Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vordruck E120
Vordruck E302

Traduction de «seiner familienangehörigen berücksichtigt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bescheinigung über den Anspruch des Rentenantragstellers und seiner Familienangehörigen auf Sachleistungen | Vordruck E120

formulier E120 | verklaring betreffende het recht van aanvragers van pensioen of rente en van hun gezinsleden op verstrekkingen


Bescheinigung über die Familienangehörigen eines arbeitslosen Arbeitnehmers,die für die Berechnung der Leistungen wegen Arbeitslosigkeit berücksichtigt werden können | Vordruck E302

formulier E302 | verklaring inzake de gezinsleden van de werklose wernemer die in aanmerking moeten worden genomen voor de berekening van de werkloosheidsuitkeringen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In der Richtlinie wird unterschieden zwischen einerseits der Situation im Sinne von Artikel 7 Absatz 1 Buchstabe c, der bestimmt, dass bei Einreichung des Antrags auf Familienzusammenführung die Einkünfte des Zusammenführenden berücksichtigt werden müssen, und andererseits der Situation im Sinne von Artikel 16, wobei bei einer etwaigen Verlängerung oder einem Entzug des Aufenthaltstitels des betreffenden Ausländers nicht nur die Einkünfte des Zusammenführenden, sondern auch diejenigen seiner Familienangehörigen berücksichtigt werden.

Aldus maakt de richtlijn een onderscheid tussen, enerzijds, de situatie beoogd in artikel 7, lid 1, onder c), dat bepaalt dat bij de indiening van het verzoek tot gezinshereniging rekening moet worden gehouden met de inkomsten van de gezinshereniger, en, anderzijds, de situatie beoogd in artikel 16, waar bij de eventuele verlenging of intrekking van de verblijfstitel van de betrokken vreemdeling rekening wordt gehouden, niet alleen met de inkomsten van de gezinshereniger, maar ook met die van zijn gezinsleden.


Unter Achtung der Zielsetzung des Gesetzgebers, nämlich, dass das belgische Sozialhilfesystem nicht für die zusammengeführten Personen aufkommen muss, und unter Berücksichtigung von Artikel 16 der Richtlinie 2003/86/EG ist die angefochtene Bestimmung in dem Sinne auszulegen, dass sie es nicht verbietet, dass die zuständige Behörde bei der Verlängerung des Aufenthaltsscheins des betreffenden Ausländers nicht nur die Einkünfte des Zusammenführenden, sondern auch diejenigen seiner Familienangehörigen berücksichtigt, insofern es sich nicht um Sozialhilfe handelt.

Met inachtneming van de door de wetgever beoogde doelstelling, namelijk dat de herenigde personen niet ten laste komen van het stelsel voor sociale bijstand van België en rekening houdend met artikel 16 van de richtlijn 2003/86/EG, dient de bestreden bepaling in die zin te worden geïnterpreteerd dat zij niet verbiedt dat de bevoegde overheid bij de verlenging van de verblijfstitel van de betrokken vreemdeling niet alleen rekening houdt met de inkomsten van de gezinshereniger maar ook met die van zijn gezinsleden, voor zover het niet om sociale bijstand gaat.


Die Wirkung derartiger Maßnahmen muss daher gemäß dem Grundsatz der Verhältnismäßigkeit begrenzt werden, damit der Grad der Integration des Betreffenden, die Dauer des Aufenthalts, die Folgen für den Gemeinschaftsbürger und für seine Familienangehörigen, die Bindungen zum Herkunftsstaat sowie die Schwere der Bedrohung der öffentlichen Ordnung und Sicherheit berücksichtigt werden und die Ausweisung eines Unionsbürgers oder eines seiner Familienangehörigen ...[+++]

De draagwijdte van deze maatregelen dient derhalve conform het proportionaliteitsbeginsel te worden beperkt om rekening te houden met de graad van integratie van de betrokken persoon, de duur van het verblijf, de gevolgen voor de burger van de Unie en zijn familieleden, de banden met het land van oorsprong en de ernst van het gevaar voor de openbare orde en de openbare veiligheid , en de verwijdering van een burger van de Unie of een familielid die een duurzaam verblijfsrecht geniet, of een minderjarig familielid dient te worden verboden.


Die Wirkung derartiger Maßnahmen muss daher gemäß dem Grundsatz der Verhältnismäßigkeit begrenzt werden, damit der Grad der Integration des Betreffenden, die Dauer des Aufenthalts, die Folgen für den Gemeinschaftsbürger und für seine Familie, die Bindungen zum Herkunftsstaat, die Schwere der Bedrohung der öffentlichen Ordnung und Sicherheit berücksichtigt werden und die Ausweisung eines Unionsbürgers oder eines seiner Familienangehörigen, der zum ständigen Aufenthalt berechtigt ist, oder eines minderjährigen ...[+++]

De draagwijdte van deze maatregelen dient derhalve conform het proportionaliteitsbeginsel te worden beperkt om rekening te houden met de graad van integratie van de betrokken persoon, de duur van het verblijf, de gevolgen voor de burger van de Unie en zijn familie, de banden met het land van oorsprong en de ernst van het gevaar voor de openbare orde en de openbare veiligheid, en de verwijdering van een burger van de Unie of een familielid die een duurzaam verblijfsrecht geniet, of een minderjarig familielid dient te worden verboden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Wirkung derartiger Maßnahmen muss daher begrenzt werden, damit der Grad der Integration des Betreffenden berücksichtigt und die Ausweisung eines Unionsbürgers oder eines seiner Familienangehörigen, der zum ständigen Aufenthalt berechtigt ist, oder eines minderjährigen Familienangehörigen verboten wird.

De draagwijdte van deze maatregelen dient derhalve te worden beperkt teneinde rekening te houden met de graad van integratie van de betrokken persoon, en de verwijdering van een burger van de Unie of een familielid die een duurzaam verblijfsrecht geniet, of een minderjarig familielid dient te worden verboden.


Der Träger des Wohnorts führt das Verzeichnis anhand seiner eigenen Informationen und der Informationen, die er vom rentenpflichtigen Träger oder vom befugten Krankenversicherungsträger des rentenpflichtigen Mitgliedstaates über die Begründung des Anspruchs (Vordruck E 121) oder über das Ruhen oder den Wegfall des Sachleistungsanspruchs (Vordruck E 108) erhält, und berücksichtigt dabei, dass die Geltungsdauer der von deutschen, französischen, italienischen oder portugiesischen Trägern ausgestellten Vordrucke E 121 in Fällen, in ...[+++]

Het orgaan van de woonplaats houdt de inventaris bij aan de hand van zijn eigen gegevens en van de gegevens die verstrekt zijn door het orgaan dat het pensioen of de rente verschuldigd is of door het bevoegde ziekteverzekeringsorgaan van de staat die het pensioen of de rente verschuldigd is betreffende het ingaan van de rechten (formulier E 121) of de schorsing of intrekking van de rechten (formulier E 108), rekening houdend met het feit dat formulieren E 121 die afgegeven zijn door de Duitse, Franse, Italiaanse of Portugese organen voor gezinsleden van een pensioen- of rentetrekker die in een andere lidstaat wonen dan de lidstaat die he ...[+++]




D'autres ont cherché : vordruck e120     vordruck e302     seiner familienangehörigen berücksichtigt     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'seiner familienangehörigen berücksichtigt' ->

Date index: 2024-05-02
w