Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seiner entschließung a6-0010 2004 » (Allemand → Néerlandais) :

Die Europäische Agentur für die Opfer des Terrorismus, die das Europäische Parlament in seiner Entschließung A6-0010/2004 gefordert hat, muss umgehend eingerichtet werden.

De oprichting van een Europees bureau voor hulp aan slachtoffers van terrorisme, waarom het Parlement in zijn aanbeveling A6-0010/2004 heeft verzocht, dient onmiddellijk te geschieden.


[6] In seiner Entschließung zur Informationsgesellschaft (2004/2204) fordert das Europäische Parlament „die Union und die Mitgliedstaaten auf, den WSIS als eine treibende Kraft der Zusammenarbeit sowohl in den herkömmlichen Bereichen geografischer oder geschichtlicher Nachbarschaftsbeziehungen (.) als auch im Hinblick auf neue Kooperationen mit Entwicklungsländern zu betrachten“.

[6] In zijn resolutie over de informatiemaatschappij (2004/2204) roept het Parlement de Unie en de lidstaten ertoe op "de WSIS te beschouwen als een versneller van samenwerking in de traditionele kaders van geografische of historische nabijheid (.), alsmede in het kader van nieuwe samenwerkingsverbanden met ontwikkelingslanden".


Das Europäische Parlament hat die Kommission in seiner Entschließung vom 21. April 2004 zur Verbesserung der Sicherheit des Seeverkehrs (4) nachdrücklich aufgefordert, einen Vorschlag für eine Richtlinie über die Untersuchung von Unfällen auf See vorzulegen.

Het Europees Parlement heeft in zijn resolutie van 21 april 2004 over de verbetering van de veiligheid op zee (4) bij de Commissie erop aangedrongen een voorstel in te dienen voor een richtlijn inzake het onderzoek naar scheepvaartongevallen.


Das EP hat im Einklang mit seiner bisherigen festen Haltung in seiner Entschließung vom November 2004 betont, dass die „Achtung der Menschenrechte und fundamentalen Grundfreiheiten unverzichtbare Vorbedingungen für eine etwaige Änderung des Gemeinsamen Standpunkts der Europäischen Union zu Kuba und der am 5. Juni 2003 einstimmig beschlossenen Maßnahmen sind” (d.h., Verhängung von Sanktionen, nachdem 75 Dissidenten verhaftet und zu Gefängnisstrafen verurteilt wurden und anschließend drei Entfü ...[+++]

In zijn resolutie van november 2004 heeft het Parlement, in aansluiting op vroegere krachtige standpuntbepalingen, er de klemtoon op gelegd dat "eerbiediging van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden absolute voorwaarde blijven waaraan voldaan moet worden alvorens te kunnen overgaan tot wijziging van het gemeenschappelijk standpunt van de EU over Cuba en van de maatregelen waartoe op 5 juni 2003 unaniem is besloten" (d.w.z. sancties die werden opgelegd na de arrestatie en gevangenneming van 75 dissidenten en de daaropvolgende terechtstelling van drie kapers, zonder vorm van proces).


Darüber hinaus muss sich die EU weiterhin engagieren, um zu weltweiten Umweltregeln für die Luftfahrt zu kommen, wie dies vom Europäischen Parlament in seiner Entschließung P6_TA(2004)010 vom 16. September 2004 bereits nachdrücklich betont wurde.

Daarnaast dient de EU zich te blijven inspannen om tot mondiale milieuregels voor de luchtvaart te komen, zoals het Europees Parlement reeds in haar resolutie P6_TA(2004)010 van 16 september 2004 heeft benadrukt.


Leider leitete die Kommission entgegen der ausdrücklichen Forderung des Parlaments in seiner Entschließung P6_TA-(2004)0024 (Ziffer 21) den Konsultationsprozess zur ersten Durchführungsverordnung für das neue APS nicht rechtzeitig genug ein, um eine umfassende Beteiligung und Konsultation der Partnerländer, der Vertreter der Zivilgesellschaft und der EU-Institutionen innerhalb angemessener Fristen zu ermöglichen.

