Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anfrage zur mündlichen Beantwortung
Anfrage zur mündlichen Beantwortung mit Aussprache
Auf seinen Körper hören
Erwerb des mündlichen Sprachgebrauchs beaufsichtigen
Jeder für seinen Bereich
Seinen Platz in der Hierarchie der Produktion finden
Seinen Rücktritt anbieten
Seinen Wohnsitz haben

Traduction de «seinen mündlichen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Anfrage zur mündlichen Beantwortung | Anfrage zur mündlichen Beantwortung mit Aussprache

vraag met verzoek om mondeling antwoord | vraag met verzoek om mondeling antwoord gevolgd door een debat


der weder seinen Wohnsitz noch seinen ständigen Aufenthaltsort in...hat

die geen vaste woon-of verblijfplaats heeft in...


ordnungsgemäss geladen zu einer mündlichen Verhandlung vor dem Patentamt

behoorlijk opgeroepen voor een mondelinge behandeling bij de Octrooiraad


Erwerb des mündlichen Sprachgebrauchs beaufsichtigen

aanleren van gesproken taal begeleiden








seinen Platz in der Hierarchie der Produktion finden

zijn plaats vinden in een productie


auf seinen Körper hören

in contact staan met het eigen lichaam | zich bewust zijn van het eigen lichaam
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
22. stellt fest, dass fünf Jahre nach dem Inkrafttreten des neuen Statuts für parlamentarische Assistenten eigentlich bis Ende 2014 ein Evaluierungsbericht hätte vorgelegt werden sollen, wie der Generalsekretär in seinen mündlichen und schriftlichen Antworten zur Weiterbehandlung der Empfehlungen des Parlaments für die Entlastung 2012 zugesagt hatte; verlangt, dass die Evaluierung gemeinsam mit den Vertretern der akkreditierten parlamentarischen Assistenten der letzten Wahlperiode erfolgt, die immer noch im Parlament tätig sind, dass sie vor dem 30. Juni 2015 vorgelegt wird und dass der Haushaltskontrollausschuss über deren Ergebnisse ...[+++]

22. neemt er nota van dat, vijf jaar na de tenuitvoerlegging van het nieuwe statuut van de parlementaire medewerkers, eind 2014 de evaluatie had moeten worden gepresenteerd, zoals de secretaris-generaal had toegezegd in zijn mondelinge en schriftelijke antwoorden over de follow-up van de aanbevelingen van het Parlement in de kwijtingsresolutie voor 2012; verlangt dat de evaluatie wordt uitgevoerd in samenwerking met vertegenwoordigers van de geaccrediteerde parlementaire medewerkers van de vorige zittingsperiode die nog werkzaam zijn bij het Parlement, dat het verslag hierover vóór 30 juni 2015 wordt gepresenteerd en dat de Commissie be ...[+++]


21. stellt fest, dass fünf Jahre nach dem Inkrafttreten des neuen Statuts für parlamentarische Assistenten eigentlich bis Ende 2014 ein Evaluierungsbericht hätte vorgelegt werden sollen, wie der Generalsekretär in seinen mündlichen und schriftlichen Antworten zur Weiterbehandlung der Empfehlungen des Parlaments für die Entlastung 2012 zugesagt hatte; verlangt, dass die Evaluierung gemeinsam mit den Vertretern der akkreditierten parlamentarischen Assistenten der letzten Wahlperiode erfolgt, die immer noch im Parlament tätig sind, dass sie vor dem 30. Juni 2015 vorgelegt wird und dass der Haushaltskontrollausschuss über deren Ergebnisse ...[+++]

21. neemt er nota van dat, vijf jaar na de tenuitvoerlegging van het nieuwe statuut van de parlementaire medewerkers, eind 2014 de evaluatie had moeten worden gepresenteerd, zoals de secretaris-generaal had toegezegd in zijn mondelinge en schriftelijke antwoorden over de follow-up van de aanbevelingen van het Parlement in de kwijtingsresolutie voor 2012; verlangt dat de evaluatie wordt uitgevoerd in samenwerking met vertegenwoordigers van de geaccrediteerde parlementaire medewerkers van de vorige zittingsperiode die nog werkzaam zijn bij het Parlement, dat het verslag hierover vóór 30 juni 2015 wordt gepresenteerd en dat de Commissie be ...[+++]


Vor diesem Hintergrund ist der Ausschuss der Auffassung, dass die Tatsachen des Falles nach den Angaben in der Vorladung und in den von Luigi de Magistris dem Ausschuss vorgelegten Schriftstücken sowie in seinen mündlichen Erklärungen zeigen, dass die getätigten Äußerungen nicht in einem unmittelbaren und offenkundigen Zusammenhang mit der Ausübung seines Amtes als Mitglied des Europäischen Parlaments durch Luigi de Magistris stehen.

