Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aus seiner Mitte
Existenz und Eigentum
Garantie zur tatsächlichen Existenz der Marke
In seiner Mitte
Seiner Verpflichtung entziehen
Tatsächliches Vorhandensein und Eigentum

Vertaling van "seiner existenz " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
seiner Ruhegehaltsansprüche für verlustig erklärt werden | seiner Ruhegehaltsansprueche fuer verlustig erklaert werden

vervallen worden verklaard van zijn recht op pensioen


Existenz und Eigentum | tatsächliches Vorhandensein und Eigentum

bestaan en eigendom


Garantie zur tatsächlichen Existenz der Marke

bescherming van het handelsmerk






seiner Verpflichtung entziehen (sich)

aan zijn verplichtingen tekortkomen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Das EURES -Netz und die hierüber abrufbaren Stellenangebote werden von den öffentlichen Arbeitsverwaltungen nicht in vollem Maße genutzt, obwohl 12 % der europäischen Bürgerinnen und Bürger von seiner Existenz wissen und 2 % bereits hiervon Gebrauch gemacht haben.[31]

Zij maken niet optimaal gebruik van de werkgelegenheidsmogelijkheden die Eures te bieden heeft, ook al is 12% van de Europeanen van het bestaan van Eures op de hoogte en heeft 2% er daadwerkelijk gebruik van gemaakt[31].


Daher war der Gesetzgeber bestrebt, eine größere Gleichheit zwischen Kindern zu gewährleisten, indem « er garantierte Familienbeihilfen für jedes Kind zu Lasten aufgrund seiner bloßen Existenz » vorsah (Parl. Dok., Senat, 1969-1970, Nr. 80, S. 1).

Aldus streefde de wetgever ernaar een grotere gelijkheid tussen kinderen te waarborgen door « in een gewaarborgde kinderbijslag te voorzien voor elk kind ten laste en dit omwille van het bestaan ervan » (Parl. St., Senaat, 1969-1970, nr. 80, p. 1).


In der Erwägung, dass der Autor der Studie in seiner Analyse die Existenz des Dorfes Aisne im Osten des Gebiets, das Gegenstand vorliegender Revision ist, feststellt; dass er in diesem Zusammenhang angibt, dass es sich um ein Straßendorf entlang der N806 und der Aisne handelt, mit ziemlich heterogenen Bauten; dass er erwähnt, dass "mehrere Wohnhäuser in der Tat neben der Betriebszufahrt stehen", weswegen er der Ansicht ist, dass "dieses Dorf eine ziemliche enge Beziehung zum Steinbruch hat";

Overwegende dat de auteur van het onderzoek in zijn onderzoek de aanwezigheid vaststelt van het dorp Aisne ten oosten van de locatie beoogd bij deze herziening; dat hij in dat verband noteert dat het een lintdorp betreft dat zich langs de N806 en langs de Aisne ontwikkeld heeft, met gebouwen die door een "zekere heterogeniteit" gekenmerkt worden; dat hij vermeldt dat "meerdere woningen inderdaad tegen de ingang van de uitbating liggen", net een reden om ervan uit te gaan dat "dit dorp een tamelijke sterke band met de steengroeve onderhoudt";


Das Kartell endete 2002, als DWK/Saarstahl unter Inanspruchnahme der damals eingeführten Kronzeugenregelung die Kommission von seiner Existenz unterrichtete und diese unangekündigte Nachprüfungen in den Geschäftsräumen der mutmaßlichen Kartellmitglieder durchführte.

In 2002 kwam een eind aan het kartel, toen DWK/Saarstahl het bestaan ervan onthulde in het kader van de EU-clementieregeling (die net dat jaar was ingevoerd) en de Commissie onaangekondigde inspecties uitvoerde op de bedrijfslocaties van vermoedelijke kartelleden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dies kann beispielsweise der Fall sein, wenn die Unwirksamkeit eines Vertrags nicht nur die Verwirklichung des speziellen Projekts, dem der Vertrag dient, sondern ein umfassenderes Verteidigungs- und/oder Sicherheitsprogramm, zu dem das Projekt gehört, in seiner Existenz ernsthaft gefährden würde.

