Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seiner funktionsweise effektiver machen » (Allemand → Néerlandais) :

Nach der Erweiterung der Europäischen Union auf 27 Mitgliedstaaten ist dies ein weiterer entscheidender Schritt zur europäischen Integration, der Europa noch demokratischer, repräsentativer und flexibler sowie in seiner Funktionsweise effektiver machen wird als bisher.

Na de uitbreiding van de Europese Unie tot 27 lidstaten, is dit een nieuwe beslissende stap in de Europese integratie, die Europa democratischer, representatiever, flexibeleren effectieverdan ooit zal maken in de manier waarop het functioneert.


1. Die technischen Unterlagen müssen Konstruktion, Herstellungs- und Funktionsweise des Messgeräts ersichtlich machen und die Bewertung seiner Konformität mit den anwendbaren Anforderungen dieser Richtlinie ermöglichen.

1. De technische documentatie omvat een begrijpelijke weergave van het ontwerp, de fabricage en de werking van het meetinstrument en maakt een beoordeling van de overeenstemming met de toepasselijke eisen van deze richtlijn mogelijk.


(7) Während die Bewertung der allgemeinen Funktionsweise des Gemeinschaftsmarkensystems bestätigte, dass viele Aspekte des Systems, einschließlich der Grundsätze, auf denen es basiert, sich bewährt haben und weiterhin die Bedürfnisse und Erwartungen der Unternehmen erfüllen, folgerte die Kommission in ihrer Mitteilung „Ein Binnenmarkt für Rechte des geistigen Eigentums“ vom 24. Mai 2011[29], dass Bedarf besteht, das Markensystem in der Union zu modernisieren und es effektiver ...[+++]

(7) Hoewel in de evaluatie over de algemene werking van het stelsel van gemeenschapsmerken is bevestigd dat vele elementen van dit stelsel, met inbegrip van de basisbeginselen waarop het is gebaseerd, de tand des tijds goed hebben doorstaan en blijven voldoen aan de behoeften en verwachtingen van de ondernemingswereld, heeft de Commissie in haar mededeling “Een eengemaakte markt voor intellectuele-eigendomsrechten” van 24 mei 2011[29] geconcludeerd dat het noodzakelijk is het merkenstelsel in de Unie te moderniseren door het doeltreffender, efficiënter en als geheel consistenter te maken en het aan het internettijdperk aan te passen.


Die klagenden Parteien machen einen Verstoss des Gesetzes vom 2. Juni 2010 zur Abänderung des Zivilgesetzbuches im Hinblick auf die Modernisierung der Funktionsweise des Miteigentums und die Erhöhung der Transparenz seiner Verwaltung (nachstehend: das Gesetz vom 2. Juni 2010) oder wenigstens von dessen Artikel 10 gegen den Grundsatz der Gleichheit und Nichtdiskriminierung im Sinne der Artikel 10 und 11 der Verfassung, an sich oder ...[+++]

De verzoekende partijen voeren de schending aan van het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie gewaarborgd bij de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 16 van de Grondwet, met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, met het algemene rechtsbeginsel van het gewettigd vertrouwen, met het algemene rechtsbeginsel van de rechtszekerheid en met het « decreet d'Allarde » van 2 en 17 maart 1791, door de wet van 2 juni 2010 tot wijziging van het Burgerlijk Wetboek teneinde de werking van de mede-eigendom te moderniseren en transpa ...[+++]


Der andere Aspekt – und darauf hat der Berichterstatter hingewiesen – ist die internationale Dimension und die Fähigkeit der Europäischen Union, den Binnenmarkt in seiner Funktionsweise zu einem tragenden Element der Standardisierung auf internationaler Ebene zu machen.

Het andere aspect, dat al is aangehaald door de rapporteur, is de internationale dimensie en de manier waarop de Europese Unie met de toepassing van de interne markt kan bijdragen tot de internationale normalisatie.


Der andere Aspekt – und darauf hat der Berichterstatter hingewiesen – ist die internationale Dimension und die Fähigkeit der Europäischen Union, den Binnenmarkt in seiner Funktionsweise zu einem tragenden Element der Standardisierung auf internationaler Ebene zu machen.

Het andere aspect, dat al is aangehaald door de rapporteur, is de internationale dimensie en de manier waarop de Europese Unie met de toepassing van de interne markt kan bijdragen tot de internationale normalisatie.


Für europäische Bürger ist es schon jetzt äußerst wichtig, sich mit dem institutionellen System der EU, seiner Funktionsweise sowie den Beschlüssen vertraut zu machen, die ihr Leben beeinflussen.

Het is nu al buitengewoon belangrijk voor de burgers van Europa om vertrouwd te zijn met het institutionele stelsel van de EU, de manier waarop de EU functioneert en de besluiten die gevolgen hebben voor hun dagelijks leven.


(1) Im Einvernehmen mit dem Direktor können Experten der Mitgliedstaaten und der Kommission für höchstens ein Jahr zu dem Zentrum abgeordnet werden, damit sie sich mit seiner Funktionsweise vertraut machen können.

1. Na overleg met de directeur kunnen deskundigen van de lidstaten en de Commissie voor een periode van ten hoogste één jaar bij het centrum gedetacheerd worden om hen vertrouwd te maken met de taken van het centrum.


(1) Die technischen Unterlagen müssen Konstruktion, Herstellungs- und Funktionsweise des Messgeräts ersichtlich machen und die Bewertung seiner Konformität mit den entsprechenden Anforderungen dieser Richtlinie ermöglichen.

1. De technische documentatie omvat een begrijpelijke weergave van het ontwerp, de fabricage en de werking van het meetinstrument en maakt een beoordeling van de overeenstemming met de toepasselijke eisen van deze richtlijn mogelijk.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'seiner funktionsweise effektiver machen' ->

Date index: 2022-06-03
w