Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seiner politischen entschlossenheit » (Allemand → Néerlandais) :

2. spricht Boris Nemzow, dem bekannten Oppositionsführer, dem Gründer und Leiter der politischen Bewegung Solidarnost, einem führenden Kritiker von Präsident Wladimir Putin und des Krieges in der Ukraine, einem Mann von ungeheurem Mut und großer Entschlossenheit, der während seiner politischen Laufbahn stets ehrlich und aufrichtig war und sein Leben einem demokratischeren, wohlhabenderen und offeneren Russland sowie einer starken Partnerschaft zwischen Russland und seinen Nachbarstaaten und Partnern verschrieb, seine Anerkennung aus;

2. brengt hulde aan Boris Nemtsov, een vooraanstaande oppositieleider, een stichter en leider van de politieke beweging Solidarnost, een van de belangrijkste tegenstanders van president Vladimir Poetin en de oorlog in Oekraïne, een man die blijk gaf van moed en overtuiging, die zijn hele politieke carrière lang eerlijk en oprecht bleef en zijn leven wijdde aan een democratischer, welvarender en opener Rusland en aan sterke partnerschappen tussen Rusland en zijn buurlanden en partners;


Der Berichterstatter ist sich der Entschlossenheit des Europäischen Parlaments gewiss, dieser Frage bei der Prüfung von Handelsabkommen vor Erteilung seiner Zustimmung zu ihnen weiterhin hohe Priorität auf seiner politischen Agenda beizumessen.

Ik twijfel niet aan de toezegging van het Europees Parlement zelf om dit vraagstuk hoog op zijn beleidsagenda te houden bij de evaluatie van handelsovereenkomsten, voordat het hiervoor eventueel toestemming verleent.


– (PT) Als Kandidat für einen künftigen Beitritt zur EU zeigt Montenegro seinen Willen, an seiner Option für Europa festzuhalten, und dies durch die Entschlossenheit seiner politischen Führung und durch die im Land durchgeführten Änderungen, um die europäischen Anforderungen besser erfüllen zu können, vor allem hinsichtlich der Demokratie, Menschenrechte und Achtung der Rechtsstaatlichkeit.

− (PT) Montenegro heeft als kandidaat voor toekomstige toetreding tot de EU getoond de keuze voor Europa te willen doorzetten. Dat is gebleken uit de vastberadenheid van de leiders van het land en de hervormingen die in het land zijn doorgevoerd om te voldoen aan de eisen van de EU, met name op het gebied van democratie, mensenrechten en de rechtsstaat.


Ich beglückwünsche die Berichterstatter zu ihrer Arbeit und Herrn Kommissar Frattini zu seinem Engagement und seiner politischen Entschlossenheit.

Ik feliciteer de rapporteurs met hun werk en de heer Frattini met zijn voortvarendheid en politieke vastberadenheid.


Bei dieser Gelegenheit beglückwünsche ich den für Verkehr zuständigen Vizepräsidenten der Europäischen Kommission, Jacques Barrot, zu seiner Entschlossenheit, seiner Klarsicht und seiner politischen Urteils- und Überzeugungskraft in dieser schwierigen Angelegenheit.

Ik feliciteer Jacques Barrot, vicevoorzitter van de Commissie en commissaris van Vervoer, met zijn krachtige optreden, doorzichtige aanpak en zijn inzicht en politieke overtuiging in deze moeilijke kwestie.


Er forderte Albanien nachdrücklich auf, politischen Willen, Entschlossenheit und die Fähigkeit unter Beweis zu stellen, alle noch offenen Fragen in den Bereichen organisierte Kriminalität, Korruption, Justizsystem und Reform der öffentlichen Verwaltung zu klären, damit Albanien bei seiner Annäherung an die EU weiter vorankommt.

De Raad drong er bij Albanië op aan blijk te geven van politieke wil, vastberadenheid en het vermogen om alle nog resterende vraagstukken inzake georganiseerde criminaliteit, corruptie, het gerechtelijk systeem en de hervorming van het overheidsapparaat aan te pakken om verdere vooruitgang op de weg naar de EU mogelijk te maken.


Wenn Albanien bei seiner Annäherung an die EU vorankommen will, ist es entscheidend, dass es den politischen Willen, die Entschlossenheit und die Fähigkeit an den Tag legt, die in diesem Bericht aufgeworfenen zentralen Fragen unverzüglich anzugehen.

Aangezien Albanië wenst te vorderen op weg naar aansluiting bij de EU, is het van essentieel belang dat het blijk geeft van politieke wil, vastberadenheid en het vermogen om de in dit verslag aangehaalde belangrijkste problemen snel aan te pakken.


Der Europäische Rat hat auf seiner Tagung in Kopenhagen die Entschlossenheit der türkischen Regierung, weitere Schritte in Richtung auf Reformen zu unternehmen, gewürdigt und sie aufgefordert, die in Bezug auf die politischen Kriterien noch verbleibenden Mängel rasch anzugehen.

In Kopenhagen heeft de Europese Raad zijn waardering uitgesproken voor de vastbeslotenheid van de Turkse regering om verdere stappen te zetten op de weg naar hervorming en heeft hij de regering verzocht de resterende tekortkomingen op het gebied van de politieke criteria spoedig weg te werken.


Mit der Absetzung Milosevics und seiner Überstellung nach Den Haag für den Prozess vor dem ICTY stellte das Land seine Entschlossenheit unter Beweis, mit der jüngsten Vergangenheit zu brechen und sich fest in einen Prozess der politischen und sozioökonomischen Transformation einzubinden.

Uit de omverwerping van Milosovic en zijn overbrenging naar het internationaal strafhof in Den Haag blijkt de vastberadenheid om te breken met het recente verleden en zich vastberaden in te zetten voor een proces van politieke en sociaal-economische omschakeling.


Allgemeine Leitlinien für die Zusammenarbeit zwischen der Gemeinschaft und Lateinamerika 1996-2000 - Schlußfolgerungen des Rates "Der Rat gibt nach Prüfung der Mitteilung der Kommission mit dem Titel 'Europäische Union - Lateinamerika: die Partnerschaft heute und die Perspektiven für ihren Ausbau 1996-2000', deren Analyse er im wesentlichen zustimmt, und unter Berücksichtigung der vom Europäischen Rat auf seinen Tagungen von Korfu, Essen und Cannes festgelegten Schlußfolgerungen sowie des vom Rat (Allgemeine Angelegenheiten) am 31. Oktober 1994 gebilligten Grundlagenpapiers seiner Entschlossenheit Ausdruck, die politischen ...[+++]

Algemene richtsnoeren voor de samenwerking tussen de Gemeenschap en Latijns-Amerika (1996-2000) - Conclusies van de Raad "De Raad, na bespreking van de mededeling van de Commissie met als titel "EU - Latijns-Amerika, huidige situatie en vooruitzichten voor de versterking van het partnerschap (1996 -2000)", waarvan hij de analyse in hoofdzaak goedkeurt, en rekening houdend met de conclusies van de Europese Raden van Korfoe, Essen en Cannes, alsmede met het door de Raad Algemene Zaken op 31 oktober 1994 goedgekeurde basisdocument, onderstreept zijn wil om de politieke banden met de Latijnsamerikaanse partners nauwer aan te halen, de democr ...[+++]


w