Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nicht kritische Abmessung
Schmale Seite

Vertaling van "seit 1999 nicht " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
molekulare Einheit, deren Verwendung in Lebensmitteln nicht seit langem nachweisbar ist

chemische stof waarvan het gebruik bij de fabricage van levensmiddelen nog niet is ingeburgerd


nicht kritische Abmessung | schmale Seite

niet kritische afmeting | smalle kant


Diese Bezeichnung berührt nicht die Standpunkte zum Status und steht im Einklang mit der Resolution 1244 (1999) des VN-Sicherheitsrates und dem Gutachten des Internationalen Gerichtshofs zur Unabhängigkeitserklärung des Kosovos.

Deze benaming laat de standpunten over de status van Kosovo onverlet, en is in overeenstemming met Resolutie 1244 (1999) van de VN-Veiligheidsraad en het advies van het Internationaal Gerechtshof over de onafhankelijkheidsverklaring van Kosovo.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Somit liegen die derzeit für Krisenbewältigung verfügbaren Mittel nicht auf der Höhe der sehr ehrgeizigen Zielvorgaben, die seit 1999 formuliert wurden und wären mit Sicherheit nicht ausreichend, um Krisenmaßnahmen wie die Ersetzung lokaler Polizeikräfte in Drittstaaten zu finanzieren.

De huidige beschikbare middelen voor crisisbeheersing zijn dus niet in overeenstemming met de zeer ambitieuze doelstellingen die sinds 1999 zijn ontwikkeld en zouden zeker onvoldoende zijn voor het financieren van crisismaatregelen zoals een vervanging van de plaatselijke politiediensten in niet-lidstaten.


Im fraglichen Artikel 54ter § 3 Absatz 1 des königlichen Erlasses Nr. 78 in der durch das Gesetz vom 25. Januar 1999 abgeänderten Fassung ist eine von der Zulassungsbedingung abweichende Regelung zugunsten der Personen vorgesehen, die nicht die Befähigungsbedingungen erfüllten, jedoch zum Zeitpunkt der Veröffentlichung der Liste der Leistungen oder der Liste der Handlungen des Heilhilfsberufs, zu dem sie gehören, diese Leistungen oder diese Handlungen bereits seit mindesten ...[+++]

Het in het geding zijnde artikel 54ter, § 3, eerste lid, van het koninklijk besluit nr. 78, zoals vervangen bij de wet van 25 januari 1999, voorziet in een regeling die afwijkt van de erkenningsvereiste, ten behoeve van de personen die niet voldoen aan de kwalificatievoorwaarden maar die, op het ogenblik van de bekendmaking van de lijst van de prestaties of van de lijst van de handelingen van het paramedisch beroep waartoe zij behoren, die prestaties of die handelingen gedurende minstens drie jaar hadden verricht.


Die rückwirkende Anwendung der vorgeschlagenen Anpassung von Artikel 72 entspricht einem zwingenden Grund des Gemeinwohls, nämlich dass die seit 1999 vorgenommenen Eintreibungen gemäss der vorerwähnten Richtlinie 92/100 nicht erneut aus rein formellen Gründen Gegenstand von Diskussionen werden.

De retroactieve toepassing van de voorgestelde aanpassing van artikel 72 beantwoordt aan een dringende reden van algemeen belang, zijnde dat de inningen geïnd sinds 1999, overeenkomstig voormelde richtlijn 92/100, niet opnieuw ter discussie zouden worden gesteld voor een louter formele reden.


Uberdies bedeutet der Umstand, dass das Ventose-Gesetz seit seiner Abänderung durch das Gesetz vom 4. Mai 1999 nicht mehr die Beteiligung von Zeugen an Schenkungsurkunden vorschreibt, nicht durch diesen blossen Umstand, dass das frühere Gesetz gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung verstossen würde.

Voor het overige impliceert het gegeven dat de Ventôsewet, sinds de wijziging ervan bij de wet van 4 mei 1999, voor de schenkingsakten niet langer het optreden van getuigen vereist, op zich hierdoor niet dat de vroegere wet in strijd zou zijn met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
19. erinnert daran, dass es strategisch von größter Bedeutung ist, das Parlament den europäischen Bürgern näher zu bringen, dass das Besucherprogramm in diesem Zusammenhang eine entscheidende Rolle spielt und sichergestellt werden muss, dass es der Entfernung und den Beförderungsbedingungen angemessen ist, wie es bereits in der Entschließung des Europäischen Parlaments vom 25. Oktober 2001 zu dem Haushaltsplan 2002 erklärt hat; weist darauf hin, dass sich der Zuschuss pro Besucher nominell seit 1999 nicht geändert hat; beschließt, 500 000 Euro für Posten 2723 (Organisation und Empfang von Besuchergruppen, EUROSKOLA und Einladung von M ...[+++]

