Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seiner zuständigen behörde akzeptierten sprache » (Allemand → Néerlandais) :

In Bezug auf andere unter Artikel 26 Absatz 2 fallende Finanzinstrumente, die über sein System gehandelt werden, stellt jeder systematische Internalisierer seiner zuständigen Behörde Referenzdaten zu diesen Finanzinstrumenten zur Verfügung.

Ten aanzien van andere onder artikel 26, lid 2, vallende financiële instrumenten die via haar systeem worden verhandeld, verstrekt elke beleggingsonderneming met systematische interne afhandeling haar bevoegde autoriteit referentiegegevens betreffende die financiële instrumenten.


(4) Für die Zwecke der Mitteilungen gemäß Artikel 81 Absatz 3 Buchstaben a, b, c, d, h und j und Artikel 83 Absatz 2 Buchstaben a, b, f und h der Richtlinie 2014/59/EU verwenden zuständige Behörden und Abwicklungsbehörden die bei der Zusammenarbeit mit der konsolidierenden Aufsichtsbehörde und der für die Gruppenabwicklung zuständigen Behörde übliche Sprache.

4. Ten behoeve van de kennisgevingen waarvan sprake in Richtlijn 2014/59/EU, artikel 81, lid 3, onder a), b), c), d), h) en j), en in artikel 83, lid 2, onder a), b), f) en h), van die richtlijn gebruiken de bevoegde autoriteiten en afwikkelingsautoriteiten de gebruikelijke gemeenschappelijke taal voor samenwerking met de consoliderende toezichthouder en de afwikkelingsautoriteit op groepsniveau.


Diese Richtlinie hindert einen AIFM in keiner Weise daran, seiner zuständigen Behörde mitzuteilen, dass bestimmte von ihm gemäß der vorliegenden Richtlinie vorgelegte Informationen ein Geschäftsgeheimnis bzw. vertrauliche Informationen sind, unbeschadet der Möglichkeit der zuständigen Behörde zum Austausch von Informationen mit anderen zuständigen Behörden gemäß dieser Richtlinie.

Niets in deze richtlijn belet een BAB zijn bevoegde autoriteit ervan in kennis te stellen dat bepaalde door hem overeenkomstig deze richtlijn verstrekte informatie een bedrijfsgeheim of vertrouwelijke informatie is, onverminderd de mogelijkheid van de bevoegde autoriteit om overeenkomstig deze richtlijn informatie met andere bevoegde autoriteiten uit te wisselen.


Der Herkunftsmitgliedstaat kann darüber hinaus in seinen Rechts- oder Verwaltungsvorschriften festlegen, dass die vorgeschriebenen Informationen je nach Wahl des Emittenten in einer von seiner zuständigen Behörde akzeptierten Sprache oder in einer in internationalen Finanzkreisen gebräuchlichen Sprache zu veröffentlichen ist.

Bovendien kan de lidstaat van herkomst in zijn wettelijke of bestuursrechtelijke bepalingen voorschrijven dat de gereglementeerde informatie, naar keuze van de uitgevende instelling, wordt bekendgemaakt hetzij in een taal die door zijn bevoegde autoriteit wordt aanvaard, hetzij in een taal die in internationale financiële kringen pleegt te worden gebruikt.


Der Herkunftsmitgliedstaat kann darüber hinaus in seinen Rechts- oder Verwaltungsvorschriften festlegen, dass die vorgeschriebenen Informationen je nach Wahl des Emittenten in einer von seiner zuständigen Behörde akzeptierten Sprache oder in einer in der internationalen Finanzwelt geläufigen Sprache zu veröffentlichen ist.

Bovendien kan de lidstaat van herkomst in zijn wettelijke of bestuursrechtelijke bepalingen voorschrijven dat de gereglementeerde informatie, naar keuze van de uitgevende instelling, bekend wordt gemaakt hetzij in een taal die door zijn autoriteit wordt aanvaard, hetzij in een taal die in internationale financiële kringen pleegt te worden gebruikt.


Das vorgeschlagene System führt zu Schwierigkeiten in Bezug auf die Sprache und die Feststellung der zuständigen Behörde, weshalb es einfacher wäre, dass der Unternehmer, der diese Erzeugnisse bezieht, die genannten Verfahren bei seiner zuständigen Behörde einleitet.

Het voorgestelde systeem leidt tot linguïstische problemen en tot moeilijkheden in verband met het afbakenen van de bevoegde autoriteit en het zou derhalve eenvoudiger zijn, indien de exploitant van bestemming verantwoordelijk is voor de kennisgeving aan de bevoegde autoriteit.


Um grenzübergreifende Angebote zu erleichtern, sollte der Aufnahmemitgliedstaat also befugt werden, lediglich eine Übersetzung der Zusammenfassung in seiner Landessprache verlangen zu können, sofern der Prospekt in einer in Finanzkreisen geläufigen und von der zuständigen Behörde akzeptierten Sprache verfasst wurde.

Om grensoverschrijdende aanbiedingen te vergemakkelijken, zou de lidstaat van ontvangst, wanneer het prospectus is opgesteld in een taal die in financiële zaken pleegt te worden gebruikt en door de bevoegde autoriteit wordt aanvaard, voortaan alleen nog het recht mogen hebben een samenvatting in zijn landstaal te verlangen.


(7) Ein Herkunftsmitgliedstaat kann Emittenten von der Pflicht gemäß Absatz 6 entbinden, wenn die in der Mitteilung enthaltenen Informationen von seiner zuständigen Behörde nach Maßgabe des Artikels 21 nach Erhalt der Mitteilung, spätestens jedoch drei Handelstage nach Erhalt veröffentlicht werden.

7. De lidstaat van herkomst kan een uitgevende instelling van de in lid 6 neergelegde verplichting vrijstellen indien de in de kennisgeving vervatte informatie door de bevoegde autoriteit van die lidstaat, op de in artikel 21 neergelegde voorwaarden, openbaar wordt gemaakt bij de ontvangst van de kennisgeving, maar uiterlijk drie handelsdagen daarna.


(3) Jeder Mitgliedstaat verlangt von seiner zuständigen Behörde, dass sie innerhalb von sechs Monaten nach Inkrafttreten dieser Verordnung für die Konzipierung und Durchführung eines nationalen Qualitätssicherungsprogramms für die Sicherheit der Zivilluftfahrt sorgt, damit die Wirksamkeit seines nationalen Sicherheitsprogramms für die Zivilluftfahrt gewährleistet ist.

3. Binnen 6 maanden na de inwerkingtreding van deze verordening verzoekt iedere lidstaat zijn bevoegde autoriteit zorg te dragen voor de opstelling en uitvoering van een nationaal programma voor de kwaliteitscontrole van de beveiliging van de burgerluchtvaart, met als doel de doeltreffendheid van zijn nationaal programma voor beveiliging van de burgerluchtvaart te waarborgen.


(1) Wird ein Angebot nur im Herkunftsmitgliedstaat unterbreitet bzw. wird die Zulassung zum Handel nur im Herkunftsmitgliedstaat beantragt, so ist der Prospekt in einer von der zuständigen Herkunftslandbehörde akzeptierten Sprache zu veröffentlichen.

1. Wanneer uitsluitend in de lidstaat van herkomst een aanbieding van effecten wordt gedaan of een toelating van effecten tot de handel wordt aangevraagd, moet het prospectus worden opgesteld in een taal die door de bevoegde autoriteit in de lidstaat van herkomst wordt aanvaard.


w