goldene Seiten
äußerste Randlage
äußerster Punkt der Breite über alles
äußerster Zahlungstermin
äußerstes Datum

Traduction de «seiten äußerste » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Branchenverzeichnis | Gelbe Seiten | Goldene Seiten

Beroepengids | Gele Gids | Gouden Gids


Eilverfahren in Fällen äußerster Dringlichkeit

kort geding in geval van uiterst dringende noodzakelijkheid








äußerster Punkt der Breite über alles

punt van de grootste breedte
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Erfahrungsaustausch über thematische Ziele sollte hauptsächlich die Konzeption und Umsetzung von operationellen Programmen im Rahmen des Ziels "Investitionen in Wachstum und Beschäftigung", aber gegebenenfalls auch von Programmen im Rahmen des Ziels "Europäische territoriale Zusammenarbeit" verbessern, einschließlich der Förderung der für beide Seiten vorteilhaften Zusammenarbeit von innovativen forschungsintensiven Clustern und des Austauschs zwischen Forschern und Forschungseinrichtungen sowohl in entwickelten als auch in weniger stark entwickelten Gebieten, und zwar unter Rückgriff auf die Erfahrungen aus den Maßnahmen des 7. Fors ...[+++]

De uitwisseling van ervaringen over thematische doelstellingen moet het ontwerp en de uitvoering verbeteren, vooral van operationele programma's in het kader van de doelstelling "investeren in groei en werkgelegenheid", maar ook, indien van toepassing, van programma’s in het kader van de doelstelling "Europese territoriale samenwerking", met inbegrip van het bevorderen van voor alle betrokkenen voordelige samenwerking tussen innovatieve onderzoekintensieve clusters en uitwisselingen tussen onderzoekers en onderzoekinstellingen zowel in ontwikkelde als in minder ontwikkelde landen, rekening houdend met de ervaringen die zijn opgedaan met ...[+++]


20. hält es für äußerst wichtig, die Unabhängigkeit der Journalisten sowohl vor internem Druck durch Verlage, Herausgeber oder Eigentümer als auch vor externem Druck seitens der Politik oder der Wirtschaft oder anderer Interessenträger zu gewährleisten, und weist nachdrücklich auf die Bedeutung von redaktionellen Statuten oder Verhaltenskodizes zur Unabhängigkeit der Journalisten und der Herausgeber hin, da diese der Einmischung der Eigentümer oder Aktionäre sowie externer Einrichtungen wie etwa der Regierungen in den Informationsinha ...[+++]

20. benadrukt het belang van de bescherming van de onafhankelijkheid van journalisten tegen zowel interne druk, van redacteurs, uitgevers of eigenaren, als externe druk, van de politieke of economische lobby of andere belangengroepen, en benadrukt het belang van redactiehandvesten of gedragscodes met betrekking tot de redactionele onafhankelijkheid, aangezien hiermee wordt voorkomen dat eigenaren, regeringen of externe belanghebbenden zich met de inhoud van het nieuws bemoeien; benadrukt dat het van belang is dat het recht op vrijheid van meningsuiting zonder enige vorm van discriminatie en op basis van gelijkheid en gelijke behandeling wordt toegepast; benadrukt dat het recht op toegang tot overheidsdocumenten en -informatie van fundamen ...[+++]


20. hält es für äußerst wichtig, die Unabhängigkeit der Journalisten sowohl vor internem Druck durch Verlage, Herausgeber oder Eigentümer als auch vor externem Druck seitens der Politik oder der Wirtschaft oder anderer Interessenträger zu gewährleisten, und weist nachdrücklich auf die Bedeutung von redaktionellen Statuten oder Verhaltenskodizes zur Unabhängigkeit der Journalisten und der Herausgeber hin, da diese der Einmischung der Eigentümer oder Aktionäre sowie externer Einrichtungen wie etwa der Regierungen in den Informationsinha ...[+++]

20. benadrukt het belang van de bescherming van de onafhankelijkheid van journalisten tegen zowel interne druk, van redacteurs, uitgevers of eigenaren, als externe druk, van de politieke of economische lobby of andere belangengroepen, en benadrukt het belang van redactiehandvesten of gedragscodes met betrekking tot de redactionele onafhankelijkheid, aangezien hiermee wordt voorkomen dat eigenaren, regeringen of externe belanghebbenden zich met de inhoud van het nieuws bemoeien; benadrukt dat het van belang is dat het recht op vrijheid van meningsuiting zonder enige vorm van discriminatie en op basis van gelijkheid en gelijke behandeling wordt toegepast; benadrukt dat het recht op toegang tot overheidsdocumenten en -informatie van fundamen ...[+++]


Daher ist es notwendig herauszufinden, wie die in der Strategie Europa 2020 festgesetzten Ziele des intelligenten, nachhaltigen und integrativen Wachstums in diesen europäischen Regionen in Bezug auf die zukünftige Kohäsionspolitik der Regionen in äußerster Randlage erreicht werden können. Da diese Regionen von dauerhaften Besonderheiten und Hindernissen geprägt sind, die vorwiegend auf deren Abgelegenheit zurückzuführen sind, ist das Ergreifen von besonderen Maßnahmen von Seiten der Europäischen Union gerechtfertigt.

