Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seiten ergriffenen maßnahmen » (Allemand → Néerlandais) :

4. erklärt seine Besorgnis über den diplomatischen Konflikt zwischen den Staatsorganen von Belarus und denen eines EU-Mitgliedsstaats; erklärt sich besorgt darüber, dass sich durch die von beiden Seiten ergriffenen Maßnahmen die von Misstrauen und Feindseligkeit zwischen Belarus und der Europäischen Union geprägte Atmosphäre verschlimmert hat, was zur Folge hatte, dass sich die Gegensätze weiter verschärft haben, kein produktiver Dialog geführt wurde und keine Lösungen für eine für alle Seiten nützliche Zusammenarbeit und Nachbarschaft gesucht wurden;

4. uit zijn bezorgdheid over het diplomatieke conflict tussen de Belarussische autoriteiten en een lidstaat van de Europese Unie; vreest dat het optreden van beide partijen het klimaat van wantrouwen en vijandigheid tussen Belarus en de Europese Unie versterkt, hetgeen leidt tot een vergroting van de tegenstellingen, terwijl er juist moet worden gestreefd naar een constructieve dialoog en moet worden gezocht naar mechanismen voor een wederzijds voordelige samenwerking en goed nabuurschap;


3. bringt seine tiefe Besorgnis über den diplomatischen Konflikt zwischen de Staatsorganen von Belarus und der Europäischen Union zum Ausdruck; ist besorgt darüber, dass durch die von beiden Seiten ergriffenen Maßnahmen sich die von Misstrauen und Feindseligkeit zwischen Belarus und der Europäischen Union geprägte Atmosphäre verschlimmert hat, was zur Folge hatte, dass sich die Gegensätze weiter verschärft haben, kein produktiver Dialog geführt wurde und keine Lösungen für eine für alle Seiten nützliche Zusammenarbeit und Nachbarschaft gesucht wurden;

3. drukt zijn diepe bezorgdheid uit over het diplomatieke conflict tussen de Belarussische autoriteiten en de Europese Unie; maakt zich zorgen over het feit dat het optreden van beide partijen het klimaat van wantrouwen en vijandigheid tussen Belarus en de Europese Unie nog op de spits drijft, wat leidt tot verdere verslechtering van de situatie, daar waar eerder gestreefd moet worden naar een productieve dialoog en wegen die leiden tot wederzijds voordelige samenwerking en nabuurschap;


D. in der Erwägung, dass es bei 14 Mio. NEET weitaus stärkerer Anstrengungen seitens der Mitgliedstaaten und der europäischen Organen erfordert, um junge Menschen wieder in den Arbeitsmarkt einzugliedern; in der Erwägung, dass die Bedürfnisse junger Menschen in Europa sehr vielseitig sind, und daher die ergriffenen Maßnahmen zur Arbeitsmarktintegration an die Bedürfnisse der jeweiligen Gruppen angepasst werden müssen und nach Möglichkeit auch Maßnahmen zur Bewertung der persönlichen Umstände ...[+++]

D. overwegende dat de situatie van 14 miljoen NEET's grotere inspanningen vergt van de lidstaten en de Europese instellingen om jongeren opnieuw in de arbeidsmarkt te integreren; overwegende dat de behoeften van jongeren overal in Europa aanzienlijk verschillen, en dat op arbeidsmarktintegratie gerichte maatregelen derhalve moeten worden afgestemd op de behoeften van elke specifieke groep en waar mogelijk ook persoonlijke beoordelingen moeten omvatten;


9. stellt fest, dass, obwohl die Zahl der übersetzten Seiten 2006 um 24 % auf 669 668 Seiten im Vergleich zu 2005 anstieg, die Anzahl der zur Übersetzung gesandten Seiten stabil blieb (645 176 im Jahr 2005 und 642 113 im Jahr 2006) und dass der Rückstand in Folge der Erweiterung von 2004 dank der vom EuGH ergriffenen Maßnahmen verringert wurde;

9. merkt op dat het aantal vertaalde bladzijden in 2006 met 24% is gestegen tot 669 668 ten opzichte van 2005, dat het aantal bladzijden dat ter vertaling werd aangeboden stabiel bleef (645 176 in 2005 en 642 113 in 2006) en dat de achterstand ten gevolge van de uitbreiding in 2004 is verkleind dank zij de maatregelen die getroffen zijn door het HvJ;


9. stellt fest, dass, obwohl die Zahl der übersetzten Seiten 2006 um 24 % auf 669 668 Seiten im Vergleich zu 2005 anstieg, die Anzahl der zur Übersetzung gesandten Seiten stabil blieb (645 176 im Jahr 2005 und 642 113 im Jahr 2006) und dass der Rückstand in Folge der Erweiterung von 2004 dank der vom EuGH ergriffenen Maßnahmen verringert wurde;

9. merkt op dat het aantal vertaalde bladzijden in 2006 met 24% is gestegen tot 669 668 ten opzichte van 2005, dat het aantal bladzijden dat ter vertaling werd aangeboden stabiel bleef (645 176 in 2005 en 642 113 in 2006) en dat de achterstand ten gevolge van de uitbreiding in 2004 is verkleind dank zij de maatregelen die getroffen zijn door het EHvJ;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'seiten ergriffenen maßnahmen' ->

Date index: 2025-05-28
w