Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seiten ihre zusage » (Allemand → Néerlandais) :

O. in der Erwägung, dass die Verhandlungen zwischen den beiden Seiten über eine umfassende Beilegung des Konflikts zwischen Israel und Palästina für unbestimmte Zeit unterbrochen wurden, nachdem die israelische Regierung im April 2014 ihre Zusage zurückgezogen hat, eine letzte Gruppe palästinensischer Häftlinge freizulassen;

O. overwegende dat de onderhandelingen tussen de twee zijden over een alomvattende beslechting van het Israëlisch-Palestijnse conflict voor onbepaalde tijd zijn opgeschort, nadat de Israëlische regering haar toezegging om een laatste groep Palestijnse gevangenen vrij te laten in april 2014 had ingetrokken;


Auf dem Gipfeltreffen EU-Indien in Marseille bekräftigten beide Seiten ihre Zusage, die Konsultationen im Rat für Menschenrechte der Vereinten Nationen zu intensivieren und den Dialog zu Menschenrechtsfragen fortzusetzen, um die Universalität der Menschenrechte zu fördern. Besorgnis erregen aber nach wie vor die andauernde Verfolgung von religiösen Minderheiten und Menschenrechtsaktivisten in Indien sowie die außergerichtlichen Hinrichtungen und die namenlosen Massengräber in dem von Indien verwalteten Teil Kaschmirs.

Tijdens de top EU-India in Marseille hebben de EU en India hun toezeggingen om hun overleg in de Raad voor de mensenrechten van de Verenigde Naties en om hun dialoog over mensenrechten om te bevorderen dat mensenrechten een universeel goed zijn opnieuw bevestigd; de zorg om de voortdurende vervolging van religieuze minderheden en mensenrechtenvoorvechters in India en de buitengerechtelijke moorden en ongemarkeerde massagraven in het door India bestuurde deel van Kasjmir blijft echter bestaan.


3. betont, dass beide Seiten starke Führungskraft zeigen müssen, damit bis 2015 die Millenniums‑Entwicklungsziele erreicht werden und extreme Armut halbiert wird, insbesondere, indem sie auf die Umsetzung der am stärksten im Rückstand geratenen MDG, einschließlich der Bekämpfung der Mutter- und Kindersterblichkeit vor allem in den afrikanischen Ländern südlich der Sahara, hinarbeiten; fordert beide Partner erneut auf, ihre Zusage, 0,7 % ihres BIP für die öffentliche Entwicklungshilfe zur Verfügung zu stellen, ein ...[+++]

3. onderstreept dat er van beide zijden behoefte is aan moedig leiderschap om de millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling (MDO's) te halen en de extreme armoede in 2015 te halveren, met name door zich te richten op de MDO's die het minst op koers liggen, o.a. moeder- en kindersterfte, vooral in Afrika ten zuiden van de Sahara; roept beide partners opnieuw op hun toezegging gestand te doen en 0,7% van hun bni aan ontwikkelingssamenwerking te besteden;


16. bestätigt die Zusage der EU, ihre Ausfuhrerstattungen bis 2013 auslaufen zu lassen, wenn diese Maßnahme ihr Pendant in gleichzeitig stattfindenden ähnlichen Maßnahmen bzw. Maßnahmen mit ähnlicher Wirkung seitens der WTO-Partnerländer findet;

16. herbevestigt de verbintenis van de EU om de uitvoerrestituties tegen 2013 af te schaffen mits haar WTO-partners tegelijkertijd soortgelijke maatregelen en maatregelen met hetzelfde effect intrekken;


4. begrüßt die Annahme der Resolution des UN-Sicherheitsrates 1860 vom 8. Januar 2009 und fordert – ungeachtet der fehlenden Zusage zu ihrer Umsetzung durch beide Seiten – alle betroffenen Parteien auf, ihre Bestimmungen uneingeschränkt einzuhalten, und fordert den Rat und die Mitgliedstaaten der EU auf, noch stärkeren Druck auszuüben, um für ein Ende der anhaltenden Gewalt zu sorgen;

4. is ingenomen met de goedkeuring van Resolutie 1860 van de VN-Veiligheidsraad van 8 januari 2009 en roept alle partijen, in weerwil van het feit dat geen van beide zijden bereid is zich in te zetten voor de tenuitvoerlegging daarvan, op tot volledige nakoming van de bepalingen van die resolutie, en verzoekt de Raad en de lidstaten van de EU extra druk uit te oefenen om een einde te maken aan de voortdurende gewelddadigheden;


Beide Seiten bekräftigen ihre gemeinsame Zusage, gemäß der Resolution 1373 des VN-Sicherheitsrates sowie den anderen einschlägigen Resolutionen und Übereinkünften, die sie als ein wichtiges Element in ihren Beziehungen betrachten, die Maßnahmen zur Terrorismusbekämpfung in vollem Umfang durchzuführen.

Beide partijen bevestigen nogmaals hun gemeenschappelijke verbintenis om volledige uitvoering te geven aan de antiterroristische maatregelen krachtens Resolutie 1373 van de VN en andere desbetreffende resoluties en akkoorden, die naar hun mening een belangrijk aspect van hun betrekkingen vormen.


Die Minister erneuerten infolgedessen ihre Zusage, darauf hinzuwirken, dass die Voraussetzungen dafür geschaffen werden, dass aufbauend auf den Ergebnissen des Arbeitsprogramms von Doha, zu dessen Umsetzung bis Ende 2004 sie sich verpflichtet haben, zwischen der EU und Zentralamerika sowie zwischen der EU und der Andengemeinschaft ein realistisches und für beide Seiten vorteilhaftes Assoziationsabkommen, das auch ein Freihandelsabkommen einschließt, ausgehandelt werden kann.

Derhalve bevestigden de ministers hun toezegging om te werken aan het scheppen van de voorwaarden waarin, op basis van het resultaat van het werkprogramma van Doha dat zij eind 2004 willen voltooien, over een haalbare en wederzijds voordelige associatieovereenkomst, met inbegrip van een vrijhandelsovereenkomst, tussen de EU en Midden-Amerika en tussen de EU en de Andesgemeenschap kan worden onderhandeld.


Beide Seiten bekräftigen ihre Zusage, die von der NAFO für 1995 festgelegte TAC von 27.000 t für Schwarzen Heilbutt einzuhalten, und kommen überein, der NAFO vorzuschlagen, die TAC 1995 zwischen zwei Zonen wie folgt aufzuteilen: 3LMNO (20.000 t) und 2 + 3K (7.000 t), wobei die Fangmenge der letztgenannten Zone, die die kanadischen Hoheitsgewässer umfaßt, der kanadischen Flotte zugewiesen wird.

Beide partijen verbinden zich er nogmaals toe de voor 1995 door de NAFO vastgestelde TAC, van 27.000 ton, voor zwarte heilbot te eerbiedigen en komen overeen de NAFO voor te stellen om, in 1995, de TAC als volgt over twee gebieden te verdelen : 3LMNO (20.000 ton) en 2 + 3K (7.000 ton), waarbij het vangstvolume van laatstgenoemd gebied, dat de Canadese territoriale wateren omvat, aan de Canadese vloot wordt toegewezen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'seiten ihre zusage' ->

Date index: 2022-10-05
w