Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seinen vorstehend genannten » (Allemand → Néerlandais) :

Aus den vorstehend genannten Gründen ist die Kommission der Auffassung, dass die Datenschutzrichtlinie einen allgemeinen Rechtsrahmen liefert, der seinen eigentlichen Zweck erfüllt, indem er eine ausreichende Garantie für das Funktionieren des Binnenmarktes bietet und gleichzeitig ein hohes Schutzniveau gewährleistet. Die Richtlinie füllt das Grundrecht auf Schutz personenbezogener Daten mit Leben.

Om de hierboven uiteengezette redenen is de Commissie van oordeel dat de Richtlijn gegevensbescherming een algemeen juridisch kader vormt dat beantwoordt aan de oorspronkelijke doelstellingen, namelijk de werking van de interne markt en een hoog niveau van bescherming in de Gemeenschap waarborgen.


14. verweist darauf, dass das Parlament in seinen vorstehend genannten Standpunkten vom 6. September 2001 und vom 20. November 2008 gefordert hat, dass der Rat alle zwei Jahre auf der Grundlage eines Berichts der Kommission nach Konsultation des Parlaments und nach Abgabe der Stellungnahme des Wirtschafts- und Finanzausschusses prüft, ob die geschaffene Fazilität weiterhin den Erfordernissen entspricht, die zu ihrer Einrichtung führten; ersucht den Rat und die Kommission um Auskunft darüber, ob seit der Annahme der Verordnung (EG) Nr. 332/2002 solche Berichte ausgearbeitet worden sind;

14. brengt in herinnering dat het Parlement in zijn bovengenoemde standpunten van 6 september 2001 en 20 november 2008 heeft gevraagd dat de Raad om de twee jaar op basis van een verslag van de Commissie, na raadpleging van het Parlement en na uitbrenging van advies door de Commissie economische en monetaire zaken, zou nagaan of het ingestelde mechanisme nog steeds voldoet aan de behoeften die tot de invoering ervan hebben geleid; vraagt de Raad en de Commissie of er sinds de goedkeuring van Verordening (EG) nr. 332/2002 dergelijke verslagen zijn opgesteld; ...[+++]


Darüber hinaus hat der Rat in seinen vorstehend genannten Schlussfolgerungen ausgeführt, dass „die Maßnahmen der internationalen Gemeinschaft sicherstellen [sollten], dass die Bevölkerungen und die Regierungen in Zukunft etwaigen Naturkatastrophen weniger hilflos ausgesetzt sind und diese besser bewältigen können“ (Ziffer 18 der Schlussfolgerungen vom 7. Januar).

Voorts heeft de Raad in bovengenoemde conclusies aangegeven dat “de initiatieven van de internationale gemeenschap [ervoor dienen te zorgen] dat de bevolkingen en de regeringen minder kwetsbaar worden en in de toekomst beter het hoofd kunnen bieden aan eventuele natuurrampen” (conclusies, paragraaf 18).


Wenn ein Fernsehsender mit eingeschränktem Zugang, der von seinen Zuschauern ein Entgelt verlangt und dessen Sendungen unter den in Artikel 2 Buchstabe a dieses Dekrets aufgeführten Bedingungen empfangen werden können, das betreffende Ereignis vorbehaltlich der vorstehend genannten Bedingungen direkt und in voller Länge überträgt, ohne besondere Zugangsbedingungen aufzustellen, gilt dies nicht als Behinderung der Übertragung eines Ereignisses von erheblicher Bedeutung durch einen frei zugänglichen Fernsehsender.

Het feit dat een aanbieder van televisieomroepdiensten met beperkte toegang die van de afnemers een bijdrage vraagt voor uitzendingen welke onder de in artikel 2, onder a), van het onderhavige decreet bedoelde voorwaarden kunnen worden ontvangen, een evenement rechtstreeks integraal uitzendt, behoudens bovengenoemde afwijkingen, zonder de bijzondere toegangsvoorwaarden toe te passen, vormt geen beletsel voor de heruitzending van dit evenement van aanzienlijk belang door een vrij toegankelijke televisieomroepdienst.


In seinem Urteil vom 13. Juni 2002 entschied der Europäische Gerichtshof, dass die Griechische Republik es versäumt hat, seinen Verpflichtungen nachzukommen, die sich aus den vorstehend genannten Bestimmungen ergeben.

Het Europees Hof van Justitie zegt in zijn arrest van 13 juni 2002 dat de Helleense Republiek zijn verplichtingen uit hoofde van bovengenoemde bepaling niet is nagekomen.


8. fordert seinen zuständigen Ausschuss auf, zwei Monate nach dem Beginn des Einsatzes eine Untersuchungsdelegation in die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien zu entsenden, die einen Fortschrittsbericht erstellt, in dem sie anhand der vorstehend genannten Fragen die Effizienz des Einsatzes bewertet;

8. nodigt de bevoegde commissie uit om een onderzoeksdelegatie te sturen, twee maanden na het van start gaan van de operatie in de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, om een voortgangsverslag op te stellen waarin de doeltreffendheid van de operatie met betrekking tot de bovengenoemde kwesties wordt beoordeeld;


Auch der Rat sollte mitteilen, wann er seinen gemeinsamen Standpunkt zu den vorstehend genannten Rechtsakten betreffend die Sicherheit im Flugverkehr festlegen wird.

Ook moet de Raad meedelen wanneer hij zijn gemeenschappelijk standpunt over bovengenoemde wetgeving in verband met de veiligheid wil afronden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'seinen vorstehend genannten' ->

Date index: 2025-03-20
w