Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "seiner art seit " (Duits → Nederlands) :

Seit seiner Schaffung ist der Schengen-Raum mit Herausforderungen und Bedrohungen unterschiedlicher Art konfrontiert gewesen.

Het Schengengebied is sinds zijn ontstaan geconfronteerd met verschillende problemen en bedreigingen.


"In den Fällen, wo der Tatbestand, der eine Beitreibung veranlasst, nicht auf einen Fehler oder eine absichtliche Handlung seitens des Betriebs oder seiner Aktionäre zurückzuführen ist, kann der Minister oder der beauftragte Beamte die Aufrechterhaltung der Investitionsprämie genehmigen, und zwar in Höhe des Verhältnisses zwischen der Anzahl Jahre der tatsächlichen Benutzung des Gutes, für das eine Investitionsprämie gewährt worden ist, und der Anzahl Jahre im Sinne von Art. 17 des Dekrets, ohne dass jedoch seit dem Ende der Durchführung der Investition b ...[+++]

"In de gevallen waarin de feiten die aanleiding geven tot een terugvordering hun oorsprong niet vinden in een fout of een vrijwillige daad van de ondernemingen of haar aandeelhouders, kan de Minister of de gemachtigd ambtenaar het behoud van de investeringspremie toelaten in de verhouding tussen het aantal jaar waarin het goed waarvoor de premie is toegekend daadwerkelijk is gebruikt en het aantal jaar bepaald in artikel 17 van het decreet, evenwel zonder dat er minder dan twee jaar verstreken mogen zijn sinds het einde van de verwezenlijking van het investeringsprogramma tot en met de dag waarop de gebeurtenis, die ...[+++]


die Gehaltsabrechnung des Klägers für den Monat Juni 2014 aufzuheben, soweit darin erstmals Art. 8 des Anhangs VII des Status in der seit dem 1. Januar 2014 geltenden Fassung angewandt wurde, um die Erstattung seiner Reisekosten festzusetzen;

nietigverklaring van verzoekers salarisafrekening over de maand juni 2014, voor zover daarbij voor de vaststelling van de vergoeding van zijn reiskosten voor het eerst toepassing wordt gegeven aan artikel 8 van bijlage VII bij het Statuut, in de vanaf 1 januari 2014 geldende versie;


– (PT) Ich erinnere daran, dass das Haushaltsverfahren für 2011 seit dem Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon das erste seiner Art war und dass es unbestreitbar eine umfassendere Zusammenarbeit und Koordination mit dem anderen Arm der Haushaltsbehörde erfordert.

− (PT) Ik herinner mij dat de ontwerpbegroting voor 2011 de eerste in zijn soort was sinds de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon, en dat zij ontegenzeggelijk een grotere samenwerking en coördinatie vereist met de andere tak van de begrotingsautoriteit.


27. hält hinsichtlich der Haftung die Umkehrung der Beweislast auf die Seite der Schiefergasförderer für gerechtfertigt, wenn sich aus der Art des Störereignisses und seiner negativen Auswirkungen, anderen möglichen Ursachen und allen weiteren Umständen eine große Wahrscheinlichkeit ergibt, dass die Förderung von Schiefergas die Umweltschäden verursacht hat;

27. acht het in het kader van de aansprakelijkheid passend om voor exploitanten van schaliegas de bewijslast om te keren wanneer, gezien de aard van de verstoring en de negatieve effecten daarvan, andere mogelijke oorzaken en andere mogelijke omstandigheden, de exploratie en/of winning van schaliegas waarschijnlijk de oorzaak van de milieuschade is;


27. hält hinsichtlich der Haftung die Umkehrung der Beweislast auf die Seite der Schiefergasförderer für gerechtfertigt, wenn sich aus der Art des Störereignisses und seiner negativen Auswirkungen, anderen möglichen Ursachen und allen weiteren Umständen eine große Wahrscheinlichkeit ergibt, dass die Förderung von Schiefergas die Umweltschäden verursacht hat;

