Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "seinen verpflichtungen infolge seiner mitgliedschaft " (Duits → Nederlands) :

4. bekräftigt seine Forderung, dass nach der Registrierung aller Oppositionsparteien neue freie und faire Wahlen abgehalten werden, und unterstreicht, dass die Durchführung der russischen Präsidentschaftswahl am 4. März für die weitere Demokratisierung des Landes von ausschlaggebender Bedeutung sein wird; bekräftigt erneut seine Aufforderung an den Europarat und die OSZE, eine Bewertung darüber abzugeben, inwieweit Russland seinen Verpflichtungen infolge seiner Mitgliedschaft in diesen Organisationen nachkommt, und fordert die Mitglieder der Gruppe der Acht auf, die Teilnahme Russlands im G8-Forum zu überwachen;

4. dringt nogmaals aan op het houden van nieuwe vrije en eerlijke verkiezingen nadat alle oppositiepartijen zich hebben kunnen laten registreren en wijst erop dat het verloop van de Russische presidentsverkiezingen op 4 maart beslissend zal zijn voor de verdere democratisering van het land; herhaalt zijn verzoek aan de Raad van Europa en de OVSE om te beoordelen in hoeverre Rusland de uit zijn lidmaatschap van deze organisaties voortvloeiende verplichtingen nakomt en verzoekt de leden van de G8 de deelname van Rusland aan de bijeenko ...[+++]


dafür Sorge zu tragen, dass die Teilnahme Kasachstans an der Zollunion unter russischer Leitung und an der Eurasischen Wirtschaftsunion weder ein Hindernis für den Handel oder für die wirtschaftliche und finanzielle Zusammenarbeit mit der EU, noch für die Erfüllung seiner Verpflichtungen infolge seiner Mitgliedschaft in der WTO oder für eine engere Zusammenarbeit zwischen der EU und Kasachstan darstellt; darauf hinzuweisen, dass Wettbewerb entstehen wird, wenn der Abschluss des vertieften Partnerschafts- und Kooperationsabkommens ver ...[+++]

ervoor te zorgen dat de deelname van Kazachstan aan de douane-unie onder Russische leiding en aan de Euraziatische Economische Unie geen belemmering vormt voor de handel of de economische en financiële samenwerking met de EU, of voor het nakomen van zijn verplichtingen uit hoofde van het WTO-lidmaatschap en een nauwere samenwerking tussen de EU en Kazachstan niet hindert; erop te wijzen dat er concurrentie zal ontstaan als de sluiting van de versterkte partnerschap-en samenwerkingsovereenkomst vertraging oploopt; bereid te zijn even ...[+++]


(af) dafür Sorge zu tragen, dass die Teilnahme Kasachstans an der Zollunion unter russischer Leitung und an der Eurasischen Wirtschaftsunion weder ein Hindernis für den Handel oder für die wirtschaftliche und finanzielle Zusammenarbeit mit der EU, noch für die Erfüllung seiner Verpflichtungen infolge seiner Mitgliedschaft in der WTO oder für eine engere Zusammenarbeit zwischen der EU und Kasachstan darstellt; darauf hinzuweisen, dass Wettbewerb entstehen wird, wenn der Abschluss des vertieften Partnerschafts- und Kooperationsabkommen ...[+++]

(af) ervoor te zorgen dat de deelname van Kazachstan aan de douane-unie onder Russische leiding en aan de Euraziatische Economische Unie geen belemmering vormt voor de handel of de economische en financiële samenwerking met de EU, of voor het nakomen van zijn verplichtingen uit hoofde van het WTO-lidmaatschap en een nauwere samenwerking tussen de EU en Kazachstan niet hindert; erop te wijzen dat er concurrentie zal ontstaan als de sluiting van de versterkte partnerschap-en samenwerkingsovereenkomst vertraging oploopt; bereid te zijn ...[+++]


3. stellt fest, dass Island insbesondere aufgrund seiner Mitgliedschaft im Europäischen Wirtschaftsraum über eine gute allgemeine Fähigkeit verfügt, die aus einer EU-Mitgliedschaft erwachsenden Verpflichtungen zu übernehmen;

3. merkt op dat IJsland over het algemeen goed in staat is de verplichtingen van het lidmaatschap na te komen, met name vanwege zijn deelname aan de Europese Economische Ruimte;


Ebenso sind « Verpflichtungen, aufgrund deren der betroffene Arbeitnehmer seinen Aufenthaltsort während der Zeiten beruflicher Inaktivität nicht frei bestimmen kann, als Bestandteil der Wahrnehmung seiner Aufgaben anzusehen (siehe vorerwähnte Urteile Simap, Randnr. 48, und Jaeger, Randnr. 63) » (ebenda, Randnr. 68).

