Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seinen palästinensischen nachbarn » (Allemand → Néerlandais) :

3. begrüßt die positive Rolle der EU und die notwendige Unterstützung, die sie bei der Lösung des israelisch‑palästinensischen Konflikts und darüber hinaus des gesamten israelisch‑arabischen Konflikts mit friedlichen und konstruktiven Mitteln leisten möchte, und zwar im Sinne des Interesses der EU an Sicherheit, Stabilität und Wohlstand im Nahen Osten; fordert die EU auf, als einziges Mittel für die erfolgreiche Schaffung der notwendigen positiven Atmosphäre, um den Friedensprozess zwischen Israel und der Palästinensischen Behörde wieder aufzunehmen und Vertrauen wieder aufzubauen, ein Paket mit positiven Anreizen sowohl für die Palästi ...[+++]

3. verheugt zich over de positieve rol die de EU wenst te spelen en de noodzakelijke ondersteuning die zij wil bieden om de oplossing van het Israëlisch-Palestijns conflict en het grotere Israëlisch-Arabisch conflict met vreedzame en constructieve middelen te vergemakkelijken, wat de EU-belangen op het gebied van veiligheid, stabiliteit en voorspoed in het Midden-Oosten dient; vraagt dat de EU een reeks positieve stimulansen uitwerkt voor zowel Palestijnen als Israëli's, die alle partijen – inclusief regionale actoren zoals de Liga van Arabische Staten – bij het begin van de onderhandelingen moeten uitvoeren, aangezien dit de enige moge ...[+++]


13. betont die Bedeutung von direkten Friedensgesprächen zwischen Israel und den Palästinensern, die zu einem Abkommen führen sollten, das die seit 1967 andauernde Besatzung beendet und das zu der Entstehung eines unabhängigen, demokratischen, zusammenhängenden und lebensfähigen palästinensischen Staats führt, der Seite an Seite mit Israel und seinen anderen Nachbarn in Frieden und Sicherheit lebt, begrüßt die Anstrengungen, die Präsident Obama und die US-Regierung in dieser Hinsicht unternommen haben; fordert die Europäische Union n ...[+++]

13. onderstreept het belang van rechtstreekse vredesbesprekingen tussen Israel en de Palestijnen, die moeten leiden tot een overeenkomst die een eind maakt aan de in 1967 begonnen bezetting en uitmondt in het ontstaan van een onafhankelijke, democratische, aaneengesloten en levensvatbare Palestijnse staat, die in vrede en veiligheid zij aan zij met Israël en zijn andere buurlanden leeft, en dringt aan op voortzetting van deze onderhandelingen; begroet de inspanningen van president Obama en de Amerikaanse regering op dit gebied; dringt er bij de Europese Unie op aan om hierbij een actievere politieke rol te spelen, ook in het kader van ...[+++]


7. Der Rat erinnerte an die Zusage Präsident Abbas', sich für eine Friedensplattform einzusetzen, und rief im Einklang mit den erklärten Absichten beider Seiten zu einer baldigen Kontaktaufnahme zwischen dem israelischen Premierminister und dem Präsidenten der Palästinensischen Behörde auf, und zwar mit Blick auf die dringende Notwendigkeit, den Prozess zur Beilegung des israelisch-palästinensischen Konflikts wieder in Gang zu setzen, und auf dem Verhandlungsweg eine Lösung zu erzielen, die zu einem unabhängigen, demokratischen und lebensfähigen palästinensischen Staat, der Seite an Seite in Frieden und Sicherheit mit I ...[+++]

7. Verwijzend naar de voornemens die zij hebben uitgesproken en herinnerend aan de duidelijke keuze van president Abbas voor een platform van vrede, roept de Raad op tot een spoedige ontmoeting tussen de premier van Israël en de president van de Palestijnse Autoriteit, in de wetenschap dat dringend het proces moet worden hervat om tot een door onderhandelingen verkregen oplossing van het Israëlisch-Palestijnse conflict te komen, hetgeen moet leiden tot een onafhankelijke, democratische en levensvatbare Palestijnse staat, in vrede en v ...[+++]


Was die vom Herrn Abgeordneten Adamou angesprochene Frage bezüglich des Friedensprozesses angeht, so fordert der Rat in seinen Schlussfolgerungen vom 15. Mai 2006 eine baldige Kontaktaufnahme zwischen dem israelischen Premierminister und dem Präsidenten der Palästinensischen Behörde, und zwar mit Blick auf die dringende Notwendigkeit, den Prozess zur Beilegung des israelisch-palästinensischen Konflikts wieder in Gang zu setzen, und auf dem Verhandlungsweg eine Lösung zu erzielen, die zu einem unabhängigen, demokratischen und lebensfä ...[+++]

Wat betreft de vraag van de heer Adamou met betrekking tot het vredesproces, roept de Raad in zijn conclusies van 15 mei 2006 op tot een spoedige ontmoeting tussen de Israëlische premier en de president van de Palestijnse Autoriteit, in de wetenschap dat dringend het proces moet worden hervat om tot een door onderhandelingen verkregen oplossing van het Israëlisch-Palestijns conflict te komen, hetgeen moet leiden tot een onafhankelijke democratische en levensvatbare Palestijnse staat, in vrede en veiligheid naast Israël en de andere buurlanden.


