Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf seinen Körper hören
Jeder für seinen Bereich
Seinen Platz in der Hierarchie der Produktion finden
Seinen Rücktritt anbieten
Seinen Wohnsitz haben
Straftat beträchtlichen Ausmaßes

Traduction de «seinen beträchtlichen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


der weder seinen Wohnsitz noch seinen ständigen Aufenthaltsort in...hat

die geen vaste woon-of verblijfplaats heeft in...








auf seinen Körper hören

in contact staan met het eigen lichaam | zich bewust zijn van het eigen lichaam


seinen Platz in der Hierarchie der Produktion finden

zijn plaats vinden in een productie


Vermögen des Wassers, seinen Sauerstoffgehalt zu erhöhen

reoxiderende eigenschap van het water
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. Verstößt Artikel 444 des EStGB 1992 gegen die Artikel 10, 11 und 172 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls zur Europäischen Menschenrechtskonvention, insofern er es ermöglicht, eine selbe Sanktion auf einen Steuerpflichtigen, der seine Steuerverpflichtungen in der Form von Vorauszahlungen erfüllt hat, und auf einen Steuerpflichtigen, der die Steuer nicht gezahlt hat, anzuwenden, wobei paradoxerweise der Steuerpflichtige, der seinen ganzen (beträchtlichen) Steuerbetrag mittels Vorauszahlungen gezahlt hat, schwerer sanktioniert wird als der Steuerpflichtige, der keine Vorauszahlungen geleistet hat (im Ve ...[+++]

2. Schendt artikel 444 van het WIB 1992 de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in zoverre het toelaat eenzelfde sanctie toe te passen op een belastingplichtige die zijn fiscale verplichtingen heeft vervuld in de vorm van voorafbetalingen en op een belastingplichtige die de belasting niet heeft betaald; paradoxaal genoeg zal immers de belastingplichtige die zijn gehele (aanzienlijke) belasting heeft betaald door middel van voorafbetalingen, zwaarder worden bestraft dan de belastingplichtige die geen voorafbetalingen he ...[+++]


OPTA hat nicht hinreichend nachgewiesen, dass KPN trotz seines beträchtlichen und stabilen Marktanteils und anderer Indikatoren nicht in der Lage wäre, aufgrund seiner starken Marktposition unabhängig von seinen Mitbewerbern, den Kunden und Endnutzern zu handeln.

OPTA heeft onvoldoende aangetoond dat KPN's grote en stabiele marktaandeel, alsmede andere indicatoren, KPN er niet van zouden weerhouden zijn sterke marktpositie te gebruiken om onafhankelijk van zijn concurrenten, klanten en eindgebruikers te handelen.


16. erkennt den historischen Nutzen an, den die Migration für Europa gestiftet hat, insbesondere die Tatsache, dass hunderttausende europäischer Migranten zu verschiedenen Zeitpunkten aufgenommen wurden, sowie die beträchtlichen Vorteile, die die derzeitige Migration in die EU in vielen Entwicklungsbereichen mit sich bringt; trägt außerdem dem Grundsatz der historischen Gegenseitigkeit Rechnung, welcher in der Förderung und in der Achtung der Menschenrechte von Migranten und in ihrer Aufnahme und Integration in die Wohnsitz- und Rückkehrstaaten seinen Ausdruck ...[+++]

16. erkent de voordelen die migratie Europa in het verleden heeft opgeleverd, met name de opvang van honderdduizenden Europese migranten in verschillende perioden van de geschiedenis, en de belangrijke baten op verschillende terreinen van ontwikkeling als gevolg van de huidige migratie naar de EU; houdt bovendien rekening met het beginsel van historische wederkerigheid, dat tot uiting komt in de bevordering en eerbiediging van de mensenrechten van migranten en hun opvang en integratie in de landen van verblijf en terugkeer;


B. unter Hinweis auf die strategische Bedeutung des Sektors Fischerei für die soziale und wirtschaftliche Lage, die Versorgung der Allgemeinheit mit Fisch und die Ausgewogenheit des Lebensmittelangebots in den einzelnen Mitgliedstaaten und der Europäischen Union (EU) in ihrer Gesamtheit sowie auf seinen beträchtlichen Beitrag zum sozialen und wirtschaftlichen Wohlergehen der Küstengemeinden, zur Entwicklung auf lokaler Ebene, zur Beschäftigung, zur Erhaltung bzw. Schaffung von Wirtschaftstätigkeiten und Arbeitsplätzen in vor- und nachgelagerten Wirtschaftszweigen, zur Versorgung mit Frischfisch und zur Erhaltung örtlicher kultureller Tr ...[+++]

