Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seit 2010 muss » (Allemand → Néerlandais) :

Seit 2010 muss jedes EU-Land der Europäischen Kommission (Eurostat) für Unternehmen mit mindestens einem Mitarbeiter Daten zu offenen Stellen vorlegen.

Sinds 2010 moet elk EU-land gegevens inzake vacatures voor bedrijven met één of meer werknemers indienen bij de Europese Commissie (Eurostat).


Im Belgischen Staatsblatt Nr. 122 vom 27. April 2010, zweite Ausgabe, Seite 23281 muss folgende Korrektur angebracht werden:

In het Belgisch Staatsblad nr. 122 van 27 april 2010, tweede editie, bladzijde 23281, moet de volgende correctie worden aangebracht :


Ebenfalls besorgniserregend ist die stetige Zunahme finanzieller Notlagen seit 2010: ein immer größerer Teil der Bevölkerung muss auf seine Ersparnisse zurückgreifen und in letzter Zeit sogar Schulden aufnehmen, um die täglichen Lebenskosten decken zu können.

Een andere zorgwekkende trend is de continue toename van het aantal burgers met financiële problemen sinds 2010: een almaar groter deel van de bevolking geeft aan gebruik te moeten maken van spaargeld en, meer recentelijk, schulden te moeten maken om in het dagelijks levensonderhoud te kunnen voorzien.


Beim grenzüberschreitenden Personenverkehr, dessen Öffnung für den Wettbewerb seit 2010 wirksam ist, hat die Steigerung des Wettbewerbs keine spürbare Kostensenkung nach sich gezogen und zur Schließung früherer grenzüberschreitender Strecken geführt, die nicht nach dem Hochgeschwindigkeitsmodell funktionierten. Darüber hinaus hat der Schienenverkehr nicht das erhoffte Wachstum verzeichnet, da er seine Marktanteile eher intermodal als intramodal gewinnen muss.

In het internationale reizigersvervoer, dat sinds 2010 voor concurrentie is opengesteld, heeft de toegenomen concurrentie niet tot merkbaar lagere kosten geleid, maar wel tot de sluiting van bestaande grensoverschrijdende verbindingen die niet volgens het hogesnelheidsmodel functioneerden. Overigens is de verwachte groei in de sector uitgebleven en moet extra marktaandeel eerder op intermodaal dan op intramodaal vlak worden gewonnen.


Im Belgischen Staatsblatt Nr. 388 vom 31. Dezember 2010, Seite 83671 muss folgende Korrektur angebracht werden:

In het Belgisch Staatsblad nr. 388 van 31 december 2010, bladzijde 83671, moet de volgende correctie worden aangebracht :


Wie in Erwägungsgrund 56 des Eröffnungsbeschlusses erläutert, gelangte die Kommission auf der Grundlage der einschlägigen Rechtsprechung infolge der Nichtigerklärung ihrer Entscheidung vom 7. Mai 2004 zu dem Schluss, dass die Maßnahme in ihrer seit diesem Datum (bis zu ihrer Aussetzung am 1. Dezember 2010) angewandten Form als rechtswidrig bewertet werden muss.

Zoals toegelicht in overweging 56 van het inleidingsbesluit was de Commissie op basis van de relevante jurisprudentie waarbij het besluit van 7 mei 2004 nietig werd verklaard, van mening dat de maatregel zoals die vanaf die datum (en tot de opschorting ervan op 1 december 2010) werd toegepast als onrechtmatig moet worden beschouwd.


Seit dem 14. Mai 2010 muss die Bereitstellung von Kabotage, d.h. die nationalen gewerblichen Transporte, die zeitlich befristet in einem Aufnahmemitgliedstaat durchgeführt werden, mit einem vorhergehenden Transport des internationalen Straßengüterverkehrs in Verbindung stehen.

Het verrichten van cabotagediensten, d.w.z. nationaal vervoer voor rekening van derden dat tijdelijk wordt verricht in een lidstaat van ontvangst, dient gekoppeld te zijn aan een daaraan voorafgaand internationaal goederenvervoer over de weg.


Artikel 2 § 4 des vorerwähnten, im Belgischen Staatsblatt vom 16. August 2010 auf Seite 53169 veröffentlichten Erlasses muss wie folgt gelesen werden:

Artikel 2, § 4, van bovenvermeld besluit, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 16 augustus 2010 (blz. 53169), dient te worden gelezen als volgt :


Die doppelte Preisauszeichnung ist seit dem 24. August verbindlich vorgeschrieben und muss bis zum 1. Januar 2010 beibehalten werden.

De prijsaanduiding in euro en in kroon is verplicht vanaf 24 augustus 2008 tot 1 januari 2010.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlic ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijvel, gewijzigd meer bep ...[+++]




D'autres ont cherché : seit 2010 muss     zweite ausgabe seite     april     seite 23281 muss     finanzieller notlagen seit     der bevölkerung muss     den wettbewerb seit     wettbewerb seit     intramodal gewinnen muss     dezember 2010 seite     dezember     seite 83671 muss     ihrer seit     bewertet werden muss     seit     mai     mai 2010 muss     seite     august     veröffentlichten erlasses muss     preisauszeichnung ist seit     januar     vorgeschrieben und muss     dem gebiet     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'seit 2010 muss' ->

Date index: 2025-06-03
w