Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "seiner eigenen grenzen " (Duits → Nederlands) :

(16a) In seiner Entschließung vom 8. Juni 2011 zu der Investition in die Zukunft: ein neuer mehrjähriger Finanzrahmen (MFR) für ein wettbewerbsfähiges, nachhaltiges und inklusives Europa wies das Europäische Parlament darauf hin, dass „der höchste Anteil der ärmsten Menschen der Welt in Schwellenländern lebt“ und erklärte gleichzeitig: „Um den betreffenden Regierungen einen Anreiz für die Bekämpfung der Armut innerhalb der eigenen Grenzen zu bieten, [sollten] schrittweise alternative Regelungen für die Entwicklun ...[+++]

(16 bis) In zijn resolutie van 8 juni 2011 over investeren in de toekomst: een nieuw meerjarig financieel kader (MFK) voor een concurrerend, duurzaam en integratiegericht Europa, wees het Parlement erop "dat het hoogste percentage van de armste mensen in de wereld, in opkomende economieën woont", en drong het er "teneinde de betreffende regeringen aan te sporen om op hun grondgebied de armoede effectiever te bestrijden", echter op aan "geleidelijk alternatieve regelingen in te voeren voor de ontwikkelingssamenwerking met deze landen, ...[+++]


Es betreibt Protektorate - oder wie zu osmanischen Zeiten Satrapien - in Bosnien und im Kosovo, und es missachtet innerhalb seiner eigenen Grenzen den Willen der Menschen bei Volksabstimmungen.

Er worden protectoraten in Bosnië en Kosovo gerund – oftewel satraapschappen, zoals in de Ottomaanse tijd – en binnen haar eigen grenzen negeert de EU in referenda de wil van het volk.


Ein Europa, das in seiner Vielfalt Einheit gewährleistet, trägt nicht nur zu Stabilität innerhalb seiner eigenen Grenzen bei, sondern auch zum Frieden in der ganzen Welt.

En er zij ook op gewezen dat een Europa dat eenheid in verscheidenheid waarborgt, niet alleen tot de stabiliteit binnen de eigen grenzen bijdraagt, maar ook tot de vrede in de hele wereld.


Ein Europa, das in seiner Vielfalt Einheit gewährleistet, trägt nicht nur zu Stabilität innerhalb seiner eigenen Grenzen bei, sondern auch zum Frieden in der ganzen Welt.

En er zij ook op gewezen dat een Europa dat eenheid in verscheidenheid waarborgt, niet alleen tot de stabiliteit binnen de eigen grenzen bijdraagt, maar ook tot de vrede in de hele wereld.


Ich stimme zu, dass sich Israel innerhalb seiner eigenen Grenzen sicher fühlen muss, aber Israel hat auch die Verpflichtung, dafür Sorge zu tragen, dass der Gaza-Streifen humanitäre Hilfe und Unterstützung erhält.

Israël moet zich inderdaad veilig kunnen voelen binnen de eigen grenzen, maar Israël heeft ook de plicht om te zorgen voor humanitaire hulp en bijstand aan de Gazastrook.


Aus dem Vorstehenden ergibt sich, dass der föderale Gesetzgeber nicht in die gemäss Artikel 6 § 1 IV des Sondergesetzes vom 8. August 1980 den Regionen vorbehaltene Zuständigkeit im Bereich des Wohnungswesens und der Aufrechterhaltung der Ordnung in Wohnungen, die eine Gefahr für die öffentliche Sauberkeit und Gesundheit darstellen, eingegriffen hat, sondern die Grenzen der Ausübung seiner eigenen Befugnisse zur Festlegung der vertraglichen Verpflichtungen des Mieters und des Vermieters eingehalten hat.

Uit wat voorafgaat vloeit voort dat de federale wetgever niet is getreden op de aan de gewesten, op grond van artikel 6, § 1, IV, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 voorbehouden bevoegdheid inzake de huisvesting en de politie van woongelegenheden die gevaar opleveren voor de openbare reinheid en gezondheid, doch is gebleven binnen de uitoefening van de eigen bevoegdheid om de contractuele verplichtingen van de huurder en de ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'seiner eigenen grenzen' ->

Date index: 2024-06-22
w