19. herinnert nogmaals aan het grote strategische belang het Europees Parlement dichter bij de burgers van Europa te brengen, de cruciale rol die het bezoekersprogramma hierbij vervult en de noodzaak ervoor te zorgen dat de middelen evenredig zijn met de omstandigheden ten aanzien van afstand en de vervoerswijze, zoals reeds gesteld in de resolutie van het Europees Parlement van 25 oktober 2001 over de begroting voor 2002 ; wijst erop dat de nominale subsidie per bezoeker sinds 1999 niet is veranderd; heeft besloten 500 000 euro op te nemen op post artikel 2723 (Organisatie en ontvangst van bezoekersgroepen, Eurosc ...[+++]


7. fordert die Kommission auf, eine Übersicht über die Mittelbindungen zu geben, die seit 1999 nicht ausgeführt, gestrichen oder aufgehoben worden bzw. verfallen sind (die sich jedoch auf Mittelbindungen aus der vorhergehenden Planungsperiode beziehen können), um zu bestimmen, welcher prozentuale Anteil des Haushalts nicht nur verzögert, sondern wirklich nicht ausgegeben wurde;

7. verzoekt de Commissie een overzicht te verstrekken van de vastleggingskredieten die sinds 1999 niet zijn uitgevoerd, geannuleerd, vrijgemaakt of vervallen (maar dat kan verwijzen naar vastleggingen uit de vorige programmaperiode), teneinde te bepalen welk percentage van de begroting niet slechts vertraging heeft opgelopen, maar feitelijk niet is uitgegeven;


Die besonderen Merkmale der Verfahren, auf die die früheren Nrn. 1 und 3 von Artikel 603 des Gerichtsgesetzbuches Anwendung fanden und von denen in B.7.3 die Rede ist, bestehen seit der Gesetzesänderung vom 23. März 1999 nicht mehr.

De bijzondere kenmerken van de procedures waarop het vroegere 1 en 3 van artikel 603 van het Gerechtelijk Wetboek van toepassing was en waarvan sprake is in B.7.3, bestaan door de wetswijziging van 23 maart 1999 niet langer.


Mit dem Programm wird bekräftigt, welche Bedeutung die Europäische Union seit dem Europäischen Rat von Tampere 1999 dem Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts beimisst, dem eine hohe Priorität zugewiesen wird – nicht nur, weil er zu den grundlegenden Zielen der EU zählt, sondern auch, und vor allem, weil er ein zentrales Anliegen der EU-Bürger darstellt.

Uit dit programma blijkt opnieuw hoeveel belang de Europese Unie sinds de Europese Raad van Tampere hecht aan de ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid, die hoog op de prioriteitenlijst van de Unie staat, niet alleen omdat het een van de fundamentele doelstellingen van de Unie is, maar ook en vooral omdat het iets is dat de burgers na aan het hart ligt.


Artikel 18 Absatz 3 des Gesetzes vom 19. Dezember 1974 zur Regelung der Beziehungen zwischen den öffentlichen Behörden und den Gewerkschaften der Bediensteten, die von diesen Behörden abhängen, eingefügt durch Artikel 4 Absatz 2 des angefochtenen Gesetzes vom 11. April 1999, befreie die repräsentativen Gewerkschaftsorganisationen von dieser Erstattung, um der « Centrale générale des services publics » (C. G.S.P). Erstattungen zu ersparen, die sie seit 1997 nicht mehr geleistet habe, was die Ausstattung der angefochtenen Bestimmung mit ...[+++]

Artikel 18, derde lid, van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, toegevoegd bij artikel 4, tweede lid, van de aangevochten wet van 11 april 1999, stelt de representatieve vakorganisaties vrij van die terugbetaling, teneinde, volgens de verzoekster, de Algemene Centrale der Openbare Diensten (A.C. O.D) terugbetalingen te besparen die ze niet meer had gedaan sinds 1997, wat de aan de aangevochten bepaling verleende ter ...[+++]


Somit liegen die derzeit für Krisenbewältigung verfügbaren Mittel nicht auf der Höhe der sehr ehrgeizigen Zielvorgaben, die seit 1999 formuliert wurden und wären mit Sicherheit nicht ausreichend, um Krisenmaßnahmen wie die Ersetzung lokaler Polizeikräfte in Drittstaaten zu finanzieren.

De huidige beschikbare middelen voor crisisbeheersing zijn dus niet in overeenstemming met de zeer ambitieuze doelstellingen die sinds 1999 zijn ontwikkeld en zouden zeker onvoldoende zijn voor het financieren van crisismaatregelen zoals een vervanging van de plaatselijke politiediensten in niet-lidstaten.




Anderen hebben gezocht naar : nicht kritische abmessung     schmale seite     seit 1999 nicht     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'seit 1999 nicht' ->

Date index: 2024-06-22
w