Was die vom Herrn Abgeordneten Adamou angesprochene Frage bezüglich des Friedensprozesses angeht, so fordert der Rat in seinen Schlussfolgerungen vom 15. Mai 2006 eine baldige Kontaktaufnahme zwischen dem israelischen Premierminister und dem Präsidenten der Palästinensischen Behörde, und zwar mit Blick auf die dringende Notwendigkeit, den Prozess zur Beilegung des israelisch-palästinensischen Konflikts wieder in Gang zu setzen, und auf dem Verhandlungsweg eine Lösung zu erzielen, die zu einem unabhängigen, demokratischen und lebensfä ...[+++]

Wat betreft de vraag van de heer Adamou met betrekking tot het vredesproces, roept de Raad in zijn conclusies van 15 mei 2006 op tot een spoedige ontmoeting tussen de Israëlische premier en de president van de Palestijnse Autoriteit, in de wetenschap dat dringend het proces moet worden hervat om tot een door onderhandelingen verkregen oplossing van het Israëlisch-Palestijns conflict te komen, hetgeen moet leiden tot een onafhankelijke democratische en levensvatbare Palestijnse staat, in vrede en veiligheid naast Israël en de andere buurlanden.


Der Rat steht auf dem Standpunkt, dass die „politische Lage in Palästina“, die der Herr Abgeordnete in seiner Anfrage anspricht, unbedingt erfordert, den Verwaltungsaufbau, die verantwortungsvolle Staatsführung, Beiträge der Zivilgesellschaft, Unterstützung des Wachstums der palästinensischen Wirtschaft sowie die Stärkung der Rechtsstaatlichkeit zu fördern, um die Errichtung eines unabhängigen, demokratischen und erfolgreichen palästinensischen Staates im Westjordanland und im Gazastreifen vorzubereiten, der alle Palästinenser vereinen sowie in Frieden und Sicherheit mit Israel und seinen ...[+++]

Het standpunt van de Raad is dat de ‘politieke toestand in Palestina’ waaraan de geachte afgevaardigde refereert in zijn vraag noodzakelijkerwijze het cultiveren vereist van de ontwikkeling van instellingen, behoorlijk bestuur, bijdragen van de burgermaatschappij, steun voor de groei van de Palestijnse economie, en de versterking van de rechtsstaat. Dit alles ter voorbereiding op de instelling van een onafhankelijke democratische en succesvolle Palestijnse staat op de Westoever en in Gaza, waardoor alle Palestijnen verenigd zullen worden en in vrede en veiligheid zullen samenleven met Israël en de buurlanden.


Die Europäische Union ist entschlossen, die Parteien in ihren Bemühungen um die Erzielung von Fortschritten im Friedensprozess und bei der Umsetzung des Ziels, der Verwirklichung der Koexistenz von zwei Staaten durch die Schaffung eines unabhängigen, demokratischen, zusammenhängenden und lebensfähigen palästinensischen Staates, der Seite an Seite mit Israel und seinen anderen Nachbarn in Frieden und Sicherheit lebt, zu unterstützen.

De Europese Unie is vastbesloten de partijen te steunen bij hun inspanningen om het vredesproces vooruit te helpen en het doel te bereiken, namelijk het naast elkaar bestaan van twee staten door middel van de stichting van een onafhankelijke, democratische en levensvatbare Palestijnse staat die zij aan zij en in vrede en veiligheid met Israël en zijn andere buurlanden bestaat.


Das Ziel ist die Verwirklichung der Koexistenz von zwei Staaten durch die Schaffung eines unabhängigen, demokratischen und lebensfähigen palästinensischen Staates, der Seite an Seite mit Israel und seinen anderen Nachbarn in Frieden und Sicherheit lebt.

Het doel blijft het naast elkaar bestaan van twee staten door middel van de stichting van een onafhankelijke, democratische en levensvatbare Palestijnse staat die zij aan zij en in vrede en veiligheid met Israël en zijn andere buurlanden bestaat.


Der Rat richtet deswegen einen eindringlichen Appell an alle betroffenen Parteien, sich aller Handlungen zu enthalten, welche die Verhandlungen gefährden könnten, die über den im Fahrplan festgelegten Prozess zu einer Zwei-Staaten-Lösung und zur Gründung eines unabhängigen, demokratischen und lebensfähigen palästinensischen Staates führen sollen, der in Frieden und Sicherheit mit Israel und seinen anderen Nachbarn lebt.

Hiertoe roept de Raad alle partijen met aandrang op zich te onthouden van elke daad die schadelijk zou kunnen zijn voor onderhandelingen die leiden tot een oplossing, van het in de routekaart weergegeven proces, die uitgaat van het naast elkaar bestaan van twee staten, en die leidt tot een onafhankelijke, democratische en levensvatbare Palestijnse staat die zij aan zij en in vrede en veiligheid met Israël en zijn andere buurlanden bestaat.


Diese Sicherheit läßt sich nur auf der Grundlage einer erneuerten Partnerschaft zwischen Israel und seinen palästinensischen Nachbarn erreichen.

Die veiligheid kan alleen worden verkregen op basis van een hernieuwd partnerschap tussen Israël en zijn Palestijnse buren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'seinen palästinensischen nachbarn' ->

Date index: 2025-06-24
w