Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seiner verantwortung voll » (Allemand → Néerlandais) :

Daher muss der Rat seiner Verantwortung voll und ganz gerecht werden und dem zustimmen, weil wir nicht erlauben können, dass einfach irgendwelche Informationen auf Webseiten zu finden sind.

Om die reden moet de Raad beslist zijn verantwoordelijkheden nemen en ermee instemmen, want we kunnen niet toestaan dat zomaar elke informatie op websites terechtkomt.


Darüber hinaus hat er die diplomatischen Bemühungen voll und ganz unterstützt, mit denen sichergestellt werden soll, dass der VN-Sicherheitsrat seiner Verantwortung gerecht werden und auf die Lage in Syrien ange­messen reagieren kann.

Hij verleende ook zijn volledige steun aan de diplomatieke inspanningen die erop gericht zijn de VN-Veiligheidsraad zijn verantwoordelijkheid te laten opnemen en adequaat te laten reageren op de situatie in Syrië.


Für viele seiner Mitglieder ist der SAL auch eine wichtige Phase der Vorbereitung, ehe sie in den einzelnen Mitgliedstaaten oder auf europäischer Ebene wichtigere verantwortungs­volle Ämter übernehmen. So sind einige seiner Mitglieder Landwirtschaftsminister geworden: Michel Cointat (Frankreich) in den 70er Jahren und Gerrit Braks (Niederlande) in den 80er Jahren, Kalevi Hemilä (Finnland) und Walter Luchetti (Italien) in den 90er Jahren.

Het SCL is ook voor vele van zijn leden een goede voorbereiding gebleken op een grotere verantwoordelijkheid op nationaal en Europees niveau. Sommige leden zijn nadien minister voor Landbouw geworden, zoals de heer Michel Cointat (Frankrijk) in de jaren '70, de heer Gerrit Braks (Nederland) in de jaren '80, en de heren Kalevi Hemilä (Finland) en Walter Luchetti (Italië) in de jaren '90.


Der Präsident der Kommission trägt die volle Verantwortung für die Feststellung jedes Interessenkonflikts, der ein Mitglied der Kommission an der Wahrnehmung seiner Aufgaben hindert.

De Voorzitter van de Commissie is volledig verantwoordelijk voor het vaststellen van elk belangenconflict op grond waarvan een lid van de Commissie zijn taken niet kan vervullen.


Zweitens muss sich die Europäische Union ihrer Verantwortung stellen, weil das Kosovo vor allem ein europäisches Problem, also unser Problem ist, und obwohl feststeht, dass wir bei der Suche nach einer Lösung auch dieser Frage auf all unsere internationalen Partner zählen, darf sich Europa nicht vom Kosovo abwenden, sondern muss seiner Verantwortung für ein europäisches Problem voll gerecht werden, wobei ich zum Abschluss der Präsi ...[+++]

Ten tweede moet de Europese Unie haar verantwoordelijkheid nemen, omdat Kosovo in de eerste plaats een Europees probleem is, ons probleem, en ook al zijn wij voor een oplossing van deze kwestie ongetwijfeld ook aangewezen op onze internationale partners, Europa kan Kosovo niet de rug toekeren, het moet de verantwoordelijkheid op zich nemen voor een Europees probleem, en aan het eind van dit voorzitterschap kom ik tot de slotsom dat de Europese Unie zich hiervan terdege bewust is, evenals van het feit dat het in dezen een leidende rol ...[+++]


Zweitens muss sich die Europäische Union ihrer Verantwortung stellen, weil das Kosovo vor allem ein europäisches Problem, also unser Problem ist, und obwohl feststeht, dass wir bei der Suche nach einer Lösung auch dieser Frage auf all unsere internationalen Partner zählen, darf sich Europa nicht vom Kosovo abwenden, sondern muss seiner Verantwortung für ein europäisches Problem voll gerecht werden, wobei ich zum Abschluss der Präsi ...[+++]

Ten tweede moet de Europese Unie haar verantwoordelijkheid nemen, omdat Kosovo in de eerste plaats een Europees probleem is, ons probleem, en ook al zijn wij voor een oplossing van deze kwestie ongetwijfeld ook aangewezen op onze internationale partners, Europa kan Kosovo niet de rug toekeren, het moet de verantwoordelijkheid op zich nemen voor een Europees probleem, en aan het eind van dit voorzitterschap kom ik tot de slotsom dat de Europese Unie zich hiervan terdege bewust is, evenals van het feit dat het in dezen een leidende rol ...[+++]


Wir verpflichten uns, ihn bei der Wahrnehmung seiner Verantwortung voll zu unterstützen.

Wij zeggen onze volledige steun toe aan de Raad bij het uitvoeren van zijn taken.


34. begrüßt die Parlamentswahlen in der Ehemaligen Jugoslawischen Republik Mazedonien am 15. September 2002, die trotz der Spannungen während des Wahlkampfs durch eine hohe Wahlbeteiligung und nur einige wenige Fälle von Gewalt gekennzeichnet waren, legt dem neuen Parlament nahe, sich seiner Verantwortung voll und ganz bewusst zu werden und die Reformen durchzuführen, die für die Umsetzung des Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommens mit der Europäischen Union erforderlich sind;

34. uit zijn voldoening over de op 15 september 2002 in de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië gehouden parlementaire verkiezingen, die - in weerwil van de spanningen tijdens de verkiezingscampagne - werden gekenmerkt door een hoge opkomst en slechts enkele geïsoleerde gewelddadige incidenten; spoort het nieuwe parlement ertoe aan zich ten volle rekenschap te geven van zijn verantwoordelijkheden en de voor de implementatie van de stabilisatie- en associatieovereenkomst met de EU noodzakelijke hervormingen door te voeren;


32. begrüßt die Parlamentswahlen in der Ehemaligen Jugoslawischen Republik Mazedonien am 15. September 2002, die trotz der Spannungen während des Wahlkampfs durch eine hohe Wahlbeteiligung und nur einige wenige Fälle von Gewalt gekennzeichnet waren, legt dem neuen Parlament nahe, sich seiner Verantwortung voll und ganz bewusst zu werden und die Reformen durchzuführen, die für die Umsetzung des Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommens mit der EU erforderlich sind;

32. uit zijn voldoening over de op 15 september in de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië gehouden parlementaire verkiezingen, die - in weerwil van de spanningen tijdens de verkiezingscampagne - werden gekenmerkt door een hoge opkomst en slechts enkele geïsoleerde gewelddadige incidenten; spoort het nieuwe parlement ertoe aan zich ten volle rekenschap te geven van zijn verantwoordelijkheden en de voor de implementatie van de stabilisatie- en associatieovereenkomst met de EU noodzakelijke hervormingen door te voeren;


Europa ist sich seiner Verantwortung in diesen schwierigen Zeiten voll und ganz bewusst.

Europa is zich ten volle bewust van zijn verantwoordelijkheid in deze moeilijke tijden.


w