Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seit nunmehr vielen jahren » (Allemand → Néerlandais) :

Seit nunmehr zwölf Jahren arbeiten die Europäische Kommission und die EU-Mitgliedstaaten Hand in Hand, um zu gewährleisten, dass in Europa nur sichere Konsumgüter auf den Markt kommen.

De Europese Commissie en de lidstaten werken reeds 12 jaar samen om te garanderen dat consumentengoederen op de Europese markten veilig zijn.


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfragen und Verfahren In seinem Urteil vom 27. November 2014 in Sachen Delphine Boël gegen Jacques Boël und S.M. König Albert II. , in Anwesenheit von Sybille de Selys Longchamps, dessen Ausfertigung am 17. Dezember 2014 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das französischsprachige Gericht erster Instanz Brüssel folgende Vorabentscheidungsfragen gestellt: 1. « Verstö ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vragen en rechtspleging Bij vonnis van 27 november 2014 in zake Delphine Boël tegen Jacques Boël en Z.M. Koning Albert II, in aanwezigheid van Sybille de Selys Longchamps, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 17 december 2014, heeft de Franstalige Rechtbank van eerste aanleg te Brussel de volgende prejudiciële vragen gesteld : 1. « Schendt artikel 318, § 2, van het Burgerlijk Wetboek artikel 22 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 8 van het Europ ...[+++]


Seit nunmehr vielen Jahren werden Anstrengungen unternommen, um die Frauen zu schützen, ihre Arbeitsbelastung zu verringern und sie so zu behandeln wie die Männer.

Er worden al jarenlang inspanningen geleverd om vrouwen te beschermen, om hun werkbelasting te verminderen en te verzekeren dat zij op dezelfde manier worden behandeld als mannen.


Seit nunmehr 40 Jahren hat sich die Methode als wirksames, transparentes und unkompliziertes Instrument für die Anpassung von Dienstbezügen und Ruhegehältern bewährt.

De methode is nu al veertig jaar in gebruik en is een efficiënt, transparant en eenvoudig middel gebleken om de salarissen en pensioenen aan te passen.


Die Schaffung eines europäischen technischen Rahmens, der von den Patienten und von der Industrie seit nunmehr vielen Jahren erwartet wird, darf nicht als Vorwand dienen, um bestimmte ideologische Standpunkte durchzusetzen.

De totstandbrenging van een Europees technisch kader waarop de patiënten en de industrie nu al meerdere jaren wachten, mag niet als voorwendsel dienen om een bepaald ideologisch gezichtspunt op te leggen.


Das ist unser erklärtes Ziel, und daher habe ich Verständnis für die Furcht, die Sorge und auch die Unsicherheit einiger Parlamentsmitglieder aus Mitgliedstaaten, die wie Griechenland seit sehr vielen Jahren der Europäischen Union angehören oder die erst seit vier Jahren Mitglied sind.

Dit is onze duidelijke doelstelling, en als gevolg hiervan begrijp ik de vrees en zorg, alsmede de onbehaaglijkheid van sommige leden van de lidstaten die al sinds vele jaren in de Europese Unie zijn, zoals Griekenland, of sinds vier jaren lid zijn.


Wir haben seit Jahren Diskussionen über nachhaltige Fischerei und seit ebenso vielen Jahrenrokratische Kontrollen.

We hebben jarenlang gesproken over duurzame visserij en even lang over bureaucratische controles.


Seit nunmehr zwei Jahren besteht die Europäische Union aus 25 Mitgliedstaaten mit 20 Amtssprachen.

De Europese Unie werkt nu sedert twee jaar met 25 lidstaten en 20 officiële talen.


Der Rat bringt erneut seine Besorgnis über den seit nunmehr 19 Jahren anhaltenden Konflikt in Norduganda und die gravierende humanitäre Lage von über 1,4 Millionen Menschen, die immer noch in Flüchtlingslagern leben, zum Ausdruck.

De Raad betoont zich verontrust over het aanslepen van het nu al 19 jaar durende conflict in het noorden van Uganda en over de ernstige humanitaire situatie voor de meer dan 1,4 miljoen mensen die nog steeds in kampen voor intern ontheemden wonen.


Der strategische Planungsprozess existiert seit nunmehr vier Jahren. Er ist Teil eines groß angelegten Konzepts zur Festsetzung politischer Prioritäten, zur Identifizierung der zu ihrer Umsetzung erforderlichen Maßnahmen und Initiativen und zur Vorgabe von Finanzierungsleitlinien.

De jaarlijkse beleidsstrategie, die nu 4 jaar bestaat, is een onderdeel van een ruimer streven om beleidsprioriteiten vast te stellen, een inventaris op te maken van daarop betrekking hebbende initiatieven en richtsnoeren te geven betreffende de middelen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'seit nunmehr vielen jahren' ->

Date index: 2024-04-08
w