Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf seinen Körper hören
Jeder für seinen Bereich
Prüfungsergebnisse
Schlußfolgerungen
Seinen Platz in der Hierarchie der Produktion finden
Seinen Rücktritt anbieten
Seinen Wohnsitz haben

Traduction de «seinen schlußfolgerungen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


der weder seinen Wohnsitz noch seinen ständigen Aufenthaltsort in...hat

die geen vaste woon-of verblijfplaats heeft in...








auf seinen Körper hören

in contact staan met het eigen lichaam | zich bewust zijn van het eigen lichaam


seinen Platz in der Hierarchie der Produktion finden

zijn plaats vinden in een productie


Vermögen des Wassers, seinen Sauerstoffgehalt zu erhöhen

reoxiderende eigenschap van het water
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Außerdem forderte der Umweltrat in seinen Schlußfolgerungen vom Oktober 1999 [2] die Kommission auf, ihm möglichst bald im Jahr 2000 eine Liste vorrangiger Politiken und Maßnahmen zu unterbreiten und zu gegebener Zeit geeignete Vorschläge vorzulegen.

Voorts heeft de Raad Milieu in zijn conclusies van oktober 1999 [2] er bij de Commissie op aangedrongen om begin 2000 een lijst met prioritaire acties inzake klimaatverandering voor te leggen en met spoed geschikte voorstellen in te dienen.


In diesem Zusammenhang betonte der Rat die Notwendigkeit, die in seinen Schlußfolgerungen vom Juni 1998 [3] ausgewiesenen Politiken und Maßnahmen voranzubringen.

In die context heeft de Raad de nadruk gelegd op de noodzaak om werk te maken van de reeds door de Raad in zijn conclusies van juni 1998 [3] aangegeven beleidslijnen en maatregelen.


(3) Der Rat hat in seinen Schlußfolgerungen vom 17. Dezember 1999 über den Ausbau der Zusammenarbeit zur Modernisierung und Verbesserung des Sozialschutzes(1) auf die Notwendigkeit einer Zusammenarbeit bei der Modernisierung des Sozialschutzes hingewiesen, die auf einem strukturierten und kontinuierlichen Dialog, auf Folgemaßnahmen und einem Austausch von Informationen, Erfahrungen und bewährten Praktiken zwischen den Mitgliedstaaten basiert.

(3) De Raad wijst er in zijn conclusies van 17 december 1999 betreffende de versterking van de samenwerking voor de modernisering en verbetering van de sociale bescherming(1) op dat de samenwerking bij de modernisering van de sociale bescherming moet worden gebaseerd op een gestructureerde en permanente dialoog, follow-up en uitwisseling van gegevens, ervaringen en goede praktijken tussen de lidstaten.


In seinen Schlußfolgerungen vom Juni 1997 hatte sich der Rat auf diese Formulierung „im wesentlichen alle Erzeugnisse“ der LDC, also der am wenigsten entwickelten Länder, bezogen.

In de conclusies van de Raad van juni 1997 was sprake van "nagenoeg alle producten uit de minst ontwikkelde landen".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(12a) Der Vorsitz erklärte auf der Sondertagung des Europäischen Rates von Lissabon am 23. und 24. März 2000 in seinen Schlußfolgerungen, daß sich die europäischen Bildungs- und Ausbildungssysteme sowohl auf den Bedarf der Wissensgesellschaft als auch die Notwendigkeit von mehr und besserer Beschäftigung einstellen müssen.

(12 bis) Het voorzitterschap van de Raad heeft op de buitengewone Europese Top van Lissabon op 23 en 24 maart 2000 in zijn conclusies verklaard dat de Europese onderwijs- en opleidingsstelsels moeten worden aangepast aan de behoeften van de informatiemaatschappij en de noodzaak van meer en betere werkgelegenheid.


Der Europäische Rat hat in seinen Schlußfolgerungen anläßlich des Berliner Gipfels deutlich zum Ausdruck gebracht, daß die monatlichen Zuschläge auf dem derzeitigen Stand von 1 Euro je Tonne beibehalten und auf diesem Niveau für die gesamte Periode, das heißt von 2000 bis 2006, eingefroren werden sollen.