Het is daarom noodzakelijk en gepast om, in het kader van de toekomst van het cohesiebeleid in de UPR's, te analyseren hoe de doelstellingen uit de Europa 2020-strategie, met name een slimme, duurzame en inclusieve groei, verwezenlijkt kunnen worden in deze Europese regio's, die te kampen hebben met blijvende moeilijkheden en beperkingen, voornamelijk ten aanzien van hun bevoorrading, die de aanname van specifieke maatregelen door de Europese Unie rechtvaardigen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Was die Verhandlungen der Wirtschaftspartnerschaftsabkommen und die Diskussionen zum Emissionshandelssystem seitens der Kommission angeht, so möchte ich feststellen, dass die Regionen in äußerster Randlage von Anfang an fester Bestandteil der Diskussionen waren und dass die Kommission die Vertreter dieser Regionen systematisch informiert und in die Diskussionen einbezogen hat.

Wat betreft de manier waarop de Commissie de onderhandelingen over de economische partnerschapsovereenkomsten en de discussies over het Europees systeem voor de handel in emissierechten heeft gevoerd, wil ik zeggen dat de ultraperifere regio’s vanaf het begin integraal deel hebben uitgemaakt van de discussies en dat de Commissie de vertegenwoordigers van de ultraperifere regio’s systematisch op de hoogte heeft gehouden van en heeft betrokken bij de discussies.


Hauptgründe sind rechtliche Hindernisse, der äußerst scharfe Wettbewerb auf dem Kraftfahrzeugmarkt mit niedrigen Gewinnspannen und Kapitalrenditen, die hohen Kosten intelligenter Systeme und die daraus resultierende geringe Nachfrage seitens der Kunden, der weitverbreitete Mangel an Informationen über die möglichen Vorteile dieser Systeme und deren wirtschaftlicher Nutzen.

De belangrijkste redenen zijn wettelijke belemmeringen, de uiterst sterke concurrentie op de automobielmarkt met zijn lage marges en lage opbrengst van investeringen, de hoge kosten van intelligente systemen en het daaruit voortvloeiende gebrek aan vraag van de consument, een gebrek aan informatie over de potentiële voordelen van deze systemen door de gehele samenleving heen en het ontbreken van een duidelijke business-case.


Darüber hinaus zeigten sich mehr als 75 % aller Interessenträger, insbesondere von Seiten der Verbraucherverbände und der Europäischen Verbraucherzentren, davon überzeugt, dass ein einheitliches Verfahren auf EU-Ebene, bei dem die Kommission oder ein Mitgliedstaat den Nachweis eines EU-relevanten Verstoßes erbringen könnte, einen äußerst wirksamen Beitrag zur Beendigung oder Verhinderung EU-relevanter Verstöße leisten würde.

Bovendien was 75 % van alle belanghebbenden, met name van de kant van consumentenorganisaties en de Europese consumentencentra, ervan overtuigd dat één procedure op EU-niveau, in het kader waarvan de Commissie of een lidstaat bewijs voor een relevante inbreuk op EU-niveau kan leveren, een zeer effectief middel zou zijn om relevante inbreuken op EU-niveau een halt toe te roepen of af te schrikken.


4. bekräftigt Ziffer 33 seiner Entschließung vom 19. Januar 2000 zum zweiten Bericht des Ausschusses unabhängiger Sachverständiger über die Reform der Kommission, dass OLAF sich den Respekt und die uneingeschränkte Bereitschaft zur Zusammenarbeit seitens der Institutionen und des Personals der Europäischen Union, aber auch seitens der Ermittlungs- und Justizbehörden der Mitgliedstaaten erst noch verdienen muss, indem es sicherstellt, dass seine Ermittlungen unabhängig, effizient und professionell geführt werden; stellt fest, dass dies insbesondere dann gilt, wenn es um politisch auch für die Kommission ...[+++]

4. bekrachtigt paragraaf 33 van zijn resolutie van 19 januari 2000 over het tweede verslag van het Comité van onafhankelijke deskundigen over de hervorming van de Commissie, dat het OLAF het respect en de onvoorwaardelijke bereidheid tot samenwerking van de instellingen en het personeel van de Europese Unie, alsmede van de onderzoeks- en gerechtelijke instanties in de lidstaten moet zien te verkrijgen door te waarborgen dat zijn onderzoeken op onafhankelijke, efficiënte en professionele wijze worden uitgevoerd; stelt vast dat dit met name geldt wanneer het om in politiek opzicht ook voor de Commissie uiterst delicate zaken gaat (b.v. de ...[+++]


Die Kommission erhielt im übrigen im März 1999 eine gemeinsame Mitteilung zu dieser Frage seitens der sieben Regionen in äußerster Randlage und im November-Dezember 1999 getrennte Mitteilungen seitens der drei betroffenen Mitgliedstaaten.

De Commissie heeft hierover overigens in maart 1999 memoranda ontvangen van de zeven ultraperifere regio's gezamenlijk en in november-december 1999 van elk van de drie belanghebbende lidstaten afzonderlijk.


Bei den entsprechenden Politikbereichen geht es natürlich in erster Linie um die in den POSEI-Programmen genannten (Landwirtschaft, Fischerei, Besteuerung, staatliche Beihilfen, Verkehr usw.) Darüber hinaus erhält aber, gemäß den Grundsätzen dieser Programme, mit der Ausweitung der Gemeinschaftstätigkeit auf neue Bereiche, die Anwendung auf die Regionen in äußerster Randlage verstärkte Aufmerksamkeit seitens der Gemeinschaft.

De in aanmerking komende beleidsterreinen zijn uiteraard in eerste instantie die genoemd in de POSEI-programma's (landbouw, visserij, belastingstelsel, staatssteun, vervoer, enz.).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'seiten äußerste' ->

Date index: 2024-08-19
w