Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "seite bisher keine offizielle benachrichtigung " (Duits → Nederlands) :

H. in der Erwägung, dass im Libanon, in dem es seit 1932 keine offizielle Volkszählung gab, der Anteil der christliche Bevölkerung auf 30% gesunken ist und viele libanesische Christen im Bürgerkrieg geflohen sind,

H. overwegende dat de christelijke bevolking in Libanon, waar sinds 1932 geen officiële volkstelling heeft plaatsgevonden, is gedaald tot 30%, en dat vele Libanese christenen tijdens de burgeroorlog zijn gevlucht,


Der Rat hat bisher keine solche Benachrichtigung erhalten.

Tot nu toe heeft de Raad nog geen kennisgeving van dien aard ontvangen.


1. Die Kommission hat von griechischer Seite bisher keine offizielle Benachrichtigung oder Forderung im Zusammenhang mit den Schäden an Infrastrukturen oder landwirtschaftlichen Kulturen in Thessalien, Attika und im restlichen Griechenland durch die jüngsten ausgedehnten Überschwemmungen erhalten.

1. De Commissie heeft nog geen officiële informatie of officieel verzoek ontvangen van de Griekse regering in verband met de schade aan de infrastructuur en de verwoesting van de landbouwproductie ten gevolge van de grote overstromingen die Thessalië, Attika en andere gebieden in Griekenland onlangs getroffen hebben.


6. ist besorgt über die Tatsache, dass bisher keine offizielle Erklärung der EZB zu ihrer Rolle in dieser Angelegenheit vorliegt; ist der Ansicht, dass dies Vertrauen der europäischen Bürger in die EZB untergräbt;

6. acht het verontrustend dat er tot dusverre geen officiële verklaring door de ECB is afgelegd over haar rol in deze zaak; is van mening dat dit het vertrouwen van de Europese burger in de ECB ondergraaft;


Von den bisher geltenden Regelungen, die seit 1969 in Kraft sind, haben viele im heutigen Reiseverkehr keine Bedeutung mehr.

Veel van de oude regels, die al golden vanaf 1969, waren achterhaald.


In der Erwägung, dass es sich aus dem der Bewerbung beigefügten Lebenslauf ergibt, dass Herr Albert Stassen seit 1992 kein Amt im Raumordnungsbereich mehr besetzt, obwohl er fast zehn Jahre lang Kabinettsattaché des Ministers der Raumordnung gewesen ist; dass er nämlich nach diesem Datum und bisher neben einem Amt im Kabinett des Umweltministers von 1994 bis 1999 das Amt als Bezirkskommissar ausübt;

Overwegende dat uit het curriculum vitae gevoegd bij zijn kandidatuur blijkt dat de heer Albert Stassen sinds 1992 geen betrekking meer heeft in verband met de ruimtelijke ordening, terwijl hij gedurende bijna tien jaar attaché was bij het kabinet van de Minister van Ruimtelijke Ordening; dat hij inderdaad na deze datum en tot vandaag naast een ambt bij het kabinet van de Minister van Leefmilieu van 1994 tot 1999 de functie van arrondissementscommissaris uitoefent;


B. in der Erwägung, dass bisher von offizieller Seite erklärt wird, die gesundheitlichen Auswirkungen des Unfalls würden sich darauf beschränken, dass 33 Menschen gestorben und 1800 Kinder und Jugendliche an Schilddrüsenkrebs erkrankt sind, und in der Erwägung, dass im einschlägigen Bericht des UNSCEAR für das Jahr 2000 diese Haltung lediglich bekräftigt wird, obwohl diese Behauptungen von Opfern, Sachverständigen und Wissenschaftlern vor Ort heftig und wiederholt angezweifelt werden, und in der Erwägung, dass offizielle Stellen wie die Wel ...[+++]

B. overwegende dat tot dusverre van officiële zijde slechts de dood van 33 mensen en 1.800 gevallen van schildklierkanker bij kinderen en tieners zijn erkend, dat met het UNSCEAR-rapport uit 2000 terzake deze houding alleen maar wordt versterkt, hoewel slachtoffers, deskundigen en wetenschappers in het veld bij voortduring zware kritiek op deze cijfers uiten, en dat officiële organen als de Wereldgezondheidsorganisatie (WHO) en het Bureau van de Verenigde Naties voor de coördinatie van humanitaire aangelegenheden (OCHA) een heel ander standpunt innemen,


"Seit Anbeginn habe ich die Entwicklung einer Plattform für eine echte Partnerschaft zwischen der Union und Marokko im gesamten Fischereisektor gefördert, ich muß aber feststellen, daß meine Initiative bisher keine Resonanz in Marokko gefunden hat", erklärte Frau Emma Bonino, europäische Kommissarin für Fischerei, gestern zum Abbruch der sechsten Verhandlungsrunde zwischen der Europäischen Union und Marokko".

"Van bij het begin heb ik gestreefd naar een dialoog om te komen tot een werkelijk partnerschap tussen de Unie en Marokko in de visserijsector, maar ik moet constateren dat mijn initiatief, tot nu toe, nog geen enkele weerklank heeft gevonden aan Marokkaanse zijde", heeft mevrouw Emma BONINO, Commissaris voor visserij, verklaard aan het einde van de zesde onderhandelingsronde tussen de Europese Unie en Marokko".


Von offizieller dänischer Seite wurde mir mitgeteilt, daß die Abschaffung aller Personenkontrollen kein Problem aufgeben werde, solange die erforderlichen flankierenden Maßnahmen eingeführt werden.

De Deense politieke verantwoordelijken hebben mij laten verstaan dat de opheffing van de controles voor alle personen, ongeacht hun nationaliteit, voor hen geen problemen oplevert, op voorwaarde dat de essentiële begeleidende maatregelen worden ten uitvoer gelegd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'seite bisher keine offizielle benachrichtigung' ->

Date index: 2021-09-22
w