Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Erzeugnisse gleicher Art oder gleichartiger Verwendung
Industrielle oder kommerzielle Art
Wegen seiner Bau-oder Wirkungsweise...

Traduction de «seiner art oder » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
wegen seiner Bau-oder Wirkungsweise...

om redenen die verband houden met hun constructie of werking...


Änderung in der Art oder in der durchschnittlichen Qualität der Güter

wijzigingen in de aard of in de gemiddelde kwaliteit van de produkten


Erzeugnisse gleicher Art oder gleichartiger Verwendung

produkten...die aan elkaar gelijk zijn of die een gelijksoortig gebruik hebben


industrielle oder kommerzielle Art

industriële of commerciële aard
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1° handelt es sich um ein aufgrund seiner Art oder seines Ausmaßes außergewöhnliches Naturereignis nach Artikel D.260/1 Ziffer 2 Buchstabe a des Gesetzbuches, so gehört dieses Ereignis der in Anhang 1 festgelegten Liste an;

1° in geval van natuurverschijnsel met een uitzonderlijk karakter of een uitzonderlijke hevigheid bedoeld in artikel D.260/1, 2°, a), van het Wetboek, behoort het verschijnsel tot de in bijlage 1 vermelde lijst;


a) das aufgrund seiner Art oder seines Ausmaßes außergewöhnliche Naturereignis;

a) het natuurverschijnsel met een uitzonderlijk karakter of een uitzonderlijke hevigheid;


- öffentliches Eigentum: jedes Gut, das von seiner Art oder Funktion her oder durch Beschluss der zuständigen Behörde zu einer allgemeinnützigenVerwendung bestimmt ist, wie beispielsweise ein öffentlicher Park, ein Platz, ein Wasserlauf oder auch Verkehrswege und ihre Nebenanlagen;

- openbaar domein : elk goed dat vanwege de aard en de functie ervan of bij een beslissing van de bevoegde autoriteit, voor het gebruik van iedereen bestemd is, meer bepaald een openbaar park, een plein, een waterloop of een openbaar wegennet en wat er bijhoort;


2° Qualität des Artenhabitats: der Zustand des Habitats einer Art, so wie er sich aus dem aktuellen oder erwarteten Zustand seiner Flächen, seiner Zusammensetzung, seiner Ressourcen, seiner Strukturen oder seiner Funktionen ergibt;

2° de kwaliteit van het habitat van een soort : de staat van het habitat van een soort zoals blijkt uit de huidige of verwachte staat van de oppervlaktes, samenstelling, hulpbronnen, structuur of functies ervan;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 47 - In demselben Dekret wird die Überschrift von Kapitel III Abschnitt 9 durch Folgendes ersetzt: « Abschnitt 9 - Zuschüsse für ein Projekt zur Beschaffung einer Forschungsinfrastruktur » Art. 48 - Artikel 58 desselben Dekrets, abgeändert durch das Dekret vom 13. März 2014, wird durch folgende Bestimmung ersetzt: « Art. 58 - Für die Umsetzung eines Projekts zur Beschaffung einer Forschungsinfrastruktur, die die Durchführung von Aktivitäten im Bereich der industriellen Forschung oder der experimentellen Entwicklung ermöglicht, das von einem bzw. mehreren Unternehmen eingereicht wird, kann die Regierung ihm bzw. ihnen einen Zuschuss ...[+++]

Art. 47. In hoofdstuk III van hetzelfde decreet wordt het opschrift van afdeling 9 vervangen als volgt : « Afdeling 9. - Subsidies betreffende een project tot aanwerving van een onderzoeksinfrastructuur » Art. 48. Artikel 58 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 13 maart 2014, wordt vervangen als volgt : « Art. 58. Voor de uitvoering van een project tot aanwerving van een onderzoeksinfrastructuur waarmee activiteiten inzake industrieel onderzoek of experimentele ontwikkeling tot een goed eind gebracht kunnen worden, ...[+++]


Art. 7 - Bei Abwesenheit oder Verhinderung des Direktors der Dienststelle ergehen die Vollmachten, mit denen er versehen ist, in Ermangelung anderslautender Bestimmungen während der Dauer seiner Abwesenheit oder Verhinderung an den Bediensteten des Dienstes, der die höchste Stelle in Sachen Verantwortlichkeit innerhalb des Dienstes innehat.

