Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diese
Gebunden noch zu ihrer
RECHTSINSTRUMENT
Und ist weder durch diese

Traduction de «seiner 28 tagung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Diese (Dieser) [RECHTSINSTRUMENT] stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich Irland gemäß dem Beschluss 2002/192/EG des Rates vom 28. Februar 2002 zum Antrag Irlands auf Anwendung einzelner Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf Irland* nicht beteiligt; Irland beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und ist weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.

Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan Ierland niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis*. Ierland neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
AG. in der Erwägung, dass die irakische Delegation gemäß des Berichts des Menschenrechtsrats auf seiner 28. Tagung vom 8. Juli 2015 bestätigte, dass „der IS barbarische Verbrechen begangen hat, die Völkermord, Verbrechen gegen die Menschlichkeit und Kriegsverbrechen darstellen könnten, wobei es sich um Massaker und Massenhinrichtungen von Häftlingen und unbewaffneten Kriegsgefangenen, Geistlichen, Kindern und Frauen handelte, die dessen Ideologie ablehnten“;

AG. overwegende dat in het rapport over de 28e zitting van de Mensenrechtenraad van 8 juli 2015 de Iraakse delegatie bevestigde dat 'Da'esh barbaarse misdaden begaan heeft die gelijkgesteld kunnen worden aan genocide, misdaden tegen de menselijkheid en oorlogsmisdaden in de vorm van bloedbaden en massale executies van gevangenen en ongewapende soldaten, geestelijken, kinderen en vrouwen die de ideologie van deze organisatie verwierpen';


– unter Hinweis auf den Bericht des Menschenrechtsrats der Vereinten Nationen auf seiner 28. Tagung vom 8. Juli 2015 und auf die von der irakischen Delegationen insbesondere in Ziffer 746 vertretenen Auffassungen,

– gezien het rapport van de Mensenrechtenraad van zijn 28e zitting op 8 juli 2015, en gezien de standpunten van de Iraakse delegatie, met name paragraaf 746,


A. in der Erwägung, dass die Euro-Krise bereits im Jahr 2008 ihren Anfang nahm und die vom Europäischen Rat auf seiner Tagung vom 28. und 29. Juni 2012 angekündigten Pläne nur die letzten in einer langen Reihe sind, die beinahe vier Jahre zurückreicht;

A. overwegende dat de aanzet tot de crisis van de euro al in 2008 werd gegeven en dat de plannen die de Europese Raad tijdens zijn bijeenkomst van 28 en 29 juni 2012 heeft aangekondigd, niet méér zijn dan de laatste in een reeks aanverwante voorstellen die de voorbije vier jaar het licht hebben gezien;


(2) Auf seiner Tagung vom 28. Mai 1998 hat der Rat die Ergebnisse der europäischen audiovisuellen Konferenz von Birmingham begrüßt und betont, dass ihm, insbesondere im Hinblick auf die europäische kulturelle Vielfalt und die besonderen Bedingungen, die in kleinen Sprachgebieten herrschen, die Förderung der Entwicklung einer starken, wettbewerbsfähigen Industrie audiovisueller Programme in Europa wünschenswert erscheint.

(2) De Raad Culturele en Audiovisuele Zaken van 28 mei 1998 heeft met zijn goedkeuring van de resultaten van de te Birmingham gehouden Europese audiovisuele conferentie beklemtoond dat het wenselijk is de ontwikkeling van een sterke en concurrerende Europese audiovisuele-programma-industrie aan te moedigen, daarbij met name rekening houdend met de Europese culturele verscheidenheid en de bijzondere omstandigheden van kleine taalgebieden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– unter Hinweis auf die folgenden Resolutionen des UN-Sicherheitsrates: Resolution Nr. 1368 (2001), die vom Sicherheitsrat auf seiner 4370. Tagung am 12. September 2001 angenommen wurde , Resolution Nr. 1269 (1999), die vom Sicherheitsrat auf seiner 4053. Tagung am 19. Oktober 1999 angenommen wurde und in der alle terroristischen Akte ungeachtet ihrer Beweggründe, gleichviel wo und von wem sie begangen werden, verurteilt werden und in der bekräftigt wird, dass die Unterdrückung des internationalen Terrorismus – einschließlich des Te ...[+++]

– gezien resoluties van de VN-Veiligheidsraad 1368 (2001), goedgekeurd door de Veiligheidsraad tijdens zijn 4370ste zitting op 12 september 2001 ; 1269 (1999), goedgekeurd door de Veiligheidsraad tijdens zijn 4053ste zitting op 19 oktober 1999 , waarin alle daden van terrorisme worden veroordeeld, ongeacht motief, plaats of dader, en waarin wordt bevestigd dat het uit de weg ruimen van het internationale terrorisme, inclusief vormen van terrorisme waarbij staten betrokken zijn, van wezenlijk belang is voor het handhaven van de internationale vrede en veiligheid; 1373 (2001), goedgekeurd door de Veiligheidsraad tijdens zijn 4385ste zitt ...[+++]


