Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufsatz in der Muttersprache
Aus seiner Mitte
In seiner Mitte
Muttersprache
Seiner Verpflichtung entziehen

Vertaling van "seiner muttersprache " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
ein Sprecher der sich in seiner Muttersprache ausdrueckt

iemand die zijn moedertaal spreekt


seiner Ruhegehaltsansprüche für verlustig erklärt werden | seiner Ruhegehaltsansprueche fuer verlustig erklaert werden

vervallen worden verklaard van zijn recht op pensioen








seiner Verpflichtung entziehen (sich)

aan zijn verplichtingen tekortkomen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Jeder europäische Bürger sollte sich außer in seiner Muttersprache in mindestens zwei anderen Sprachen gut verständigen können.

Elke Europese burger zou naast zijn/haar moedertaal over een degelijk communicatief taalvermogen in minstens twee andere talen moeten beschikken.


3. vertritt die Auffassung, dass die Bürgerinitiative eine außerordentliche Möglichkeit für die Bürger ist, ihre Erwartungen zu bestimmen und zu formulieren und ein Handeln der EU zu fordern, und dass diese Möglichkeit mit allen zur Verfügung stehenden Mitteln gefördert und unterstützt werden muss; erkennt jedoch, dass es erhebliche Defizite gibt, die angegangen und behoben werden müssen, um die europäische Bürgerinitiative wirksamer zu machen; betont, dass die europäische Bürgerinitiative ein wichtiges Instrument zur Bindung der europäischen Bürger an die EU ist und daher im Mittelpunkt jeder weiteren Bewertung des Instruments die maximale Benutzerfreundlichkeit stehen sollte; betont außerdem, dass es ein staatsbürgerliches Recht ist ...[+++]

3. benadrukt dat het EBI voor burgers een uitgelezen kans is om hun aspiraties vast te stellen en te verwoorden en de EU om maatregelen te vragen, en dat dit met alle beschikbare middelen dient te worden aangemoedigd en ondersteund; erkent echter dat er aanzienlijke tekortkomingen zijn die moeten worden aangepakt en verholpen om het EBI doeltreffender te maken; benadrukt dat de verdere beoordeling van het instrument gericht moet zijn op maximale gebruiksvriendelijkheid, aangezien het een primair middel is om de Europese burgers in contact te brengen met de EU; benadrukt voorts dat het gebruik van de eigen moedertaal een burgerrecht is ...[+++]


3. vertritt die Auffassung, dass die Bürgerinitiative eine außerordentliche Möglichkeit für die Bürger ist, ihre Erwartungen zu bestimmen und zu formulieren und ein Handeln der EU zu fordern, und dass diese Möglichkeit mit allen zur Verfügung stehenden Mitteln gefördert und unterstützt werden muss; erkennt jedoch, dass es erhebliche Defizite gibt, die angegangen und behoben werden müssen, um die europäische Bürgerinitiative wirksamer zu machen; betont, dass die europäische Bürgerinitiative ein wichtiges Instrument zur Bindung der europäischen Bürger an die EU ist und daher im Mittelpunkt jeder weiteren Bewertung des Instruments die maximale Benutzerfreundlichkeit stehen sollte; betont außerdem, dass es ein staatsbürgerliches Recht ist ...[+++]

3. benadrukt dat het EBI voor burgers een uitgelezen kans is om hun aspiraties vast te stellen en te verwoorden en de EU om maatregelen te vragen, en dat dit met alle beschikbare middelen dient te worden aangemoedigd en ondersteund; erkent echter dat er aanzienlijke tekortkomingen zijn die moeten worden aangepakt en verholpen om het EBI doeltreffender te maken; benadrukt dat de verdere beoordeling van het instrument gericht moet zijn op maximale gebruiksvriendelijkheid, aangezien het een primair middel is om de Europese burgers in contact te brengen met de EU; benadrukt voorts dat het gebruik van de eigen moedertaal een burgerrecht is ...[+++]


Sprachenvielfalt ist ein grundlegender Bestandteil der europäischen Kultur und des interkulturellen Dialogs, und die Fähigkeit, in einer anderen Sprache als seiner Muttersprache zu kommunizieren, wird als eine der Schlüsselkompetenzen anerkannt, deren Erwerb die Bürger anstreben sollten

Taalverscheidenheid is een fundamenteel onderdeel van de Europese cultuur en de interculturele dialoog, en het vermogen om te communiceren in een andere taal dan de moedertaal wordt beschouwd als een van de kerncompetenties die burgers moeten trachten te verwerven


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Jeder EU-Bürger sollte sich außer in seiner Muttersprache in mindestens zwei anderen Sprachen verständigen können.