Evenzo « moeten verplichtingen waardoor de betrokken werknemer zijn eigen plaats van verblijf gedurende de tijd van beroepsinactiviteit niet vrij kan kiezen, worden geacht onder de uitoefening van zijn functies te vallen (zie voormelde arresten Simap, punt 48, en Jaeger, punt 63) » (ibid., punt 68).


Die Europäische Kommission hat Luxemburg zur Überarbeitung seiner Rechtsvorschriften aufgefordert, damit das Land seinen Verpflichtungen im Rahmen der Richtlinie über befristete Arbeitsverträge in vollem Umfang nachkommt und Angestellte gegen die missbräuchliche Verlängerung befristeter Arbeitsverträge geschützt sind.

De Europese Commissie heeft Luxemburg verzocht om werknemers te beschermen tegen misbruik bij de verlenging van arbeidsovereenkomsten voor bepaalde tijd door zijn wetgeving te herzien, zodat die volledig in overeenstemming is met de vereisten van de richtlijn inzake arbeidsovereenkomsten voor bepaalde tijd.


Das Land muss dringend die politischen Kriterien einhalten, seinen Verpflichtungen aufgrund des Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommens sowie des Interimsabkommens nachkommen und die einschlägigen Reformen, die für weitere Fortschritte auf dem Weg zur EU-Mitgliedschaft erforderlich sind, beschleunigen.

Het land moet dringend werk maken van de politieke criteria, zich aanpassen aan zijn verplichtingen uit de SAO/IO, en de toepasselijke en voor verdere vooruitgang richting EU-lidmaatschap essentiële hervormingen versnellen.


In dieser Hinsicht stellt das Gericht fest, dass die dem Vereinigten Königreich verbleibende Gesetzgebungsbefugnis in Gibraltar und die verschiedenen dem Gouverneur von Gibraltar eingeräumten Befugnisse als Mittel anzusehen sind, die es dem Vereinigten Königreich ermöglichen, seiner Verantwortung gegenüber der Bevölkerung von Gibraltar gerecht zu werden und seinen Verpflichtungen nach internationalem Recht nachzukommen; sie sind nicht so auszulegen, dass sie die Befugnis verleihen, den Inhalt einer von den Behörden Gibraltars erlasse ...[+++]

In dit verband stelt het Gerecht vast dat de resterende wetgevende bevoegdheid van het Verenigd Koninkrijk in Gibraltar en de verschillende aan de gouverneur van Gibraltar verleende bevoegdheden moeten worden uitgelegd als middelen die het Verenigd Koninkrijk in staat stellen, zijn verantwoordelijkheid jegens de bevolking van Gibraltar te aanvaarden en zijn internationaalrechtelijke verplichtingen na te komen; zij moeten niet aldus worden uitgelegd, dat zij een bevoegdheid tot rechtstreeks ingrijpen in de inhoud van een door de autor ...[+++]


seinen Verpflichtungen, unbeschadet seiner Rechte, im Rahmen des Atomwaffensperrvertrags in vollem Umfang nachkommt;

zijn uit het NPV voortvloeiende verplichtingen volledig na te komen, onverminderd zijn rechten,


Mit seiner ständigen Mißachtung der Resolutionen des VN-Sicherheitsrates hat sich Dr. Savimbi bewußt für den Konflikt entschieden, anstatt seinen Verpflichtungen nachzukommen; diese Vorgehensweise läßt berechtigte Zweifel daran aufkommen, ob er wirklich beabsichtigt, auf eine nationale Aussöhnung in Angola hinzuwirken.

Door voortdurend resoluties van de VN-Veiligheidsraad met voeten te treden, kiest Dr. Savimbi willens en wetens voor het conflict, in plaats van zijn beloftes te houden; deze handelwijze roept gerechte twijfels op omtrent de vraag of hij zich wel echt voor een nationale verzoening in Angola wenst in te zetten.


w