B. onder verwijzing naar het strategische belang van de visserijsector voor de sociaal-economische toestand, de voorziening van het publiek van vis en het evenwicht in het aanbod van levensmiddelen in de lidstaten en in de gehele Europese Unie (EU) en voor de aanzienlijke bijdrage van deze sector aan de sociale en economische welvaart van de kustgemeenten, voor de ontwikkeling op lokaal niveau, de werkgelegenheid, de instandhouding of de creatie van economische activiteiten en arbeidsplaatsen in upstream- en downstreambedrijvigheid, voor de levering van verse vis en de instandhouding van plaatselijke culturele tradities,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
27. vertritt die Auffassung, dass der Menschenrechtsdialog EU-China auch die Menschenrechtsverletzungen und Massaker in Darfur betreffen sollte und dass China dabei nahegelegt werden sollte, seinen beträchtlichen Einfluss im Sinn eines dauerhaften Friedens für Darfur geltend zu machen, u.a. indem es die Regierung Sudans und die Aufständischen zum Abschluss eines umfassenden Friedensabkommens zusammenführt;

27. is van mening dat de mensenrechtendialoog tussen de EU en China ook betrekking moet hebben op de schendingen van de mensenrechten en de slachtingen in Darfur en dat China ertoe met worden aangezet zijn aanzienlijke invloed aan te wenden om te werken aan de totstandbrenging van een duurzame vrede in Darfur, bijvoorbeeld door de Soedanese regering en de rebellenbeweging samen te brengen voor de sluiting van een algemeen vredesakkoord;


12. fordert China auf, seinen beträchtlichen Einfluss in der Region verantwortungsvoll zu nutzen, den Waffenexport in den Sudan einzustellen und Beschlüsse über gezielte Sanktionen gegen die Regierung des Sudan im UN-Sicherheitsrat nicht mehr zu blockieren;

12. dringt er bij China op aan zijn belangrijke rol in de regio verantwoord te gebruiken, de uitvoer van wapens naar Soedan stop te zetten en in de VN-Veiligheidsraad niet langer sancties tegen de Soedanese regering te blokkeren;


9. fordert China auf, seinen beträchtlichen Einfluss geltend zu machen, um einen Frieden in der Region herbeizuführen und Maßnahmen zu ergreifen, um die sudanesische Regierung und die Nichtunterzeichner des Friedensabkommens von Darfur zusammenzubringen;

9. verzoekt China zijn aanzienlijke invloed aan te wenden om vrede te brengen in de regio en om stappen te nemen om de Soedanese regering en degenen die de vredesovereenkomst van Darfur niet hebben ondertekend, rond de tafel te krijgen;


(172) Die einzigen mildernden Umstände, denen die Kommission in bezug auf ABB Rechnung tragen kann, ist die Zahlung einer beträchtlichen Entschädigung an Powerpipe und seinen vorangehenden Eigentümer.

(172) De enige verzachtende omstandigheid waarmee de Commissie met betrekking tot ABB rekening kan houden, is de betaling van een aanzienlijke schadevergoeding aan Powerpipe en aan de vorige eigenaar van Powerpipe.


Die Kommission der Europäischen Gemeinschaft war durch ihr Mitglied Herrn Hans van den BROEK und die Europäische Investitionsbank durch ihren Vizepräsidenten Herrn GENNIMATAS vertreten. 1. Von beiden Seiten wurde unterstrichen, daß seit der letzten Tagung des Assoziationsrates im Jahre 1992 sehr wichtige neue Entwicklungen eingetreten sind, besonders hinsichtlich Maltas Antrag auf Beitritt zur EU: - Der Rat hat auf seinen Tagungen im Juli und Oktober 1993 die positiven Aussagen der Stellungnahme der Kommission hinsichtlich der Beitrittsfähigkeit und der Eignung Maltas für eine Mitgliedschaft in der Europäischen Union begrüßt. - Das im Ap ...[+++]

De Commissie van de Europese Gemeenschappen werd door de heer Hans van den BROEK, lid, en de Europese Investeringsbank door haar Vice- Voorzitter, de heer GENNIMATAS vertegenwoordigd. 1. De twee partijen hebben erop gewezen dat zich sinds de laatste zitting van de Associatieraad in 1992 een groot aantal belangrijke nieuwe ontwikkelingen heeft voorgedaan, vooral wat de vorderingen betreft inzake het verzoek van Malta om toe te treden tot de EU : - in juli en oktober 1993 had de Raad met voldoening kennis genomen van de positieve inhoud van het advies waarin de Commissie zich uitsprak over de vraag of Malta in aanmerking komt en geschikt i ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'seinen beträchtlichen' ->

Date index: 2022-04-26
w