Elke Europese burger zou in minstens twee andere talen dan zijn moedertaal moeten kunnen communiceren.


Wir, die Jobbik-Abgeordneten, möchten in einem Europa ohne Beneš-Dekrete, ohne slowakische Sprachgesetze und ohne einen Vertrag von Lissabon leben, in dem nicht ein einziger Ungar auf Grund seiner ethnischen Herkunft und seiner Muttersprache verfolgt wird.

Wij, politici van de partij Jobbik, willen graag in een Europa leven zonder Beneš-decreten, zonder Slowaakse taalwet en zonder Verdrag van Lissabon, in een Europa waar geen enkele Hongaar wordt vervolgd vanwege zijn afkomst of taal.


Begrüßenswert an diesem Vorschlag ist, dass jeder diese Angelegenheit in seiner Muttersprache und mit der Hilfe seiner nationalen Behörden abwickeln kann und die ihm geschuldete Mehrwertsteuer direkt erhalten oder seine Mehrwertsteuerzahlungen direkt begleichen kann.

Een positief aspect van het voorstel is dat iedereen in staat zal zijn deze zaken af te wikkelen in de eigen taal en met behulp van de binnenlandse autoriteiten, en zo BTW terug kan krijgen of deze rechtstreeks kan betalen.


Jeder EU-Bürger sollte sich außer in seiner Muttersprache in mindestens zwei anderen Sprachen verständigen können.

Elke Europese burger zou in minstens twee andere talen dan zijn moedertaal moeten kunnen communiceren.


Sofern der Bürger, der die Strafe zu zahlen oder gar einer Ersatzfreiheitsstrafe unterworfen wird, nur einer von mehreren Amtssprachen des Vollstreckungsstaats mächtig ist, kann er diese ihn betreffenden Dokumente nicht lesen, was eine Verletzung seiner Rechte darstellt; auch wenn in der Regel das nationale Vollstreckungsrecht vorsieht, dass der Betroffene ein Recht hat, die Dokumente einzusehen und in seiner Muttersprache zu lesen, ist es wünschenswert, dieses bereits im Rahmenbeschluss zu garantieren.

Als de burger, die een boete moet betalen of zelfs een vervangende vrijheidssanctie krijgt opgelegd, slechts een van meerdere officiële talen van de tenuitvoerleggingsstaat beheerst, kan hij het stuk dat hem aangaat niet lezen, hetgeen een schending van zijn rechten inhoudt; hoewel in de regel in het nationale tenuitvoerleggingsrecht bepaald wordt dat een betrokken burger het recht heeft de stukken in te zien en in zijn moedertaal te lezen, is het wenselijk dat dit ook in het kaderbesluit wordt gewaarborgd.


Wenngleich ein im Gerichtsbezirk Eupen tätiger Magistrat sein Rechtsstudium in französischer Sprache absolviert haben müsse oder aber die Kenntnis dieser Sprache im Wege einer Prüfung nachgewiesen haben müsse, sei immerhin festzuhalten, dass nicht verlangt werde, dass er die französische Sprache so gut wie die deutsche beherrscht, und dass man sich insbesondere in schwierigen Angelegenheiten wie in einem Disziplinarverfahren besser und effizienter seiner Muttersprache bediene.

Hoewel een magistraat, in het gerechtelijk arrondissement Eupen, zijn studie in de rechten in het Frans moet hebben voltooid of zijn kennis van die taal bij het slagen voor een examen moet hebben bewezen, blijft het feit dat het niet vereist is dat hij het Frans even goed beheerst als het Duits en dat, in dermate delicate zaken zoals tuchtprocedures, men zich beter en doeltreffender uitdrukt in zijn moedertaal.




Anderen hebben gezocht naar : aufsatz in der muttersprache     muttersprache     aus seiner mitte     in seiner mitte     seiner verpflichtung entziehen     seiner muttersprache     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'seiner muttersprache' ->

Date index: 2023-06-29
w