Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Seiner Funktion entheben
Seines Amtes entheben

Vertaling van "seiner sprache sein " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
bei der Evolution von Sprache auf dem neuesten Stand sein | bei der Weiterentwicklung von Sprache auf dem neuesten Stand sein

op de hoogte blijven van taalontwikkelingen


seiner Funktion entheben | seines Amtes entheben

van zijn functie ontheffen


der Gerichtshof nimmt seine Taetigkeit mit Ernennung seiner Mitglieder auf

het Hof van Justitie treedt in functie zodra zijn leden zijn benoemd
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Form der Kommunikation muss den besonderen Bedürfnissen des Opfers unter Berücksichtigung beispielsweise seines Alters, seiner Sprache oder einer etwaigen Behinderung angepasst werden.

De communicatievorm moet worden aangepast aan de specifieke behoeften van het slachtoffer, rekening houdend met onder meer leeftijd, taal en eventuele handicap.


Ebenso sollte die Möglichkeit geprüft werden, bei bestimmten Vorgängen wie der Entrichtung von Verfahrenskosten die Zahlungsabwicklung über das Portal zu ermöglichen oder auf kurz oder lang dem Bürger die Möglichkeit zu bieten, online Einblick in sein Strafregister zu beantragen und diesen in der Sprache seiner Wahl zu erhalten.

Voorts zal moeten worden onderzocht of het mogelijk is om voor bepaalde handelingen (betaling van procedurekosten bijvoorbeeld) betalingen via het portaal te verrichten, alsook dat burgers online een uittreksel uit hun strafregister opvragen en dat dit uittreksel in een taal naar keuze wordt afgegeven.


Das angefochtene Dekret enthalte nämlich keine Diskriminierung aufgrund der Sprache, und ein Einwohner einer Randgemeinde weise kein Interesse an der Anfechtung des Finanzierungssystems seiner Gemeinde nach, da er nur auf indirekte oder hypothetische Weise davon betroffen sein könne.

Het bestreden decreet zou immers geen enkele discriminatie op grond van de taal bevatten en een inwoner van een randgemeente doet niet blijken van een belang om het financieringssysteem van zijn gemeente aan te vechten, aangezien hij daardoor slechts op indirecte of hypothetische wijze zou kunnen worden geraakt.


Der Umstand, dass ein Mitgliedstaat der Kommission die Sprache(n) mitgeteilt hat, die er außer seiner eigenen Sprache für die Vorlage der von den Behörden eines anderen Mitgliedstaats ausgestellten öffentlichen Urkunden akzeptiert, sollte seine Behörden nicht daran hindern, weitere Sprachen zu akzeptieren, wenn ihnen eine von den Behörden eines anderen Mitgliedsstaats ausgestellten öffentlichen Urkunde vorgelegt wird, sofern das dem nationalen Recht entspricht oder von dem betreffenden Mitgliedstaat gestattet wird.

De melding door een lidstaat aan de Commissie van een taal of talen die verschillen van zijn eigen taal of talen en die hij kan aanvaarden voor de overlegging van door de autoriteiten van een andere lidstaat afgegeven openbare documenten moet voor zijn autoriteiten de mogelijkheid onverlet laten om overeenkomstig het nationaal recht of indien de betrokken lidstaat het toestaat, een extra taal of extra talen te aanvaarden wanneer hun een door de autoriteiten van een andere lidstaat afgegeven openbaar document wordt overgelegd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Rechte des Einzelnen dürfen wegen seines Geschlechts, seiner Rasse, seiner Nationalität, seiner Sprache, seiner Herkunft, seines sozialen Status, seiner Weltanschauung, seiner Überzeugungen oder Ansichten weder eingeschränkt werden, noch dürfen dafür Privilegien gewährt werden“,

De rechten van mensen mogen niet worden beperkt, noch mogen mensen voorechten krijgen op grond van geslacht, ras, nationaliteit, taal, origine, sociale status, geloof, overtuigingen of meningen”,


Die Rechte des Einzelnen dürfen wegen seines Geschlechts, seiner Rasse, seiner Nationalität, seiner Sprache, seiner Herkunft, seines sozialen Status, seiner Weltanschauung, seiner Überzeugungen oder Ansichten weder eingeschränkt werden, noch dürfen dafür Privilegien gewährt werden“,

De rechten van mensen mogen niet worden beperkt, noch mogen mensen voorechten krijgen op grond van geslacht, ras, nationaliteit, taal, origine, sociale status, geloof, overtuigingen of meningen",


Generalanwalt Jääskinen zufolge muss die Vertragsfreiheit nämlich dahin gehend respektiert werden, dass ein Arbeitnehmer mit der Verwendung einer seinem Arbeitsumfeld eigenen Sprache, die sich von seiner eigenen und von der am Arbeitsort gesprochenen Sprache unterscheidet, einverstanden sein kann, vor allem, wenn es um ein Arbeitsverhältnis im internationalen Kontext geht.

Volgens Jääskinen dient de contractuele vrijheid immers in die zin te worden geëerbiedigd dat een werknemer erin kan toestemmen om een in zijn werkomgeving gangbare taal te gebruiken die niet zijn eigen taal is en evenmin de plaatselijke taal, vooral wanneer de context van de arbeidsverhouding internationaal is.


Sprichst du zu ihm in seiner eigenen Sprache, erreichst du sein Herz.“ – Nelson Mandela, ehemaliger Präsident Südafrikas, Anführer der Anti-Apartheid-Bewegung (*1918)

Als je met hem praat in zijn taal, bereik je zijn hart' – Nelson Mandela, voormalig president van Zuid-Afrika, leider van de antiapartheidsbeweging (1918 -)


Zu diesem Zweck sollte die Verordnung gewährleisten, dass das Dokument mit wesentlichen Informationen für den Anleger das Interesse letzterer auch wecken kann und aufgrund seines Formats, seiner Aufmachung und der Qualität sowie der Wesensart der verwendeten Sprache Vergleiche zulässt.

Om aan deze bezorgdheden tegemoet te komen, dient deze verordening te garanderen dat het document met essentiële beleggersinformatie de aandacht van de beleggers trekt en hen door middel van de vorm, presentatie, kwaliteit en de aard van de gebruikte taal helpt vergelijkingen te maken.


Der EWR-Rat nahm Kenntnis von den Entschließungen, die der Gemeinsame Parlamentarische EWR-Ausschuß auf seiner 13. Tagung am 6. Dezember 1999 in Brüssel zur Arbeit des Gemeinsamen Parlamentarischen EWR-Ausschusses für den Zeitraum 1995-1999 angenommen hat, und er sprach dem Ausschuß seine Anerkennung für die wichtigen Beiträge aus, die dieser seit Gründung des EWR zu dessen Entwicklung geleistet hat.

3. De EER-Raad nam nota van de resoluties over de werkzaamheden van het Gemengd Parlementair Comité in de periode 1995-1999 die dit orgaan tijdens zijn op 6 december 1999 te Brussel gehouden dertiende vergadering had aangenomen, en complimenteerde het comité met de belangrijke bijdragen die het sinds de oprichting van de EER aan de ontwikkeling daarvan heeft geleverd.




Anderen hebben gezocht naar : seiner funktion entheben     seines amtes entheben     seiner sprache sein     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'seiner sprache sein' ->

Date index: 2024-01-02
w