In dit licht is de commissie van oordeel dat de feiten in deze zaak, zoals deze blijken uit de dagvaarding en de door Luigi de Magistris bij de commissie ingediende schriftelijke bewijsstukken, erop wijzen dat de uitlatingen niet rechtstreeks en duidelijk verband houden met de uitvoering door Luigi de Magistris van zijn taken als lid van het Europees Parlement.


Ich denke, wir könnten über seinen mündlichen Änderungsantrag als Zusatz zu dem Absatz, über den wir abgestimmt haben, abstimmen, weil es positiv wäre, wenn dieses Haus das, was in Bahrain passiert – insbesondere die Todesurteile – verurteilen würde.

Naar mijn idee kunnen wij over dit mondelinge amendement stemmen als toevoeging op de paragraaf waarover wij al gestemd hebben. Het zou namelijk een goede zaak zijn als dit Parlement de gebeurtenissen in Bahrein veroordeelt, met name de doodvonnissen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Innerhalb derselben Frist richtet das Zentrum an den Minister oder seinen Beauftragten einen Bericht, der die Anwesenheit bei den Ausbildungen und die Ergebnisse der mündlichen und schriftlichen Prüfungen jedes Bewerbers angibt.

Binnen dezelfde termijn richt het centrum aan de Minister of aan zijn afgevaardigde een rapport waarin de aanwezigheden op de opleidingen en de uitslagen van de schriftelijke en mondelinge proeven van elke kandidaat vermeld worden.


Sowohl in seinen Publikationen als auch in seinen mündlichen Anmerkungen während des Gerichtsverfahrens verweigerte er den Juden ständig das Recht auf nationale Würde, indem er anführte, sie bildeten keine Nation.

Zowel in zijn publicaties als in zijn mondelinge opmerkingen tijdens de terechtzitting ontzegde hij de joden consequent het recht op nationale waardigheid door te beweren dat zij geen natie vormden.


Sowohl in seinen Publikationen als auch in seinen mündlichen Anmerkungen während des Gerichtsverfahrens verweigerte er den Juden ständig das Recht auf nationale Würde, indem er anführte, sie bildeten keine Nation.

Zowel in zijn publicaties als in zijn mondelinge opmerkingen tijdens de terechtzitting ontzegde hij de joden consequent het recht op nationale waardigheid door te beweren dat zij geen natie vormden.


– Herr Präsident, wir haben nicht über Hannes Swobodas mündlichen Vorschlag abgestimmt. Wenn das Parlament seinen mündlichen Änderungsantrag also unterstützen möchte, sollten wir in den Sinne abstimmen, dass dieser Antrag nach wie vor für den Originaltext gilt.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, we hebben nu niet gestemd over het mondelinge amendement van de heer Swoboda. Als het Parlement zijn mondelinge amendement dus wil steunen, moeten we ervoor stemmen dat dit ook van toepassing is op de oorspronkelijke tekst.


Die Ständige Vertretung des Vereinigten Königreichs übermittelt dem Generalsekretariat des Rates mindestens sieben Wochen vor der betreffenden Ratstagung den Antrag eines Vertreters des Vereinigten Königreichs, der bei seinen mündlichen Beiträgen eine der vorgenannten Sprachen verwenden möchte (passive Verdolmetschung); spätestens 14 Kalendertage vor der Ratstagung ist dieser Antrag endgültig zu bestätigen.

de permanente vertegenwoordiging van het Verenigd Koninkrijk brengt het verzoek van een vertegenwoordiger van het Verenigd Koninkrijk om zich mondeling van een van deze talen te mogen bedienen (passieve vertolking), ten minste zeven weken voor de Raadszitting aan de Raad over; uiterlijk 14 kalenderdagen voor de zitting moet het verzoek definitief bevestigd zijn;


Bei der mündlichen Verhandlung und der Beweisaufnahme sollten die Mitgliedstaaten vorbehaltlich der nationalen Rechtsvorschriften des Mitgliedstaats, in dem das Gericht seinen Sitz hat ist, den Einsatz moderner Kommunikationsmittel fördern.

Wat de mondelinge behandeling en de bewijsverkrijging betreft, dienen de lidstaten, afhankelijk van het nationaal recht van de lidstaat van het gerecht, het gebruik van moderne communicatietechnologie aan te moedigen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'seinen mündlichen' ->

Date index: 2021-06-05
w