27. acht het in het kader van de aansprakelijkheid passend om voor exploitanten van schaliegas de bewijslast om te keren wanneer, gezien de aard van de verstoring en de negatieve effecten daarvan, andere mogelijke oorzaken en andere mogelijke omstandigheden, de exploratie en/of winning van schaliegas waarschijnlijk de oorzaak van de milieuschade is;


54. ist der Überzeugung, dass die Struktur des EU-Haushalts und die Art seiner Finanzierung überholt sind und nicht mehr den wesentlichen Herausforderungen, etwa dem Klimawandel, gewachsen sind, die sich der EU stellen, und auch nicht dazu angetan sind, die von allen Organen mitgetragene Strategie EU 2020 umzusetzen; verweist auf die seit langem bestehende Notwendigkeit einer durchgreifenden Reform der Einnahmen- ebenso wie der Ausgabenseite des EU-Haushalts im Interesse einer umfassenden Reaktion auf die gegenwärtige wirtschaftliche ...[+++]

54. gelooft dat de structuur van de EU-begroting en de manier van financiering ervan achterhaald zijn en niet langer geschikt zijn om naar behoren in te spelen op de grote uitdagingen waarmee de EU geconfronteerd wordt, zoals de klimaatverandering, noch om de door alle Europese instellingen goedgekeurde EU 2020-strategie in praktijk te brengen; wijst er op dat er al lang een grondige hervorming had moeten worden doorgevoerd van zowel de uitgaven als de ontvangsten van de EU-begroting om op globale wijze te kunnen reageren op de huidige economische, sociale en milieucrisis en een einde te maken aan het kortzichtige debat over ‘nettobetal ...[+++]


Der vorliegende 18. Bericht bezieht sich auf das Jahr 2000 und ist der erste Jahresbericht seiner Art seit der Neuordnung der Dienststellen der Kommission.

Het huidige verslag, het achttiende, betreft het jaar 2000 en is het eerste verslag dat op dit terrein uitkomt sinds de diensten van deze instelling zijn gereorganiseerd.


(2) Jeder Staat oder jede regionale Organisation für wirtschaftliche Integration kann bei Hinterlegung seiner Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunde bezueglich der Anführung einer wandernden Art in Anhang I oder II oder gegebenenfalls in beiden Anhängen einen besonderen Vorbehalt geltend machen, und wird sodann in bezug auf den Gegenstand dieses Vorbehaltes nicht als Vertragspartei betrachtet, ehe nicht neunzig Tage seit der Mitteilung des Verwahrers an die Vertragsparteien über die Rücknahme des Vorbehaltes ver ...[+++]

2 . Iedere Staat of iedere regionale organisatie voor economische integratie kan bij de nederlegging van de akte van bekrachtiging , aanvaarding , goedkeuring of toetreding , een bijzonder voorbehoud maken ten aanzien van de vermelding van iedere trekkende soort in bijlage I of bijlage II of in beide , en wordt alsdan ten aanzien van het onderwerp van dit voorbehoud niet als partij beschouwd tot negentig dagen na het tijdstip waarop de Depositaris de partijen in kennis heeft gesteld van de intrekking van dit voorbehoud .


Genovés-Park (Parque Genovés), Cádiz (Andalusien) Seit der Mitte des 19. Jahrhunderts ist dieser Park die größte Anlage seiner Art in Cadiz.

Parque Genoves, Cadiz (Andalusië) Het Parque Genoves is sedert de helft van de 19e eeuw de tuin met de grootste oppervlakte van Cadiz.




Anderen hebben gezocht naar : seit seiner     seit     betriebs oder seiner     dass jedoch seit     erstattung seiner     der seit     das erste seiner     für 2011 seit     störereignisses und seiner     seite     art seiner     erste jahresbericht seiner art seit     bei hinterlegung seiner     neunzig tage seit     größte anlage seiner     genovés-park     cádiz seit     seiner art seit     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'seiner art seit' ->

Date index: 2023-12-11
w