Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seiner arbeit bereits » (Allemand → Néerlandais) :

Insbesondere sollte das CEN bei seiner Arbeit in gleicher Weise die Interessen und Bedürfnisse sowohl von Fahrzeugherstellern als auch von unabhängigen Marktteilnehmern berücksichtigen und auch nach Lösungen wie beispielsweise offenen Datenformaten suchen, die anhand klar definierter Meta-Daten beschrieben werden, damit die bereits bestehende IT-Infrastruktur integriert werden kann.

In de werkzaamheden van het CEN moeten met name de belangen en behoeften van zowel voertuigfabrikanten als onafhankelijke marktdeelnemers tot uitdrukking komen en tevens oplossingen worden onderzocht zoals open gegevensformats, beschreven door een aantal goed gedefinieerde metagegevens, om de bestaande IT-infrastructuur gemakkelijker te kunnen aanpassen.


Der EWSA ist bereit, die Erfahrungen, die er bei seiner Arbeit in aller Welt gewonnen hat, sowie die Fachkenntnisse seiner Mitglieder in Zusammenarbeit mit der Kommission, dem Europäischen Parlament und dem Ausschuss der Regionen in Form konkreter Unterstützungsmaßnahmen einzubringen.

Het EESC wil graag, door de ervaringen die het heeft opgedaan met zijn optreden wereldwijd en de expertise van zijn leden, aan deze inspanningen bijdragen via specifieke steunmaatregelen in samenwerking met de Commissie, het Europees Parlement en het Comité van de Regio's.


Insbesondere sollte das CEN bei seiner Arbeit in gleicher Weise die Interessen und Bedürfnisse sowohl von Fahrzeugherstellern als auch von unabhängigen Marktteilnehmern berücksichtigen und auch nach Lösungen wie beispielsweise offenen Datenformaten suchen, die anhand klar definierter Meta-Daten beschrieben werden, damit die bereits bestehende IT-Infrastruktur integriert werden kann.

In de werkzaamheden van het CEN moeten met name de belangen en behoeften van zowel voertuigfabrikanten als onafhankelijke marktdeelnemers tot uitdrukking komen en tevens oplossingen worden onderzocht zoals open gegevensformats, beschreven door een aantal goed gedefinieerde metagegevens, om de bestaande IT-infrastructuur gemakkelijker te kunnen aanpassen.


Dadurch können Fälle vermieden werden, in denen aus rein praktischen Gründen das Verfahren nach Artikel 47 hauptsächlich deshalb nicht angewendet werden kann, weil der federführende Ausschuss in seiner Arbeit bereits sehr weit fortgeschritten ist.

Daarmee kunnen gevallen worden voorkomen waarin louter om praktische redenen, met name het vergevorderd stadium van de werkzaamheden in de commissie ten principale, de procedure van artikel 47 niet meer kan worden toegepast.


Unser gegenwärtiges Vorhaben ist bereits weit gediehen, und mein Dank gilt an dieser Stelle der Berichterstatterin. Unser Ziel ist die Stärkung von OLAF, indem wir erstens die Bedingungen für eine rationellere Arbeitsweise schaffen, zweitens die Qualität seiner Arbeit verbessern und drittens, wie bereits mehrere Vorredner sagten, seine Unabhängigkeit festigen.

Het huidige, goed gevorderde project heeft tot doel de rol van OLAF te versterken door in de eerste plaats zijn arbeidsomstandigheden te stroomlijnen, in de tweede plaats de kwaliteit van zijn operationele werkzaamheden te verbeteren en, zoals eerdere sprekers hebben opgemerkt, in de derde plaats zijn onafhankelijkheid te versterken. Ik wil op dit punt de rapporteur bedanken.


- Das EMAN muss darüber hinaus vermeiden, dass seine Arbeit sich mit der Arbeit anderer europäischer Einrichtungen überschneidet; es sollte sich bei seiner Arbeit vielmehr auf bereits geleistete Arbeit stützen und umfassend mit diesen Einrichtungen zusammenarbeiten.

- het EMAN moet overlap met het werk van andere Europese lichamen voorkomen en juist streven naar maximale samenwerking, waarbij het in zijn eigen werk voortbouwt op hetgeen al verricht is.


Den Kommissionspräsidenten, dem ich zu seiner Arbeit in den vergangenen Monaten gratuliere, möchte ich vor allem darauf hinweisen – und damit könnte ich mir weiteren Ärger einhandeln –, dass die Vorschläge von Kommissar Verheugen zum Bürokratieabbau ein wichtiger Indikator dafür sind, dass Europa bereit ist, dort zu regulieren, wo es im Interesse der Bürger liegt, aber auch bereit ist, Regeln abzubauen, wo es für unsere Wettbewerbsfähigkeit notwendig ist.

Niet iedereen zal me dit in dank afnemen, maar ik wil de voorzitter van de Commissie - die de afgelopen maanden heel goed werk heeft verricht - er in dit verband graag op wijzen dat de voorstellen van commissaris Verheugen over deregulering aangeven dat Europa bereid is te dereguleren als dat in het belang van de burgers is, en als zulke deregulering bijdraagt tot een verbetering van onze concurrentiepositie.


Den Kommissionspräsidenten, dem ich zu seiner Arbeit in den vergangenen Monaten gratuliere, möchte ich vor allem darauf hinweisen – und damit könnte ich mir weiteren Ärger einhandeln –, dass die Vorschläge von Kommissar Verheugen zum Bürokratieabbau ein wichtiger Indikator dafür sind, dass Europa bereit ist, dort zu regulieren, wo es im Interesse der Bürger liegt, aber auch bereit ist, Regeln abzubauen, wo es für unsere Wettbewerbsfähigkeit notwendig ist.

Niet iedereen zal me dit in dank afnemen, maar ik wil de voorzitter van de Commissie - die de afgelopen maanden heel goed werk heeft verricht - er in dit verband graag op wijzen dat de voorstellen van commissaris Verheugen over deregulering aangeven dat Europa bereid is te dereguleren als dat in het belang van de burgers is, en als zulke deregulering bijdraagt tot een verbetering van onze concurrentiepositie.


Er wird auf seiner Tagung in Köln darüber entscheiden, wie und wann die in diesem Vertrag nicht geregelten institutionellen Fragen, die vor der Erweiterung geregelt werden müssen, anzugehen sind; - begrüßt den Sachstandsbericht des Rates "Allgemeine Angelegenheiten" und die von diesem bereits ergriffenen Maßnahmen zur besseren Organisation seiner Arbeit und zur Festlegung effizienterer Verfahren insbesondere mit dem Ziel, seinen ...[+++]

Tijdens de Europese Raad van Keulen zal hij een besluit nemen over de wijze en het tijdstip waarop de niet door dit Verdrag opgeloste institutionele vraagstukken zullen worden aangepakt die voor de uitbreiding moeten worden opgelost; - is ingenomen met het voortgangsverslag en met de maatregelen die reeds door de Raad Algemene Zaken zijn getroffen om zijn werkzaamheden beter te organiseren en efficiëntere procedures aan te nemen, met name met het oogmerk meer tijd te besteden aan zijn belangrijke horizontale taken.


Das Büro für demokratische Institutionen und Menschenrechte (BDIMR) hat mit seiner Arbeit bereits einen wertvollen Beitrag zur Umsetzung dieser Grundsätze geleistet.

De werkzaamheden van het Bureau voor Democratische Instellingen en Mensenrechten (ODIHR) hebben een waardevolle bijdrage aan de toepassing van deze beginselen geleverd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'seiner arbeit bereits' ->

Date index: 2025-08-22
w