Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "seiner pflichten aufgrund " (Duits → Nederlands) :

die Mitgliederversammlung ist der Auffassung, dass das Mitglied in schwerwiegender Weise gegen eine oder mehrere seiner Pflichten aufgrund der Satzung verstößt oder den Ruf des ERIC ECRIN schädigt, und das Mitglied den von ihm begangenen Verstoß nicht binnen 30 Tagen nach schriftlicher Benachrichtigung durch den Generaldirektor behoben hat, oder

de ledenvergadering is van mening dat het lid een ernstige inbreuk pleegt ten opzichte van een of meer verplichtingen op grond van de statuten of dat het lid de reputatie van ECRIN-ERIC schaadt, en het lid heeft de betreffende inbreuk niet hersteld binnen 30 dagen na ontvangst van een schriftelijke kennisgeving betreffende de inbreuk van de algemeen directeur, of


die Mitgliederversammlung ist der Auffassung, dass das Mitglied in schwerwiegender Weise gegen eine oder mehrere seiner Pflichten aufgrund der Satzung verstößt oder den Ruf des ERIC ECRIN schädigt, und das Mitglied den von ihm begangenen Verstoß nicht binnen 30 Tagen nach schriftlicher Benachrichtigung durch den Generaldirektor behoben hat, oder

de ledenvergadering is van mening dat het lid een ernstige inbreuk pleegt ten opzichte van een of meer verplichtingen op grond van de statuten of dat het lid de reputatie van ECRIN-ERIC schaadt, en het lid heeft de betreffende inbreuk niet hersteld binnen 30 dagen na ontvangst van een schriftelijke kennisgeving betreffende de inbreuk van de algemeen directeur, of


Es wird innerhalb der Kommission eine Kammer für Streitsachen eingesetzt, die auf Antrag einer der Parteien über Streitsachen zwischen dem Betreiber und den Benutzern des Netzes in Bezug auf die Verpflichtungen urteilt, die dem Netzbetreiber, den Verteilernetzbetreibern und den Betreibern geschlossener industrieller Netze aufgrund dieses Gesetzes und seiner Ausführungserlasse auferlegt werden, mit Ausnahme der Streitsachen über vertragliche Rechte und Pflichten.

Binnen de commissie wordt een Geschillenkamer opgericht die, op verzoek van één van de partijen, beslist over geschillen tussen de netbeheerder en de netgebruikers betreffende de verplichtingen die aan de netbeheerder, aan de distributienetbeheerders en aan de beheerders van gesloten industriële netten krachtens deze wet en de uitvoeringsbesluiten ervan werden opgelegd, behalve geschillen inzake contractuele rechten en verbintenissen.


Hierzu verwendet der Mitgliedstaat die individuelle Mehrwertsteuer-Identifikationsnummer, die dem Steuerpflichtigen für die Erfüllung seiner Pflichten aufgrund des internen Systems bereits zugeteilt wurde.

Daartoe maakt de lidstaat van identificatie gebruik van het individuele btw-identificatienummer dat reeds aan de belastingplichtige is toegekend met betrekking tot diens verplichtingen in het binnenlands verkeer.


(6) Unbeschadet der Befugnisse der Kommission aufgrund von Artikel 226 EG-Vertrag kann die Behörde für den Fall, dass eine nationale Aufsichtsbehörde der in Absatz 4 dieses Artikels genannten Entscheidung nicht innerhalb der dort gesetzten Frist nachkommt und es erforderlich ist, der Nichteinhaltung durch die zuständige Behörde schnell ein Ende zu bereiten, um neutrale Wettbewerbsbedingungen auf dem Markt aufrecht zu erhalten oder wieder herzustellen bzw. um die ordnungsgemäße Funktionsweise und die Integrität des Finanzsystems zu gewährleisten, und für den Fall, dass die einschlägigen Anforderungen der in Artikel 1 Absatz 2 genannten Re ...[+++]

6. Onverminderd de bevoegdheden van de Commissie volgens artikel 226 van het Verdrag kan, wanneer een nationale toezichthoudende autoriteit het in lid 4 van dit artikel bedoelde besluit niet binnen de daarin bepaalde termijn naleeft, en wanneer het nodig is de niet-naleving door de nationale toezichthoudende autoriteit tijdig te verhelpen om neutrale concurrentievoorwaarden op de markt te behouden of te herstellen of de ordelijke werking en de integriteit van het financieel systeem te verzekeren, de Autoriteit, daar waar de desbetreffende eisen van de in artikel 1, lid 2, genoemde wetgeving op de financiële instellingen rechtstreeks toep ...[+++]


