Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Helsinki-Übereinkommen in seiner Fassung von 1992

Traduction de «seiner ursprünglichen fassung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Helsinki-Übereinkommen in seiner Fassung von 1992 | Übereinkommen über den Schutz der Meeresumwelt des Ostseegebiets, 1992

Verdrag ter bescherming van het mariene milieu in het Oostzeegebied | Verdrag van Helsinki als herzien in 1992
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In seiner ursprünglichen Fassung bestimmte Artikel 4 des Gesetzes vom 31. Januar 2003:

In zijn oorspronkelijke versie bepaalde artikel 4 van de wet van 31 januari 2003 :


In seiner ursprünglichen Fassung lautete Artikel 9 des Pachtgesetzes: « Die Bewirtschaftung des Gutes, das dem Pächter aus dem durch die Artikel 7 Nr. 1 und 8 bestimmten Grund gekündigt wurde, muss persönlich, tatsächlich und mindestens während neun Jahren durch denjenigen oder diejenigen erfolgen, die bei der Kündigung als künftige Betreiber bezeichnet worden sind, und, wenn sie Rechtspersonen sind, durch ihre verantwortlichen Organe oder Leiter und nicht nur durch ihre Angestellten ».

In zijn oorspronkelijke versie bepaalde artikel 9 van de Pachtwet : « De exploitatie van het goed dat van de pachter is teruggenomen op grond van de bij artikels 7, 1°, en 8 bepaalde reden, moet een persoonlijke, werkelijke en ten minste negen jaar voortgezette exploitatie zijn door degene of degenen die in de opzegging als aanstaande exploitant zijn aangewezen en, indien zij rechtspersonen zijn, door hun verantwoordelijke organen of beheerders en niet alleen door hun aangestelden ».


Seit seiner ursprünglichen Fassung ist in Artikel 19 § 5 des Gesetzes vom 10. April 1990 vorgesehen, dass die in Artikel 1 des Gesetzes erwähnten natürlichen oder juristischen Personen zivilrechtlich für die Zahlung der administrativen Geldbuße, die ihren Verwaltern, den Mitgliedern ihres leitenden und ausführenden Personals, ihren Angestellten oder Beauftragten auferlegt wird, haften.

Al sinds de oorspronkelijke formulering ervan, bepaalt artikel 19, § 5, van de wet van 10 april 1990 dat de natuurlijke personen of rechtspersonen in de zin van artikel 1 van de wet burgerrechtelijk aansprakelijk zijn voor de administratieve geldboete die aan hun bestuurders, leden van het leidinggevend en uitvoerend personeel, aangestelden of lasthebbers wordt opgelegd.


Verordnung (EU) Nr. 492/2011 ist die kodifizierte Fassung eines ursprünglichen Rechtsakts (Verordnung (EWG) Nr. 1612/68) und seiner nachfolgenden Änderungen.

Verordening (EU) nr. 492/2011 is de gecodificeerde versie van een originele wet (Verordening (EEG) nr. 1612/68) en de achtereenvolgende aanpassingen daarvan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Soweit die von in Artikel 1 genannten Unternehmen hergestellten Waren betroffen sind, werden die Zölle, die gemäß Artikel 1 der Verordnung (EG) Nr. 954/2006 in seiner ursprünglichen Fassung entrichtet oder buchmäßig erfasst wurden und welche die gemäß Artikel 1 der Verordnung (EG) Nr. 954/2006 des Rates in seiner durch die vorliegende Verordnung geänderten Fassung festgesetzten Zölle übersteigen, erstattet oder erlassen.

Voor zover zij betrekking hebben op producten vervaardigd door de in artikel 1 bedoelde ondernemingen, worden de bedragen van de rechten die overeenkomstig artikel 1 van Verordening (EG) nr. 954/2006 van de Raad in zijn oorspronkelijke versie zijn betaald of overgemaakt op de rekeningen en die de rechten als vastgesteld op grond van artikel 1 van Verordening (EG) nr. 954/2006 als gewijzigd bij deze verordening overschrijden, terugbetaald of kwijtgescholden.


Bei der Verordnung (EU) 2016/399 handelt es sich um die kodifizierte Fassung eines ursprünglichen Rechtsakts (Verordnung (EG) Nr. 562/2006) und seiner nachfolgenden Änderungen.

Verordening (EU) 2016/399 is een gecodificeerde versie van een origineel besluit (Verordening (EG) nr. 562/2006) en latere wijzigingen ervan.


Bei der Verordnung (EU) 2016/1037 handelt es sich um die kodifizierte Fassung eines ursprünglichen Rechtsakts (Verordnung (EG) Nr. 597/2009) und seiner nachfolgenden Änderungen.

Verordening (EU) 2016/1037 is de gecodificeerde versie van een oorspronkelijk besluit (Verordening (EG) nr. 597/2009) en de achtereenvolgende wijzigingen daarvan.


Bei der Verordnung (EU) 2015/477 handelt es sich um die kodifizierte Fassung eines ursprünglichen Rechtsakts (Verordnung (EG) Nr. 452/2003) und seiner nachfolgenden Änderungen.

Verordening (EU) 2015/477 is de gecodificeerde versie van een oorspronkelijk besluit (Verordening (EG) nr. 452/2003) en van de achtereenvolgende wijzigingen ervan.


Sowohl in seiner ursprünglichen Fassung als auch in seiner durch Artikel 23 abgeänderten Fassung definiert Artikel 4 § 2 Absatz 2 den « Anteil der übernommenen Pensionen » der lokalen Verwaltung, die sich dem System der neu beim LASSPLV Angeschlossenen anschliesst, als die Differenz zwischen einerseits der geschätzten Lohnmasse des Anschlussjahres (der lokalen Verwaltung, die sich dem System der neu Angeschlossenen anschliesst), multipliziert mit dem Beitragssatz, und andererseits den Kosten der Pensionen des Personals (dieser lokalen Verwaltung), die im Anschlussjahr beginnen.

Zowel in de oorspronkelijke versie ervan als in de versie gewijzigd bij artikel 23, definieert artikel 4, § 2, tweede lid, het « overgenomen gedeelte van de pensioenen » van het plaatselijke bestuur dat zich aansluit bij het stelsel van de nieuwe bij de RSZPPO aangeslotenen als een verschil tussen, enerzijds, de loonsom van het jaar van de aansluiting (van het plaatselijke bestuur dat zich aansluit bij het stelsel van de nieuwe aangeslotenen) vermenigvuldigd met de bijdragevoet en, anderzijds, de last van de pensioenen van het personeel (van dat plaatselijk bestuur) die ingaan tijdens het jaar van de aansluiting.


In seiner ursprünglichen Fassung bestimmte der ehemalige Artikel 50 § 1 desselben Gesetzes, der kraft des königlichen Erlasses vom 12. August 1994 Artikel 80 § 1 des Gesetzes geworden ist und anschließend durch das Gesetz vom 22. August 2002 aufgehoben wurde:

In de oorspronkelijke versie ervan bepaalde het vroegere artikel 50, § 1, van dezelfde wet - dat krachtens het koninklijk besluit van 12 augustus 1994 artikel 80, § 1, van de wet is geworden en vervolgens bij de wet van 22 augustus 2002 is opgeheven :




D'autres ont cherché : seiner ursprünglichen fassung     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'seiner ursprünglichen fassung' ->

Date index: 2021-06-22
w