Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seite darf keine » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
der Walzdraht darf keine Oberflaechenfehler wie Schalen, Grate aufweisen

het oppervlak van walsdraad mag geen gebreken vertonen zoals bladders, walsnaden ...
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Seit dem Inkrafttreten der angefochtenen Regelung am 1. September 2016 sind sie entweder von jeder Ausübung der Psychotherapie ausgeschlossen, weil sie kein Diplom mit Bachelor-Niveau besitzen, oder zu einer begrenzten Ausübung verpflichtet unter der Aufsicht eines Dritten, der entsprechend den in der angefochtenen Regelung vorgesehenen Anforderungen die Psychotherapie auf eigenständige Weise praktizieren darf.

Sinds de inwerkingtreding van de bestreden regeling op 1 september 2016 zijn zij ofwel uitgesloten van elke praktijk van de psychotherapie omdat zij geen enkel diploma op bachelorniveau hebben, ofwel zijn zij gedwongen een beperkte praktijk uit te oefenen onder het gezag van een derde die, volgens de vereisten waarin is voorzien bij de bestreden regeling, de psychotherapie op autonome wijze kan uitoefenen.


3. Verstößt Artikel 577-2 des Zivilgesetzbuches, insbesondere die §§ 3 und 5 - so wie diese Bestimmung (in ihrem heutigen und damaligen Kontext) seit dem 1. September 2005 anwendbar ist -, insofern er bestimmt oder dahin ausgelegt wird, dass der Miteigentümer, der alleine das ungeteilte Gut gebraucht und den ausschließlichen Nutzen davon gehabt hat, dem anderen Miteigentümer eine Entschädigung im Verhältnis zu seinem Anteil am Ertragswert dieses Gutes schuldet, auch wenn der erstgenannte Miteigentümer keine Schuld daran hat, dass der ...[+++]

3. Schendt artikel 577-2 van het Burgerlijk Wetboek, inzonderheid de §§ 3 en 5, zoals deze bepaling (in haar huidige en toenmalige context) van toepassing is sinds 1 september 2005, in zoverre het bepaalt of in die zin geïnterpreteerd wordt dat de deelgenoot die alleen het onverdeeld goed heeft gebruikt en het exclusief genot ervan heeft gehad, een vergoeding verschuldigd is aan de andere deelgenoot in verhouding tot hun aandeel in de opbrengstwaarde van dit goed, ook wanneer de eerstgenoemde deelgenoot geen schuld heeft aan de omstandigheid dat de andere deelgenoot zijn recht op genot en gebruik niet in natura heeft uitgeoefend, en zelfs wanneer de andere deelgenoot vrijwillig weigert zijn recht op genot en gebruik in natura uit te oefenen ...[+++]


Auf der einen Seite darf keine Betrugsanfälligkeit bestehen – das ist ein Problem im grenzüberschreitenden Bereich –, auf der anderen Seite aber sollten auch jede kommunale Gebühr, die hier abgebucht wird, jedes Zeitschriftenabonnement, jeder Versicherungsbeitrag, die Handy-Rechnung usw. weiterhin in einem einfachen Verfahren von den Unternehmen eingezogen werden können.

Het systeem moet natuurlijk fraudebestendig zijn, dat is een probleem bij grensoverschrijdende transacties, maar het moet mogelijk blijven dat bijdragen aan de gemeente, abonnementen op tijdschriften, verzekeringspremies, de rekening voor de mobiele telefoon en dergelijke zonder rompslomp door de onderneming van de rekening worden afgeboekt.


Auf der anderen Seite sollten Verbraucher keine überhöhten Strompreise zahlen müssen, und es darf nicht zu Wettbewerbsverzerrungen kommen.

Tegelijk mogen consumenten ook niet te veel betalen voor elektriciteit en mag de mededinging niet worden ondermijnd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das Dokument ist auf der ersten Seite mit einem Aktenzeichen und einem Betreff zu versehen, der selbst keine Verschlusssache sein darf, es sei denn er ist an dem Dokument als solche gekennzeichnet.

het document wordt voorzien van een referentienummer op de eerste bladzijde en een vermelding van het onderwerp, dat op zich geen gerubriceerde informatie mag zijn, tenzij het als zodanig wordt aangehecht.


Seit Jahren wird uns beigebracht, wir müssten und sollten in absehbarer Zeit die asiatische Türkei in unserer Mitte willkommen heißen. Aber das kleine prosperierende Flandern im Herzen Europas darf kein unabhängiger Mitgliedstaat der EU werden, wie wir vergangene Woche erfahren haben.

We moeten en zullen op termijn het Aziatische Turkije welkom heten, probeert men ons nu al jaren wijs te maken, maar het kleine welvarende Vlaanderen, gelegen in het centrum van Europa, mag geen onafhankelijke lidstaat van de EU worden, hebben we vorige week geleerd.


Seit Jahren wird uns beigebracht, wir müssten und sollten in absehbarer Zeit die asiatische Türkei in unserer Mitte willkommen heißen. Aber das kleine prosperierende Flandern im Herzen Europas darf kein unabhängiger Mitgliedstaat der EU werden, wie wir vergangene Woche erfahren haben.

We moeten en zullen op termijn het Aziatische Turkije welkom heten, probeert men ons nu al jaren wijs te maken, maar het kleine welvarende Vlaanderen, gelegen in het centrum van Europa, mag geen onafhankelijke lidstaat van de EU worden, hebben we vorige week geleerd.


Dieser Dialog ist jetzt notwendiger denn je, aber er muss offen geführt werden und darf kein Dialog sein, bei dem eine Seite nur redet und selten zuhört.

Zo'n dialoog is meer dan ooit nodig, maar het moet wel een open dialoog zijn en niet een dialoog waarbij van één kant alleen maar dingen worden gezegd en weinig wordt geluisterd.


Erweiterung darf – was von Alleanza Nazionale seit 10 Jahren in diesem Hohen Hause bekräftigt wird – nicht Verwässerung, d. h. sie darf keine Erweiterung der Gefahren bedeuten.

Al tien jaar lang zegt Alleanza Nazionale in dit Parlement dat verruiming geen verwatering mag betekenen. Uitbreiding is prima, maar mag geen uitbreiding van de gevaren betekenen.


Bei diesen Vergleichen darf der Kabotageverkehr innerhalb des Benelux nicht berücksichtigt werden, da für den Kabotageverkehr innerhalb dieser Staaten seit 1992 keine mengenmässigen Beschränkungen gelten (nach 1992 wurde bei den gemäß der Kabotageverordnung erhobenen Daten nur ein geringer Anteil verzeichnet).

Bij het maken van dergelijke vergelijkingen moet cabotage binnen de Benelux worden uitgesloten, omdat de kwantitatieve beperkingen inzake cabotage binnen de Benelux reeds in 1992 zijn afgeschaft (slechts een onbetekenend volume werd geregistreerd in de cabotagegegevens die na 1992 uit hoofde van de cabotageverordening zijn verzameld).




D'autres ont cherché : seite darf keine     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'seite darf keine' ->

Date index: 2024-01-27
w