Helaas, en in strijd met de expliciete wens van het Parlement, zoals neergelegd in resolutie P6_TA-(2004)0024 (paragraaf 21), is de Commissie te laat begonnen met de raadpleging over de eerste toepassingsverordening van het nieuwe SAP en zijn de partnerlanden, de vertegenwoordigers van het maatschappelijk middenveld en de instellingen van de EU, met inbegrip van het Europees Parlement, niet in staat geweest om hierover binnen redelijke termijnen overleg te voeren.


In seiner Entschließung vom 23. März 2006 zu Europäischen Politischen Parteien (3) vertrat das Europäische Parlament angesichts der bisherigen Erfahrungen mit der Verordnung (EG) Nr. 2004/2003 seit ihrem Inkrafttreten im Jahr 2004 die Auffassung, dass sie in einigen Punkten verbesserungswürdig ist, wobei bei allen das vorrangige Ziel verfolgt wird, die Finanzierungslage dieser politischen Parteien und der ihnen angeschlossenen Stiftungen zu verbessern.

In zijn resolutie van 23 maart 2006 over Europese politieke partijen (3) heeft het Europees Parlement te kennen gegeven dat Verordening (EG) nr. 2004/2003 in het licht van de na de inwerkingtreding in 2004 opgedane ervaring diende te worden verbeterd op een aantal punten, met als hoofddoelstelling voor al die punten de verbetering van de financieringssituatie van die politieke partijen en de daaraan verbonden stichtingen.


Das Europäische Parlament hat die Kommission in seiner Entschließung zu den europäischen Vorschriften und Märkten im Bereich der elektronischen Kommunikation 2004 (10) aufgefordert, neue Initiativen zu entwickeln, um die hohen Gebühren beim grenzüberschreitenden Mobiltelefonverkehr zu senken, während der Europäische Rat vom 23. und 24. März 2006 zu dem Schluss kam, dass sowohl auf europäischer wie auch auf nationaler Ebene eine gezielte, wirksame und integrierte Politik hinsichtlich der Informations- und Kommunikationstechnologien (I ...[+++]

Voorts werd de Commissie in de resolutie van het Europees Parlement inzake Europese elektronische-communicatieregelgeving en -markten in 2004 (10) verzocht nieuwe initiatieven te nemen om de hoge kosten van het grensoverschrijdende mobiele telefoonverkeer terug te dringen, terwijl op de Europese Raad van 23 en 24 maart 2006 werd geconcludeerd dat een gericht, doeltreffend en geïntegreerd beleid voor de informatie- en communicatietechnologie (ICT), zowel op Europees als op nationaal niveau, essentieel is voor het behalen van de doelstellingen van de vernieuwde Lissabon-strategie van economische groei en productiviteit en er in dat verband ...[+++]


Nach internen Konsultationen mit den zuständigen Ausschüssen hat das Parlament als Anlage zu seiner Entschließung zum Haushaltsplan 2004 in 1. Lesung eine Liste von vorläufigen Beträgen angenommen.

Na intern overleg tussen de bevoegde commissies keurde het Parlement een lijst goed met indicatieve bedragen, als bijlage bij de resolutie van de eerste lezing van de begroting 2004.


Nach Feststellung des Rates in seinen Schlussfolgerungen vom 16. November 2004 zum Arbeitsplan im Bereich der Kultur 2005-2006, des Europäischen Parlaments in seiner Entschließung zur Kulturwirtschaft vom 4. September 2003 und des Wirtschafts- und Sozialausschusses in seiner Stellungnahme zur Kulturwirtschaft in Europa vom 28. Januar 2004 müssen die besonderen wirtschaftlichen und sozialen Merkmale der nicht im audiovisuellen Bereich tätigen Kulturwirtschaft stärker berücksichtigt werden.

De Raad, in zijn conclusies van 16 november 2004 over het werkplan voor cultuur 2005-2006, het Europees Parlement, in zijn resolutie over de cultuursector van 4 september 2003, en het Economisch en Sociaal Comité in zijn advies van 28 januari 2004 over de cultuursector in Europa, hebben te kennen gegeven dat meer rekening moet worden gehouden met de specifieke economische en sociale kenmerken van de niet-audiovisuele cultuurindustrie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'seiner entschließung a6-0010 2004' ->

Date index: 2021-03-03
w