Art. 7. Bij afwezigheid of verhindering van de Directeur van de Dienst worden de delegaties waarmee hij bekleed is bij gebrek aan andersluidende bepalingen voor de duur van zijn afwezigheid of verhindering toegekend aan het personeelslid van de Dienst dat het hoogste ambt inzake verantwoordelijkheid binnen de Dienst uitoefent.


Art. 19 - Die Vollmachten, die dem Direktor der Direktion Personalauswahl auf der Grundlage des vorliegenden Erlasses übertragen werden, werden während der Dauer seiner Abwesenheit oder Verhinderung auf den von ihm zu diesem Zweck bezeichneten Bediensteten der Stufe A der Direktion übertragen oder in Ermangelung einer solchen Bezeichnung auf den Generalinspektor der Abteilung Humanressourcen.

Art. 19. De delegaties toegekend aan de directeur van de Directie Selectie krachtens dit besluit worden tijdens de duur van zijn afwezigheid of verhindering toegekend aan het door hem daartoe aangewezen personeelslid van niveau A van de Directie of, bij gebrek aan een dergelijke aanwijzing, aan de inspecteur-generaal van het Departement Beheer Human Resources.


Angesichts der Auswirkungen, die der Ausfall eines Instituts aufgrund der Art seiner Tätigkeit, seiner Größe oder seiner Verflechtungen mit anderen Instituten oder dem Finanzsystem generell auf die Finanzmärkte, auf andere Institute oder auf die Finanzierungsbedingungen haben kann, stellen die Mitgliedstaaten sicher, dass die zuständigen Behörden und Abwicklungsbehörden in Bezug auf die jeweiligen Institute Folgendes festlegen:

Gezien het effect dat het faillissement van een instelling als gevolg van de aard van haar bedrijfsactiviteiten, haar omvang of haar verwevenheid met andere instellingen of met het financiële stelsel als geheel kan hebben op de financiële markten, op andere instellingen of op de financieringsvoorwaarden, dragen de lidstaten er zorg voor dat bevoegde en afwikkelingsautoriteiten bepalen in welke mate het volgende op de instelling van toepassing is:


(1) Ist ein Mitgliedstaat, für den eine Ausnahmeregelung gilt, hinsichtlich seiner Zahlungsbilanz von Schwierigkeiten betroffen oder ernstlich bedroht, die sich entweder aus einem Ungleichgewicht seiner Gesamtzahlungsbilanz oder aus der Art der ihm zur Verfügung stehenden Devisen ergeben, und sind diese Schwierigkeiten geeignet, insbesondere das Funktionieren des Binnenmarkts oder die Verwirklichung der gemeinsamen Handelspolitik zu gefährden, so prüft die Kommission unverzüglich die Lage dieses Staates sowie die Maßnahmen, die er get ...[+++]

1. In geval van moeilijkheden of ernstig dreigende moeilijkheden in de betalingsbalans van een onder een derogatie vallende lidstaat, die voortvloeien hetzij uit het ontbreken van het globaal evenwicht van zijn balans hetzij uit de aard van zijn beschikbare deviezen, en die met name de werking van de interne markt of de verwezenlijking van de gemeenschappelijke handelspolitiek in gevaar kunnen brengen, onderwerpt de Commissie de toestand in die staat en de maatregelen welke hij overeenkomstig het bepaalde in de Verdragen met gebruikma ...[+++]


Art. 9. Die Unternehmen, die Investitionen an Immobilien getätigt haben, einschliesslich der Investitionen an Immobilienmaterial, das aufgrund seiner Art oder Zweckbestimmung in der Katasterstammrolle angeführt wird, können für eine Dauer von fünf Jahren von der Zahlung des Immobilienvorabzugs befreit werden.

Art. 9. De bedrijven die investeringen in onroerende goederen verricht hebben, met inbegrip van investeringen in goederen onroerend van aard of bij bestemming ingeschreven in de kadastrale leggers, hebben recht op een vrijstelling van de onroerende voorheffing voor een periode van vijf jaar.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'seiner art oder' ->

Date index: 2025-05-30
w