Dit kan bijvoorbeeld het geval zijn, wanneer de onverbindendheid van een overeenkomst ernstig gevaar zou opleveren, niet alleen voor de uitvoering van het specifieke project waarop de opdracht betrekking heeft, maar ook voor het bestaan zelf van een ruimer defensie- en/of veiligheidsprogramma waarvan het project deel uitmaakt.


Dies kann beispielsweise der Fall sein, wenn die Unwirksamkeit eines Vertrags nicht nur die Verwirklichung des speziellen Projekts, dem der Vertrag dient, sondern ein umfassenderes Verteidigungs- und/oder Sicherheitsprogramm, zu dem das Projekt gehört, in seiner Existenz ernsthaft gefährden würde.

Dit kan bijvoorbeeld het geval zijn, wanneer de onverbindendheid van een overeenkomst ernstig gevaar zou opleveren, niet alleen voor de uitvoering van het specifieke project waarop de opdracht betrekking heeft, maar ook voor het bestaan zelf van een ruimer defensie- en/of veiligheidsprogramma waarvan het project deel uitmaakt.


In den 22 Jahren seiner Existenz hat das Programm „Erasmus“ beispielsweise 2 Millionen Studierenden geholfen, einen Teil ihres Studiums oder ein Praktikum im Ausland zu absolvieren.

In de 22 jaar dat het Erasmusprogramma bestaat, heeft dit bijvoorbeeld 2 miljoen studenten bij hun studies of werkstages in het buitenland ondersteund.


Die Tatsache, dass der Grundsatz dieses Vorrangs nicht in den künftigen Vertrag aufgenommen wird, ändert nichts an seiner Existenz und an der bestehenden Rechtsprechung des Gerichtshofs.

Het feit dat het beginsel van voorrang niet in het nieuwe verdrag wordt opgenomen, verandert hoegenaamd niets aan het bestaan van dit beginsel of aan de rechtspraak van het Hof van Justitie.


So schreibt das Gemeinschaftsrecht beispielsweise vor, daß den Verbrauchern Informationen in folgenden Bereichen zur Verfügung gestellt werden: . Bankdienstleistungen: beispielsweise über die Existenz von Einlagensicherungssystemen und - im Falle des Verbraucherkredits - über die Kreditgrenzen, den effektiven Jahreszins und die Kündigungsverfahren. Nach seiner Verabschiedung wird der Richtlinienvorschlag über grenzüberschreitende Überweisungen vorschreiben, daß die Verbraucher über den Preis und die Durchführungsfristen der Überweisungen informiert werden Versicherungen: beispielsweise über die wichtigsten Aspekte des Vertrags - vor seiner Unterzeichnung bei Lebensversicherungen - wie dessen Laufzeit, die Auflösungsrechte, das geltende Rech ...[+++]

Bij voorbeeld vereist de Gemeenschapswetgeving dat de gebruikers worden geïnformeerd op de volgende gebieden: . Bankdiensten: bij voorbeeld over het bestaan van depositogarantiestelsels en, in het geval van het consumentenkrediet, de kredietlimieten, het reële jaarlijks kostenpercentage en de opzeggingsprocedures. Wanneer het voorstel voor een richtlijn inzake grensoverschrijdende overmakingen zal zijn goedgekeurd, zal daarin worden vereist dat de consumenten geïnformeerd worden over de kosten en de uitvoeringstermijnen van de overmakingen Verzekering: bij voorbeeld over de essentiële aspecten van het contract - vóór de ondertekening daarvan bij levensverzekering - zoals duur, rechten op ontbinding, het toepasselijk recht en klachtenprocedu ...[+++]


Nicht zuletzt ist der Tourismus mehr als ein Wirtschaftszweig, nicht nur wegen seiner weitreichenden gesellschaftlichen Bedeutung, sondern auch wegen seiner besonderen Verantwortung bezüglich der Auswirkungen auf die Ressourcen, denen er seine Existenz verdankt.

Ten slotte is het toerisme meer dan louter een industrie, niet alleen vanwege zijn verreikende maatschappelijke gevolgen, maar ook door zijn bijzondere verantwoordelijkheid voor de effecten op de hulpbronnen waaraan het zijn bloei te danken heeft.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'seiner existenz' ->

Date index: 2021-01-12
w