Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seit 1 märz 2001 vorläufig » (Allemand → Néerlandais) :

Seit März 2001 verfolgen die für die Programme zuständigen Kommissionsdienststellen in allen Mitgliedstaaten ein proaktives Konzept in Form von Vorabkontrollen der Verwaltungs- und Kontrollsysteme, um sich zu vergewissern, dass den in der Verordnung vorgeschriebenen Anforderungen an die Haushaltsführung, unter anderem bezüglich der Regelungen für die Vornahme von Finanzkorrekturen, genügt wird.

Vanaf maart 2001 hanteren de voor het programma verantwoordelijke diensten van de Commissie een proactieve aanpak in de vorm van preventieve audits van de beheers- en controlesystemen in alle lidstaten om na te gaan of deze systemen aan de in de verordening gestelde normen op het gebied van financieel beheer voldoen en onder meer voorzien in regelingen voor het verrichten van financiële correcties.


Das Übereinkommen wird mit Peru seit März 2013 und mit Kolumbien seit August 2013 vorläufig angewandt.

De overeenkomst werd voorlopig toegepast met Peru sinds maart 2013 en met Colombia sinds augustus 2013


Die Verhandlungen über ein Handelsabkommen zwischen der EU, Kolumbien und Peru wurden im März 2010 abgeschlossen, wobei das Abkommen mit Peru seit März 2013 und mit Kolumbien seit August 2013 vorläufig angewandt wird.

De onderhandelingen voor een Handelsovereenkomst EU-Colombia/Peru zijn in maart 2010 afgerond; de overeenkomst werd vanaf maart 2013 voorlopig toegepast met Peru, en vanaf augustus 2013 met Colombia.


2. ist zutiefst besorgt über die im Anschluss an den UN-Beschluss geäußerte Ankündigung der israelischen Regierung, im Westjordanland und in Ostjerusalem 3 000 neue Siedlungen zu bauen; fordert die israelische Regierung auf, dieses Vorhaben nicht umzusetzen, den Siedlungsbau und die Erweiterung von Siedlungen im besetzten palästinensischen Gebiet umgehend einzustellen und alle seit März 2001 errichteten Außenposten aufzulösen;

2. geeft uiting aan zijn ernstige bezorgdheid over het feit dat de Israëlische regering in de nasleep van het VN-besluit heeft aangekondigd ongeveer 3 000 nieuwe woningen te zullen bouwen op de Westelijke Jordaanoever en in Oost-Jeruzalem; dringt er bij de Israëlische regering op aan dit besluit niet uit te voeren en onmiddellijk een einde te maken aan de aanleg en uitbreiding van alle nederzettingen op het bezette Palestijnse grondgebied en alle sedert maart 2011 gebouwde buitenposten te ontmantelen;


2. betont nochmals, dass die israelischen Siedlungen im Westjordanland und Ostjerusalem völkerrechtswidrig sind; fordert die sofortige, uneingeschränkte und dauerhafte Einstellung aller Aktivitäten zum Bau und Ausbau israelischer Siedlungen, durch die die Sachlage vor Ort und die demographischen Verhältnisse geändert werden und die daher eine ernste Gefahr für das Zustandekommen einer tragfähigen Zweistaatenlösung darstellen, sowie die Auflösung aller seit März 2001 errichteten Siedlungsaußenposten; begrüßt die in den Nummern 6 und 7 der Schlussfolgerungen des Rates vom 14. Mai 2012 enthaltene ...[+++]

2. onderstreept eens te meer dat de Israëlische nederzettingen op de Westelijke Jordaanoever en in Oost-Jeruzalem in strijd zijn met het internationaal recht; dringt aan op een onmiddellijke, volledige en permanente stopzetting van de bouw en de uitbreiding van nederzettingen door Israël, omdat deze activiteiten de feiten op het terrein en de demografische verhoudingen wijzigen en bijgevolg een grote bedreiging vormen voor de levensvatbaarheid van de tweestatenoplossing, alsook op de ontmanteling van alle sinds maart 2011 opgerichte vooruitg ...[+++]