– unter Hinweis auf die folgenden Resolutionen des UN-Sicherheitsrates: Resolution Nr. 1368 (2001), die vom Sicherheitsrat auf seiner 4370. Tagung am 12. September 2001 angenommen wurde, Resolution Nr. 1269 (1999), die vom Sicherheitsrat auf seiner 4053. Tagung am 19. Oktober 1999 angenommen wurde und in der alle terroristischen Akte ungeachtet ihrer Beweggründe, gleichviel wo und von wem sie begangen werden, verurteilt werden und in der bekräftigt wird, dass die Unterdrückung des internationalen Terrorismus – einschließlich des Ter ...[+++]

– gezien resoluties van de VN-Veiligheidsraad 1368 (2001), goedgekeurd door de Veiligheidsraad tijdens zijn 4370ste zitting op 12 september 2001, 1269 (1999), goedgekeurd door de Veiligheidsraad tijdens zijn 4053ste zitting op 19 oktober 1999 waarin alle daden van terrorisme worden veroordeeld, ongeacht motief, plaats of dader, en waarin wordt bevestigd dat het uit de weg ruimen van het internationale terrorisme, inclusief vormen van terrorisme waarbij staten betrokken zijn, van wezenlijk belang is voor het handhaven van de internationale vrede en veiligheid, en 1373 (2001), goedgekeurd door de Veiligheidsraad tijdens zijn 4385ste zittin ...[+++]


(3) Die Kommission hat am 28. Mai 2002 eine Mitteilung an das Europäische Parlament, den Rat, den Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschuss und den Ausschuss der Regionen mit dem Titel "eEurope 2005: Eine Informationsgesellschaft für alle" veröffentlicht, und der Europäische Rat von Sevilla hat auf seiner Tagung vom 21. und 22. Juni 2002 den allgemeinen Zielen des Aktionsplans zugestimmt.

(3) Op 28 mei 2002 heeft de Commissie een mededeling bekendgemaakt die was gericht aan de Raad, het Europees Parlement, het Economisch en Sociaal Comité en het Comité van de Regio's met als titel "eEuropa 2005: Een informatiemaatschappij voor iedereen" van 28 mei 2002 en op 21 en 22 juni 2002 heeft de Europese Raad van Sevilla de algemene doelstellingen van het actieplan bekrachtigd.


(3) Der Rat hat auf seiner Tagung vom 28. und 29. November 2002 Schlussfolgerungen über die Verbesserung des Netzes von Verbindungsbeamten für Einwanderungsfragen angenommen; dabei nahm er den Bericht des Vorsitzes zur Kenntnis, aus dem hervorgeht, dass in den meisten im Rahmen des Berichts untersuchten Ländern ein Netz von Verbindungsbeamten besteht, wobei jedoch auch festgestellt wird, dass dieses Netz weiter verstärkt werden muss.

(3) De Raad heeft in zijn zitting van 28 en 29 november 2002 conclusies aangenomen over de verbetering van het netwerk van immigratieverbindingsfunctionarissen en nota genomen van het verslag van het voorzitterschap, waaruit bleek dat er in de meeste landen die in het verslag worden behandeld momenteel een netwerk van immigratieverbindingsfunctionarissen bestaat, en van het feit dat dit netwerk verder moet worden uitgebouwd.


Nachdem sich der Rat auf seiner Tagung vom 27./28.9.2001 verpflichtet hatte, unverzüglich eine umfassende Methodik zur Harmonisierung der Strafen zu entwickeln, nahm er am 25./26. April 2002 Schlussfolgerungen betreffend die Harmonisierung der Strafen an.

Voorts heeft de Raad zich in zijn vergadering van 27-28 september 2001 ertoe verbonden onverwijld verder te gaan met de uitwerking van de algemene methodologie op het gebied van de harmonisatie van straffen en hij heeft op 25-26 april 2002 conclusies goedgekeurd over de manier waarop een dergelijke harmonisatie moet worden verwezenlijkt.


Auf seiner Tagung am 27. und 28. Juni 1988 in Hannover erteilte der Europäische Rat einer Sachverständigengruppe unter dem Vorsitz von Jacques Delors den Auftrag, in einem Bericht konkrete Schritte vorzuschlagen, die zur Schaffung einer Wirtschaftsunion führen könnten.

De Europese Raad van Hannover van 27 en 28 juni 1988 heeft een groep deskundigen, voorgezeten door Jacques Delors, opgedragen een rapport op te stellen waarin concrete stappen worden voorgesteld om tot een economische unie te komen.




D'autres ont cherché : diese     rechtsinstrument     seiner 28 tagung     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'seiner 28 tagung' ->

Date index: 2021-01-06
w