Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbeit während der Aufführung bewerten
Arbeit während des kreativen Prozesses anpassen
Während der Arbeit bewegliche Maschinen

Vertaling van "seiner arbeit während " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Arbeit während der Aufführung bewerten

werk tijdens de voorstelling beoordelen | werk tijdens de voorstelling evalueren


Arbeit während des kreativen Prozesses anpassen

werk aanpassen tijdens het creatieve proces | werk bijstellen tijdens het creatieve proces


während der Arbeit bewegliche Maschinen

machines die in bedrijf mobiel zijn


während der Arbeit nicht essen,trinken oder rauchen

niet eten,drinken of roken tijdens het werk
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(10) Das Amt hält einen Reservefonds vor, der seine operativen Ausgaben während eines Jahres deckt, um die Kontinuität seiner Arbeit und die Ausführung seiner Aufgaben zu gewährleisten.“.

10. Het Bureau houdt een financiële reserve aan die overeenstemt met één jaar aan operationele uitgaven, om de operationele continuïteit en de uitvoering van zijn taken te verzekeren”.


(2) Während der amtlichen Kontrollen und der anderen amtlichen Tätigkeiten unterstützen die Akteure das Personal der zuständigen Behörden bei seiner Arbeit und arbeiten mit ihm zusammen.

2. Tijdens officiële controles en andere officiële activiteiten ondersteunen de operatoren de personeelsleden van de bevoegde autoriteiten bij de uitvoering van hun taken en werken zij met die personeelsleden samen.


(10) Das Amt hält einen Reservefonds vor, der seine operativen Ausgaben während eines Jahres deckt, um die Kontinuität seiner Arbeit und die Ausführung seiner Aufgaben zu gewährleisten.

10. Het Bureau houdt een financiële reserve aan die overeenstemt met één jaar aan operationele uitgaven, om de operationele continuïteit en de uitvoering van zijn taken te verzekeren.


« Verstößt Artikel 21, § 3 des Gesetzes vom 13. Juni 1966 über die Ruhestands- und Hinterbliebenenpensionen für Arbeiter, Angestellte, unter belgischer Flagge fahrende Seeleute, Bergarbeiter und freiwillig Versicherte in der vor seiner Abänderung durch das Gesetz vom 27. Dezember 2005 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen geltenden Fassung gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er bestimmt, dass der Anspruch auf Rückforderung der Leistung in 5 Jahren verjährt, auch wenn die unrechtmäßige Zahlung ohne Betrug, arglistig ...[+++]

« Schendt artikel 21, § 3, van de wet van 13 juni 1966 betreffende de rust- en overlevingspensioenen voor arbeiders, bedienden, zeevarenden onder Belgische vlag, mijnwerkers en vrijwillig verzekerden, vóór de wijziging ervan bij de wet van 27 december 2005 houdende diverse bepalingen, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het bepaalt dat de terugvordering van de prestatie verjaart door verloop van vijf jaar, ook wanneer de ten onrechte verrichte betaling zonder bedrog, opzet of bedrieglijke handelingen van de betrokken personen is geschied, terwijl krachtens artikel 30, § 1, van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene be ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Im Laufe seiner Arbeit während zwei Amtszeiten hat Herr Diamandouros zahlreiche Initiativen unternommen, um das Bewusstsein für das Amt des Bürgerbeauftragten zu wecken, was dazu geführt hat, dass eine zunehmende Zahl von Bürgerinnen und Bürgern seine Hilfe in Anspruch genommen hat.

In de loop van de werkzaamheden tijdens zijn twee ambtsperioden heeft de heer Diamandouros talloze initiatieven genomen om meer bekendheid te geven aan de functie van Ombudsman, wat ertoe geleid heeft dat een toenemend aantal burgers gebruik heeft gemaakt van zijn hulp.


Bevor ich nun Präsident Barroso das Wort erteile, möchte ich noch einmal Minister­präsident Orban zu seiner exzellenten Arbeit während des ungarischen Ratsvorsitzes beglückwünschen.

Voordat ik voorzitter Barroso het woord geef, wil ik nogmaals eerste minister Orban gelukwensen met het uitstekende werk dat hij heeft verricht gedurende het Hongaarse voorzitterschap van de Raad.


Während seiner Arbeit an dieser Entschließung ist das Parlament nur als beratendes Organ in Erscheinung getreten, während die Häufigkeit der Treffen und die Tatsache, dass der Rat alle Vorschläge, die vom Europäischen Parlament gemacht wurden und über die im Rechtsausschuss abgestimmt wurde, aufgenommen hat – ihre Aufnahme in das endgültige Dokument – ein perfektes Beispiel ist, das für das Verfahren der verstärkten Zusammenarbeit für die Zukunft Gutes verheißt.

Het Parlement fungeerde tijdens het werk aan deze verordening uitsluitend als adviserend orgaan. De frequentie van de vergaderingen lag echter zeer hoog. Ook heeft de Raad in het uiteindelijke document rekening heeft gehouden met alle amendementen die door het Europees Parlement zijn voorgesteld en door de Commissie juridische zaken zijn goedgekeurd. Dit is voor de toekomst dan ook een perfect voorbeeld van een veelbelovende procedure van nauwere samenwerking.


– (PT) Ich möchte Dr. Barroso nicht nur zu seiner ausgezeichneten Arbeit während der ersten Amtszeit gratulieren, sondern auch zu seiner verdienten Wiederbenennung als Präsident der Europäischen Kommission für eine neue Amtsperiode.

− (PT) Ik feliciteer de heer Barroso zowel met het uitstekende werk dat hij heeft verricht in zijn eerste periode als met zijn verdiende herverkiezing voor een nieuwe termijn als voorzitter van de Europese Commissie.


Während der gesamten Wahlperiode war der Petitionsausschuss bemüht, mit seiner Arbeit sicherzustellen, dass Sachverhalte und Bedenken, die gemäß Artikel 194 des Vertrags im Rahmen des Petitionsprozesses von Unionsbürgern und Personen mit Wohnsitz in der EU direkt an das Europäische Parlament herangetragen wurden, ordnungsgemäß geprüft und geregelt werden.

In deze wetgevende periode heeft de Commissie verzoekschriften eraan gewerkt dat problemen en zorgen die door Europese burgers en ingezetenen, via de verzoekschriftenprocedure, rechtstreeks onder de aandacht van het Europees Parlement werden gebracht, krachtens artikel 194 van het Verdrag, zorgvuldig in overweging genomen en beantwoord zijn.


Seit 1996 versucht er eine Entschädigung für seine Verluste während seiner Arbeitr die EU zu erlangen. Dabei ist er der Überzeugung, daß für ihn eine EU-Versicherung bestand.

Sinds 1996 heeft hij geprobeerd vergoeding te verkrijgen voor de verliezen die hij gedurende zijn werk voor de EU heeft geleden, aangezien hij blijft stellen dat hij door een EU-verzekering was gedekt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'seiner arbeit während' ->

Date index: 2023-07-14
w