De Europese Raad heeft in zijn conclusies na de Top van Berlijn duidelijk gezegd dat de maandelijkse verhogingen op het huidige niveau van 1 euro per ton moeten worden gehandhaafd gedurende de gehele periode, namelijk van 2000 tot 2006.


Daher ist es zu begrüßen, daß der Europäische Rat von Helsinki die Spekulationen beendet hat, indem er in seinen Schlußfolgerungen feststellte: „Sollte bis zum Abschluß der Beitrittsverhandlungen keine Lösung erreicht worden sein, so wird der Rat über die Frage des Beitritts beschließen, ohne daß die vorgenannte Lösung eine Vorbedingung darstellt“.

Daarom kunnen we tevreden zijn dat de Europese Raad van Helsinki alle twijfels heeft weggenomen door in zijn conclusies te verklaren, en ik citeer: "Indien op het moment waarop de toetredingsonderhandelingen worden afgesloten geen overeenstemming is bereikt, zal de Raad het besluit betreffende de toetreding nemen zonder dat het bovenstaande daarbij als voorafgaande voorwaarde geldt".


Was die Vorbereitungen des Europäischen Gipfels in Helsinki betrifft, bestätigt der Europäische Rat in seinen Schlußfolgerungen die politische Einigung über die Leitlinien, die der Rat in seiner gemeinsamen Sitzung (Arbeit und Soziales/Ecofin) am 29. November 1999 erzielen sollte.

Wat de voorbereidingen voor de Europese Raad van Helsinki betreft, bekrachtigt de Raad in het algemeen in zijn conclusies de politieke overeenkomst aangaande de richtsnoeren. Deze overeenkomst dient gepresenteerd te worden in de gecombineerde vergadering (Werkgelegenheid en Sociale Zaken/Ecofin) van 29 november 1999.


In seinen Schlußfolgerungen vom 18. November 1992 nahm der Rat mit Befriedigung Kenntnis von den von der Kommission angewandten Auswahlkriterien für Kofinanzierungen von Entwicklungs- und Aufklärungsprojekten, vor allem im Hinblick auf die Stärkung der demokratischen Strukturen und die Achtung der Menschenrechte in den Entwicklungsländern; er begrüßte insbesondere die klare Aussage der Kommission, daß die Projektqualität das wichtigste Kriterium für die Auswahl der Projekte bleibt, und unterstützte in vollem Umfang das Denkmodell der Kommission, das diesem Konzept zugrunde liegt.

Overwegende dat de Raad in zijn conclusies van 18 november 1992 met voldoening kennis heeft genomen van de criteria die de Commissie hanteert bij de keuze van de ontwikkelings- en voorlichtingsprojecten voor medefinanciering, met name met het oog op versterking van de democratische structuren en de eerbiediging van de mensenrechten in de ontwikkelingslanden, en vooral verheugd was dat de Commissie duidelijk heeft laten weten dat de kwaliteit van het project de belangrijkste selectienorm blijft, een opvatting waarin hij de Commissie zonder voorbehoud steunt;


Der Rat hat einen Standpunkt zu Belarus eingenommen, der in seinen Schlußfolgerungen vom 24. Februar 1997, der Erklärung vom 29. April 1997 und den Schlußfolgerungen vom 15. September 1997 zum Ausdruck kommt; und zwar soll die Zusammenarbeit mit den belarussischen Behörden ausgesetzt werden, da das Land keine überzeugenden Anstrengungen unternimmt, um mit den erforderlichen demokratischen Reformen fortzufahren, jedoch soll der Demokratisierungsprozeß in Belarus unterstützt werden, insbesondere in zwei Bereichen, der Wahrung der Menschenrechte und der Freiheit der Medien.

Overwegende dat de Raad een standpunt ten opzichte van Wit-Rusland heeft ingenomen dat tot uitdrukking komt in de conclusies van 24 februari 1997 en de verklaring van 29 april 1997 en in de conclusies van 15 september 1997; de samenwerking met de Wit-Russische autoriteiten werd opgeschort, omdat overtuigende inspanningen om de nodige democratische hervormingen door te voeren uitblijven, maar het land werd ondersteuning bij het democratiseringsproces geboden, in het bijzonder op twee specifieke gebieden: bescherming van de mensenrechten en vrijheid van de media;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'seinen schlußfolgerungen' ->

Date index: 2025-03-02
w