7. betont nochmals, dass alle Siedlungen nach wie vor völkerrechtswidrig sind, und fordert die israelische Regierung auf, den Bau und Ausbau von Siedlungen im Westjordanland und Ostjerusalem zu stoppen und alle seit März 2001 errichteten Siedlungsaußenposten aufzulösen;

7. herhaalt dat alle nederzettingen uit hoofde van het internationaal recht illegaal blijven en verzoekt de Israëlische regering om een einde te maken aan de bouw en uitbreiding van nederzettingen op de Westelijke Jordaanoever en in Oost-Jeruzalem en om alle sinds maart 2001 gecreëerde vooruitgeschoven posten te ontmantelen;


7. betont nochmals, dass alle Siedlungen nach wie vor völkerrechtswidrig sind, und fordert die israelische Regierung auf, den Bau und Ausbau von Siedlungen im Westjordanland und Ostjerusalem zu stoppen und alle seit März 2001 errichteten Siedlungsaußenposten aufzulösen;

7. herhaalt dat alle nederzettingen uit hoofde van het internationaal recht illegaal blijven en verzoekt de Israëlische regering om een einde te maken aan de bouw en uitbreiding van nederzettingen op de Westelijke Jordaanoever en in Oost-Jeruzalem en om alle sinds maart 2001 gecreëerde vooruitgeschoven posten te ontmantelen;


4. betont nochmals, dass die israelischen Siedlungen im Westjordanland und Ostjerusalem völkerrechtswidrig sind; fordert die sofortige, uneingeschränkte und dauerhafte Einstellung aller Aktivitäten zum Bau und Ausbau israelischer Siedlungen, da sie im Hinblick auf das Zustandekommen einer tragfähigen Zweistaatenlösung eine ernste Gefahr darstellen, sowie die Auflösung aller seit März 2001 errichteten Siedlungsaußenposten;

4. onderstreept eens te meer dat de Israëlische nederzettingen op de Westelijke Jordaanoever en in Oost-Jeruzalem in strijd zijn met het internationaal recht; dringt aan op een onmiddellijke, volledige en permanente stopzetting van de bouw en de uitbreiding van nederzettingen door Israël, omdat deze activiteiten een grote bedreiging vormen voor de levensvatbaarheid van de tweestatenoplossing, alsook op de ontmanteling van alle sinds maart 2011 gecreëerde vooruitgeschoven posten;


IN ANBETRACHT DESSEN, dass das Luftverkehrsabkommen zwischen den Vereinigten Staaten von Amerika und der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten (im Folgenden „das Luftverkehrsabkommen“) am 2. März 2007 paraphiert wurde, am 25. April 2007 in Brüssel und am 30. April 2007 in Washington, D.C. unterzeichnet wurde und seit dem 30. März 2008 vorläufig angewendet wird,

EROP WIJZENDE DAT de overeenkomst inzake luchtvervoer tussen de Verenigde Staten van Amerika en de Europese Gemeenschap en haar lidstaten (hierna „de luchtvervoersovereenkomst” genoemd) op 2 maart 2007 is geparafeerd, op 25 april 2007 te Brussel en op 30 april 2007 te Washington D.C. is ondertekend en voorlopig wordt toegepast sinds 30 maart 2008,


Im Vorfeld auf das Forum fand am 26. März 2001 eine Online-Debatte statt [17]. Ferner gibt es seit März 2001 auf der Internet-Seite der Generaldirektion Regionalpolitik ein Online-Diskussionsforum [18].

In samenhang met het forum is op 26 maart 2001 [17] de mogelijkheid geboden tot chatten op Internet; op de website van het Directoraat-Generaal Regionaal Beleid is begin maart 2001 een discussieforum geopend [18].




D'autres ont cherché : seit     seit märz     mit peru seit     peru seit märz     august 2013 vorläufig     wurden im märz     märz     alle seit     alle seit märz     auflösung aller seit     aller seit märz     wurde und seit     märz 2008 vorläufig     gibt es seit     seit 1 märz 2001 vorläufig     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'seit 1 märz 2001 vorläufig' ->

Date index: 2024-12-31
w