Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausschuss für Ursprungsfragen von Waren
Ausschuss für den Ursprung von Waren
Beleihung von Waren
Führungskraft bei der Herstellung von Waren
Führungskraft in der Produktion von Waren
Gespendete Waren in einem Secondhandladen verwalten
Produktionsleiter
Produktionsleiterin
Unveredelte Waren
Unveränderte Waren
Waren für Kunden und Kundinnen zurücklegen

Vertaling van "seinerzeit waren " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
vollständig in einem Land gewonnene oder hergestellte Waren | Waren, die in einem einzigen Land vollständig gewonnen worden sind | Waren, die vollständig in einem Land gewonnen oder hergestellt worden sind

goederen die geheel en al in een land zijn verkregen


Führungskraft bei der Herstellung von Waren | Produktionsleiterin | Führungskraft in der Produktion von Waren | Produktionsleiter

manager productie | productiechef | directeur industrieel bedrijf | productiemanager


unveränderte Waren | unveredelte Waren

goederen in ongewijzigde staat | niet-behandelde producten | onveredelde goederen


Ausschuss für den Ursprung von Waren | Ausschuss für Ursprungsfragen von Waren

Comité oorsprong van goederen




Ausgleichssonderkasse für Familienbeihilfen zugunsten der Arbeitnehmer in Umschlagunternehmen, die Waren in Häfen, an Anlegestellen, in Lagern und in Bahnhöfen laden, abladen und umschlagen

Bijzondere Verrekenkas voor Gezinsvergoedingen ten Bate van de Arbeiders gebezigd door Ladings- en Lossingsondernemingen en door de Stuwadoors in de Havens, Losplaatsen, Stapelplaatsen en Stations


gespendete Waren in einem Secondhandladen verwalten

geschonken goederen in kringloopwinkels beheren | geschonken goederen in tweedehandswinkels beheren


Waren für Kunden und Kundinnen zurücklegen

producten reserveren voor klanten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Seinerzeit waren die Steuergrenzen zwischen den Mitgliedstaaten noch deutlicher ausgeprägt.

Op dat ogenblik waren de fiscale grenzen tussen de lidstaten nog niet opgeheven.


Seinerzeit waren 23 von 27 Mitgliedstaaten Gegenstand eines Defizitverfahrens (siehe Anhang 1.3).

Toentertijd gold voor 23 van de 27 lidstaten een buitensporigtekortprocedure (zie bijlage 1.3).


Am 26. Mai 2015 hat der Rat den Beschluss (GASP) 2015/818 (2) zur Änderung des Beschlusses 2011/137/GASP angenommen, unter Berücksichtigung der Tatsache, dass der Frieden, die Stabilität oder die Sicherheit Libyens und der erfolgreiche Abschluss seines politischen Übergangs weiterhin unter anderem dadurch bedroht werden, dass die aktuellen Spaltungen durch Personen und Organisationen verschärft werden, bei denen festgestellt wurde, dass sie an der repressiven Politik des ehemaligen Regimes von Muammar Al-Gaddafi in Libyen beteiligt oder seinerzeit anderweitig mit diesem Regime verbunden waren ...[+++]

De Raad heeft op 26 mei 2015 Besluit (GBVB) 2015/818 (2) tot wijziging van Besluit 2011/137/GBVB vastgesteld, gelet op de aanhoudende bedreiging voor de vrede, stabiliteit of veiligheid van Libië en voor de succesvolle voltooiing van de politieke overgang in het land, onder meer door de scherper wordende verdeeldheid door toedoen van personen en entiteiten waarvan is vastgesteld dat zij betrokken waren bij het repressieve beleid van het voormalige regime van Muammar Kadhafi in Libië of anderszins met dat regime verbonden waren, en doordat de meeste van die personen of entiteiten niet ter verantwoording zijn geroepen voor hun daden.


Seinerzeit herrschte die weit gehende Überzeugung, dass die Art überfischt und dezimiert war, aber die Vertragsparteien der Internationalen Kommission für die Erhaltung der Thunfischbestände im Atlantik (ICCAT – regionale Fischereiorganisation) waren keineswegs bereit, die Fänge und Gewinne zu verringern.

