Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seinen wunsch rumänien » (Allemand → Néerlandais) :

2. wiederholt seinen Wunsch, Rumänien und Bulgarien zum 1. Januar 2007 in die Europäische Union aufzunehmen, sofern die im Beitrittsvertrag vorgesehenen Bedingungen von jedem der beiden Ländern erfüllt werden;

2. blijft bij zijn wens dat Roemenië en Bulgarije op 1 januari 2007 zullen toetreden tot de Unie, mits door beide landen wordt voldaan aan de in het toetredingsverdrag vastgelegde voorwaarden;


Die Mitglieder des Ausschusses für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten äußern zudem den Wunsch, dass eingehend untersucht wird, ob Nokia seinen rechtlichen Verpflichtungen insbesondere bezüglich der Hinzuziehung und der Benachrichtigung der Beschäftigten sowohl auf nationaler als auch europäischer Ebene hinsichtlich der Verlagerung des Unternehmensstandorts nach Rumänien und der Unterstützung entlassener Arbeitnehmer sowie se ...[+++]

Daarnaast wenst de Commissie EMPL dat er volledig klaarheid over de inachtneming van de wettelijke verplichtingen door de firma Nokia geschapen wordt, meer in het bijzonder voor wat betreft raadpleging en informatie van de werknemers, zowel op nationaal als Europees niveau, over de verplaatsing van het bedrijf naar Roemenië en de bijstandsverlening aan de ontslagen werknemers, en de concrete financiële bijdrage tot her- en bijscholing van het personeel.


11. begrüßt die Initiative der Kommission, die von Bulgarien und Rumänien im Bereich der Justizreform und der Bekämpfung von Korruption und organisiertem Verbrechen erzielten Fortschritte aufmerksam zu überwachen, bis die Vorgaben erfüllt wurden; ist der Auffassung, dass der Schutz von Minderheiten ebenfalls in dieses neue Kooperations- und Verifizierungsverfahren einbezogen werden sollte; bekräftigt seinen Wunsch nach umfassender Beteiligung an der Einführung dieses Beobachtungsverfahrens;

11. is ingenomen met het initiatief van de Commissie om zorgvuldig toe te zien op de vooruitgang die door Bulgarije en Roemenië wordt geboekt op het gebied van gerechtelijke hervorming en de bestrijding van corruptie en georganiseerde misdaad, zolang niet is voldaan aan de criteria; is van mening dat de bescherming van minderheden ook moet worden opgenomen in dit nieuwe samenwerkings- en toetsingsmechanisme; spreekt nogmaals de wens uit dat het volledig wordt betrokken bij het proces voor de instelling van dit toezichtmechanisme;


D. in der Erwägung, dass das Europäische Parlament wiederholt seinen deutlichen Wunsch zum Ausdruck gebracht hat, dass Rumänien und Bulgarien der EU am 1. Januar 2007 beitreten mögen, wenn jedes der beiden Länder die im Beitrittsvertrag niedergelegten Bedingungen erfüllt,

D. overwegende dat het Europees Parlement herhaaldelijk als zijn duidelijke wens heeft uitgesproken dat Roemenië en Bulgarije op 1 januari 2007 tot de Unie toetreden, mits door de beide landen is voldaan aan de voorwaarden die in het Verdrag betreffende Toetreding zijn vermeld,


31. bekräftigt seinen von einem starken politischen Willen getragenen Wunsch nach einem Beitritt Rumäniens zum 1. Januar 2007, betont jedoch, dass die Verwirklichung dieses Ziels zunächst von der Fähigkeit der rumänischen Behörden abhängt, die im Beitrittsvertrag eingegangenen Verpflichtungen zu erfüllen, da andernfalls die Schutzklauseln angewendet werden;

31. bevestigt zijn door een krachtige politieke bereidheid geschraagde wens dat Roemenië op 1 januari 2007 zal toetreden, maar benadrukt dat de verwezenlijking van die ambitie in de eerste plaats afhangt van de mate waarin de Roemeense autoriteiten in staat zijn de verplichtingen na te komen die zij zijn aangegaan in het toetredingsverdrag, en dat de vrijwaringsclausules in werking zullen treden indien zij daar niet in slagen;


In Übereinstimmung mit den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates brachte der Vorsitz seinen entschiedenen Wunsch zum Ausdruck, die Dynamik der Verhandlungen mit Bulgarien und Rumänien aufrechtzuerhalten, und bekundete seine Absicht, bei möglichst vielen Verhandlungskapiteln - einschließlich der Kapitel mit finanziellen Auswirkungen - Fortschritte zu erzielen.

In het verlengde van de conclusies van de Europese Raad sprak het voorzitterschap de sterke wens uit verdere vorderingen te maken in de onderhandelingen met Bulgarije en Roemenië, en deelde het zijn streven mee om in zo veel mogelijk onderhandelingshoofdstukken met financiële implicaties vooruitgang te boeken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'seinen wunsch rumänien' ->

Date index: 2021-05-05
w