Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seite hier aber » (Allemand → Néerlandais) :

Seit meiner ersten Erklärung hier in diesem Presseraum vor fünf Monaten haben wir intensiv mit Präsident Juncker, seinem Team und allen Dienststellen der Kommission, aber auch mit Präsident Tusk und seinem Team, den Mitgliedstaaten, dem Europäischen Parlament - mit Präsident Tajani und Guy Verhofstadt - sowie mit den nationalen Parlamenten zusammengearbeitet.

Vijf maanden geleden legde ik mijn eerste verklaring in deze perszaal af. In de tussenliggende periode heb ik nauw samengewerkt met voorzitter Juncker, zijn team en alle diensten van de Commissie, met voorzitter Tusk en zijn team, de lidstaten, het Europees parlement, voorzitter Tajani en Guy Verhofstadt, en de nationale parlementen.


Der Bericht wird allen Anliegen gerecht – vielleicht nicht allen auf der äußerst linken Seite hier, aber den Anliegen der Mehrheit unter uns.

Het verslag heeft alle zorgen weggenomen – misschien niet voor iedereen aan de uiterste linkerzijde van mij, maar wel voor de meesten van ons.


Im Durchschnitt dauerte ein Lehrauftrag im Ausland 5,5 Tage; hier ist seit 2000/2001 (als der Durchschnitt 6,9 Tage betrug) ein geringer, aber konstanter Rückgang zu beobachten.

Docenten brachten gemiddeld 5,5 dagen in het buitenland door om colleges te geven; er is een lichte maar constante daling waargenomen sinds 2000/2001, toen het gemiddelde 6,9 dagen bedroeg.


Die Kommunikationsstellen – ich übertreibe hier, aber nur ein wenig – sind jedoch mit zahlreichen Mitteln ausgestattet worden und seit den Wahlen wird uns gesagt: „Wir müssen die Kommunikationsarbeit verbessern und intensivieren, um das Bewusstsein unserer Mitbürger zu wecken.“

Niettemin – ik overdrijf een beetje, al is het niet veel – is er een royale begroting opgesteld voor de posten "communicatie", en sinds de verkiezingen wordt er gezegd: "De communicatie moet worden verbeterd en versterkt, teneinde de kennis van onze medeburgers te vergroten".


Im Durchschnitt dauerte ein Lehrauftrag im Ausland 5,6 Tage; hier ist seit 2000/01 (wo der Durchschnitt 6,9 Tage betrug) ein geringer, aber konstanter Rückgang zu beobachten.

Docenten brachten gemiddeld 5,6 dagen in het buitenland door om colleges te geven: sinds 2000/2001, toen het gemiddelde 6,9 dagen bedroeg, is er een lichte maar constante daling.


Auf der anderen Seite sehen wir aber auch gerade bei der Überarbeitung der Verfahrensrichtlinie, dass es hier durchaus zu einer qualitativ hochwertigen, aber auch schnellen Verfahrensregelung kommen kann, was für beide Seiten von Vorteil ist, weil es einer schnellen Entscheidung dienlich ist, damit die Leute Klarheit und hier auch eine geringe Fehlerquote haben.

Anderzijds zien we ook juist bij de herziening van de procedurerichtlijn dat we absoluut een kwalitatief hoogwaardige, maar ook snelle procedureregeling kunnen bereiken, wat beide zijden tot voordeel strekt, omdat een snelle beslissing duidelijkheid brengt en het aantal fouten afneemt.


Die Aufseher, die bereits bei der „Basel II“-Diskussio relativ wenig zur Klärung beigetragen haben, wie man eine Finanzmarktintegration von aufsichtsrechtlicher Seite begleiten kann. Ich spreche hier ausdrücklich nicht für einen europäischen Aufseher, aber so wie die Aufseher in Europa dies gestaltet haben, sind sie eigentlich primär daran interessiert, ihre nationalen Grenzen abzustecken. Darum sollten wir von europäischer Seite, von Seite der Kommiss ...[+++]

De rol die de toezichthouders in de discussie hebben gespeeld stemt me echter tot nadenken. De toezichthouders hadden er al tijdens de discussie over “Bazel II” niet veel toe bijgedragen om op te helderen wat hun rol zou kunnen zijn bij de inkadering van de integratie van de financiële markten. Ik pleit zeer zeker niet voor een Europese toezichthouder, maar uit de opstelling van de toezichthouders in Europa is gebleken dat zij er primair belang bij hebben om hun nationale grenzen af te bakenen. Daarom moeten wij ingrijpen, moet de Com ...[+++]


Heute bin ich – leider – die älteste Frau hier, aber dies ermöglicht mir eine sachliche Beurteilung der seither erzielten Fortschritte und des Beitrags der Politik der Gleichstellung und der Chancengleichheit, insbesondere seit 1975.

Nu ben ik helaas de oudste vrouw in deze vergaderzaal, maar daardoor ben ik wel in staat om de sindsdien geboekte vooruitgang op juiste waarde te schatten en om te oordelen over het aandeel dat het beleid inzake gelijke behandeling en gelijke kansen van mannen en vrouwen hierin heeft gehad, met name na 1975.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'seite hier aber' ->

Date index: 2021-07-01
w