Toen al werd algemeen erkend dat deze soort overbevist was en dat de bestanden achteruit gingen, maar de verdragsluitende partijen van de Internationale Commissie voor de instandhouding van tonijn in de Atlantische Oceaan (ICCAT - het regionale beheersorgaan dat verantwoordelijk is voor de visserij) voelden er weinig voor om de vangsten en winsten in te krimpen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dies bedeutet, dass alle Aspekte, die seinerzeit sehr wichtig für das Europäische Parlament waren, wie etwa Überwachungsmaßnahmen, Faktoren, die bei einer Untersuchung zu berücksichtigen sind, und die Online-Plattform für einen verstärkten Informationsaustausch, in dem Vorschlag enthalten sind.

Dat betekent dat kwesties die toen voor het Europees Parlement zeer belangrijk waren, zoals toezichtsmaatregelen, de bij een onderzoek in aanmerking te nemen factoren, en het online- platform voor meer uitwisseling van informatie, alle in het voorstel zijn overgenomen.


2. stellt mit tiefer Besorgnis fest, dass in dem jüngsten Bericht des wissenschaftlichen Unterausschusses der Fischereikommission für den Mittelostatlantik aus dem Jahr 2005 festgestellt wurde, dass seinerzeit sämtliche Bestände kleiner pelagischer Arten vollständig erschöpft und die meisten Bestände demersaler Arten überfischt und zum Teil ebenfalls vollständig erschöpft waren, und dass 2010 in einer Studie der FAO-Arbeitsgruppe für pelagische Arten in Nordwestafrika festgestellt wurde, dass sich die Lage verschlimmert hat und die Be ...[+++]

2. stelt met aanzienlijke bezorgdheid vast dat in het meest recente verslag van de wetenschappelijke subcommissie van de CECAF uit 2005 is vastgesteld dat er op dat moment sprake was van volledige bevissing van het gehele bestand aan kleine pelagische soorten en van overbevissing van de meeste bestanden aan demersale soorten, met volledige bevissing van bepaalde soorten; wijst erop dat de Noordwest-Afrikaanse Werkgroep kleine pelagische soorten van de FAO in 2010 in een studie tot de conclusie kwam dat de situatie was verslechterd, omdat twee kleine pelagische soorten (horsmakreel en de sardine) inmiddels worden overbevist;


Seinerzeit waren italienische und französische Filme, ja sogar polnische Filme, die trotz Kommunismus wirklich recht gut waren, der Renner, wohingegen heute amerikanische Filme bevorzugt werden.

In die tijd waren Italiaanse en Franse films populair en ook de Poolse film beleefde ondanks het communisme goede tijden. Vandaag zijn vooral Amerikaanse films succesvol.


Der zweite Satz der vorerwähnten Verfassungsbestimmung bezieht sich auf Angelegenheiten, die durch den König geregelt werden konnten aufgrund der koordinierten Gesetze über den Staatsrat, so wie sie seinerzeit in Kraft waren (ebenda, Nr. 831/3, SS. 5 und 7; Parl. Dok., Senat, Sondersitzungsperiode 1991-1992, Nr. 100-48/2°, S. 3).

De tweede zin van de voormelde grondwetsbepaling heeft betrekking op aangelegenheden die door de Koning mochten worden geregeld krachtens de gecoördineerde wetten op de Raad van State, zoals zij destijds van kracht waren (ibid., nr. 831/3, pp. 5 en 7; Parl. St., Senaat, B.Z. 1991-1992, nr. 100-48/2°, p. 3).


Seinerzeit waren die Steuergrenzen zwischen den Mitgliedstaaten noch deutlicher ausgeprägt.

Op dat ogenblik waren de fiscale grenzen tussen de lidstaten nog niet opgeheven.


Wir waren nicht in der Lage, eine vorhersehbare Tragödie zu vermeiden, von der man wusste, dass sie jeden Moment eintreten konnte, und die zu verhindern wir nicht fähig waren, weil wir keine ausreichende politische Kraft, keinen ausreichenden Willen, keine ausreichende Entschlossenheit an den Tag legten, um schneller und entschiedener bei der Anwendung der seinerzeit von der Kommission vorgeschlagenen Maßnahmen voranzukommen.

Wij wisten dat een dergelijke tragedie eraan zat te komen, elk moment kon plaatsvinden en toch hebben wij het gevaar niet kunnen afwenden omdat het ons aan politieke daadkracht, wilskracht en voortvarendheid ontbrak om de indertijd door de Commissie voorgestelde maatregelen met meer spoed door te voeren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'seinerzeit waren' ->

Date index: 2022-01-15
w