Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seiner chemischen eigenschaften » (Allemand → Néerlandais) :

7.1.6. Langzeittoxizität für Fische, wenn dies aufgrund des Verwendungsprofils eines Stoffs und/oder seiner physikalisch-chemischen Eigenschaften geboten ist

7.1.6. Onderzoek naar toxiciteit op lange termijn bij vissen, als dit blijkt uit het gebruiksprofiel en/of de fysisch-chemische eigenschappen


7.1.6. Langzeittoxizität für Fische, wenn dies aufgrund des Verwendungsprofils eines Stoffs und/oder seiner physikalisch-chemischen Eigenschaften geboten ist

7.1.6. Onderzoek naar toxiciteit op lange termijn bij vissen, als dit blijkt uit het gebruiksprofiel en/of de fysisch-chemische eigenschappen


- Art des Nebengesteins, seiner chemischen und mineralogischen Eigenschaften, einschliesslich hydrothermaler Alteration von mineralhaltigem und taubem Gestein;

- de aard, de chemie en de mineralogie van de omliggende rotsen, met inbegrip van de hydrothermale opzetting van de gemineraliseerde rotsen en afvalgesteenten,


Man findet Camphechlor aufgrund seiner Beständigkeit und seiner chemischen Eigenschaften immer noch in der Umwelt.

Door zijn persistentie en chemische eigenschappen wordt chloorcamfeen nog steeds in het milieu aangetroffen.


– wenn der Stoff wegen seiner chemischen oder physikalischen Eigenschaften nicht in genauer Dosierung verabreicht werden kann, oder

– de precieze dosis van de stof niet kan worden toegediend als gevolg van zijn chemische of fysische eigenschappen, of


(2) wenn der Stoff aufgrund seiner physikalisch-chemischen Eigenschaften zu einem erheblichen Teil dermal resorbiert wird, und

2) als de fysisch-chemische eigenschappen wijzen op een significante absorptie via de huid; en


Die Kriterien gelten jedoch nicht für einen Stoff, der bei Anwendung seine chemischen Eigenschaften ändert und somit nicht mehr unter die Einstufung gemäß der Richtlinie 1999/45/EG fällt und von dem weniger als 0,1 Prozent in seiner vor der Anwendung vorliegenden Form an der Einsatzstelle verbleibt.

De criteria zijn echter niet van toepassing op stoffen waarvan de chemische aard bij toepassing zodanig verandert dat zij niet langer hoeven te worden ingedeeld volgens Richtlijn 1999/45/EG, en waarvan minder dan 0,1 % op het behandelde gedeelte aanwezig blijft in de vorm die zij vóór het aanbrengen hadden.


(b) die Beschreibung des Agrarerzeugnisses oder des Lebensmittels anhand seiner gegebenenfalls verarbeiteten Grunderzeugnisse sowie seiner wichtigsten physikalischen, chemischen, mikrobiologischen und/oder organoleptischen Eigenschaften;

(b) de beschrijving van het landbouwproduct of het levensmiddel, inclusief in voorkomend geval de grondstoffen en de belangrijkste fysische, chemische, microbiologische en/of organoleptische kenmerken van het product of het levensmiddel;


Wegen seiner chemischen und physikalischen Eigenschaften bestehen nur begrenzte Möglichkeiten für den Ersatz durch andere Roheisentypen oder hochwertigen Schrott.

Omwille van zijn chemische en fysieke hoedanigheden kan hematietgietijzer slechts in beperkte mate door andere soorten gietijzer dan wel door schroot van hoge kwaliteit worden vervangen.


Im allgemeinen müssen Angaben zur Festlegung der Identität, der Anwendungsbedingungen, der physikalisch-chemischen Eigenschaften, der Kontrollmethoden und der Wirksamkeit des Zusatzstoffes sowie seines Stoffwechsels und seiner biologischen und toxikologischen Wirkungen bei den Zieltierarten geliefert werden.

In de regel moet worden gerapporteerd over het onderzoek dat erop is gericht de identiteit van het toevoegingsmiddel, de gebruikswijze, de fysisch-chemische eigenschappen, de bepalingsmethoden en de werkzaamheid vast te stellen, alsmede over het onderzoek naar de metabolische, biologische en toxicologische effecten van het toevoegingsmiddel op de beoogde diersoorten.


w