(8) Unbeschadet der Befugnisse der Kommission aufgrund von Artikel 258 des Vertrages über die Arbeitsweise der Europäischen Union erlässt die Behörde für den Fall, dass eine zuständige Behörde der in Absatz 5 dieses Artikels genannten Entscheidung nicht innerhalb der dort gesetzten Frist nachkommt und es erforderlich ist, der Nichteinhaltung durch die zuständige Behörde schnell ein Ende zu bereiten, um neutrale Wettbewerbsbedingungen auf dem Markt aufrecht zu erhalten oder wieder herzustellen bzw. um die ordnungsgemäße Funktionsweise und die Integrität des Finanzsystems zu gewährleisten, gemäß den in Artikel 1 Absatz 2 genannten Rechtsvo ...[+++]

8. Onverminderd de bevoegdheden van de Commissie volgens artikel 258 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie neemt de Autoriteit, wanneer een bevoegde autoriteit het in lid 5 van dit artikel bedoelde besluit niet binnen de daarin bepaalde termijn naleeft, en wanneer het nodig is de niet-naleving door de bevoegde autoriteit tijdig te verhelpen om neutrale concurrentievoorwaarden op de markt te behouden of te herstellen of de ordelijke werking en de integriteit van het financieel systeem te verzekeren, overeenkomstig de in artikel 1, lid 2, genoemde wetgevingshandelingen een tot een financiële instelling gericht individueel besluit op grond waarvan d ...[+++]


Art. 18 - § 1 - Gemäss den einschlägigen gesetzlichen und verordnungsmässigen Bestimmungen übt der Netzbetreiber die Aufgaben und Pflichten aus, die ihm aufgrund des Dekrets und seiner Durchführungserlasse obliegen, um ausser im Falle höherer Gewalt den an das von ihm betriebene Netz angeschlossenen Endverbrauchern innerhalb der in den technischen Regelungen erwähnten Spezifikationen für den Betrieb der lokalen Ubertragungs- und der Verteilernetze einen ununterbrochenen Zugang und ein Qualitätsniveau der gelieferten Energie zu sichern.

Art. 18. § 1. Overeenkomstig de desbetreffende wettelijke en reglementaire bepalingen voert de netbeheerder de taken en verplichtingen uit die hem krachtens het decreet en de uitvoeringsbesluiten ervan ten laste vallen om de eindafnemers die aangesloten zijn op het netwerk dat hij beheert, een ononderbroken levering en een kwaliteitsniveau van de geleverde energie te waarborgen, behalve overmacht, overeenkomstig de specificaties vermeld in de technische reglementen voor het beheer van de plaatselijke vervoersnetten en de distributienetten.


Daher sollte seine Anwendung unbeschadet der Rechte und Pflichten der Mitgliedstaaten aufgrund des Abkommens über die internationale Zivilluftfahrt (Abkommen von Chicago) vom 7. Dezember 1944 und seiner Anhänge oder aufgrund des VN-Seerechtübereinkommens von 1982 erfolgen.

De toepassing ervan moet de rechten en verplichtingen van de lidstaten krachtens het Verdrag inzake de internationale burgerluchtvaart van 7 december 1944 (Verdrag van Chicago) en de bijlagen daarbij en het VN-Verdrag inzake het recht van de zee van 1982 onverlet laten.


12. fordert die Regierung in diesem Zusammenhang auf, Dr. Amir Aziz freizulassen, der wegen angeblicher Verbindungen zu aktiven al-Qaida-Anhängern am 21. Oktober aus seiner Wohnung entführt wurde und den Amnesty International als möglichen Gewissensgefangenen betrachtet, der nur aufgrund der Wahrnehmung seiner Pflichten als Arzt, durch die er möglicherweise in Kontakt zu den militanten Personen geraten ist, in Haft gehalten wird;

12. verzoekt de regering van Pakistan in dit verband om vrijlating van dr. Amir Aziz, die op 21 oktober uit zijn huis werd gehaald in verband met beweringen over banden met militanten van al-Qa'ida, en die door Amnesty International wordt beschouwd als iemand die vanwege zijn levensovertuiging wordt vastgehouden, uitsluitend omdat hij zijn plicht als medicus heeft gedaan - wat hem mogelijk in contact met militanten heeft gebracht;


Auf Antrag der zuständigen Behörde legt der Richter dem Verurteilten gemäss Artikel 55 des Dekrets vom 11. März 1999 über die Umweltgenehmigung die Leistung einer Sicherheit auf, die dazu bestimmt ist, die Ausführung seiner durch oder aufgrund des vorliegenden Dekrets eingeführten Pflichten zu sichern.

Op verzoek van de bevoegde overheid legt de rechter de veroordeelde het stellen van een zekerheid, overeenkomstig artikel 55 van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning, op, bestemd voor het waarborgen van de uitvoering van diens verplichtingen ingesteld bij of krachtens dit decreet.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'seiner pflichten aufgrund' ->

Date index: 2021-05-08
w