Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bei Beschäftigten Rückmeldungen einholen
Beschwerden von Beschäftigten regeln
Beschäftigten in der Landwirtschaft Arbeit zuweisen
Jeder für seinen Bereich
Pensionierung von Beschäftigten
Seinen Rücktritt anbieten
Seinen Wohnsitz haben
Verhältnis Betriebsergebnis zu Beschäftigten

Traduction de «seinen beschäftigten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
der weder seinen Wohnsitz noch seinen ständigen Aufenthaltsort in...hat

die geen vaste woon-of verblijfplaats heeft in...


Beschwerden von Beschäftigten regeln

omgaan met klachten van werknemers


bei Beschäftigten Rückmeldungen einholen

feedback van werknemers verzamelen


Beschäftigten in der Landwirtschaft Arbeit zuweisen

taken toewijzen aan landbouwers


Pensionierung von Beschäftigten

pensionering van de werknemers


Verhältnis Betriebsergebnis zu Beschäftigten

ratio Bedrijfsresultaat per werknemer






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
12. fordert Belgien auf, zumindest die Möglichkeit zu erwägen, die vom EFD und seinen Beschäftigten eingenommenen Steuern oder einen Teil davon in Form einer Finanzierung von EFD-Projekten zurückfließen zu lassen; erinnert daran, dass der EFD als private Stiftung nach belgischem Recht betrieben wird;

12. dringt er bij België op aan ten minste de mogelijkheid na te gaan om een deel van of alle belastinginkomsten die ontvangen zijn van het EFD en zijn medewerkers terug te storten in de vorm van financiering voor EFD-projecten; herinnert eraan dat het EFD functioneert als een particuliere stichting volgens Belgisch recht;


12. fordert Belgien auf, zumindest die Möglichkeit zu erwägen, die vom EFD und seinen Beschäftigten eingenommenen Steuern oder einen Teil davon in Form einer Finanzierung von EFD-Projekten zurückfließen zu lassen; erinnert daran, dass der EFD als private Stiftung nach belgischem Recht betrieben wird;

12. dringt er bij België op aan ten minste de mogelijkheid na te gaan om een deel van of alle belastinginkomsten die ontvangen zijn van het EFD en zijn medewerkers terug te storten in de vorm van financiering voor EFD-projecten; herinnert eraan dat het EFD functioneert als een particuliere stichting volgens Belgisch recht;


Ein Mitgliedstaat kann es einem Arbeitgeber erlauben, Arbeitszeiten von mehr als 48 Wochenstunden von seinen Beschäftigten zu verlangen („Opt-out“), jedoch nur unter bestimmten Voraussetzungen.

Op grond van de richtlijn kan een lidstaat toestaan dat een werkgever een werknemer verzoekt meer dan de maximale 48 uur te werken ("opt-out"), maar alleen als aan bepaalde voorwaarden is voldaan.


Die Methode zur Angleichung beruht auf einer Rekonstruktion der Lohnkosten, die ein Wettbewerber mit derselben Beschäftigungsstruktur wie France Télécom hätte, für dessen Beschäftigten die Vorschriften für Sozialabgaben (einschließlich Renten) nach allgemeinem Recht gelten und der seinen Beschäftigten ein Nettogehalt in Höhe der Nettobezüge der Beamten von France Télécom bezahlt.

Deze gelijkschakelingsmethode is gebaseerd op een reconstructie van wat het bedrag zou zijn van de kosten (inclusief pensioenen) die een concurrent welke werknemers in dienst heeft die onder de gemeenrechtelijke regeling voor sociale premies vallen, moet maken om hun een nettosalaris te waarborgen dat hetzelfde is als dat van ambtenaren van France Télécom met identieke arbeidsvoorwaarden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich möchte OLAF und seinen Beschäftigten für ihre wichtige Aufgabe ganz herzlich danken.

Ik wil OLAF en zijn medewerkers bijzonder hartelijk danken voor het belangrijke werk dat zij hebben verricht.


Wenn ein Unternehmen, das in einem anderen Mitgliedstaat ansässig ist, einem Beschäftigten, der seinen Wohnsitz in Griechenlang hat, einen Dienstwagen zur Verfügung stellt, gelten gemäß griechischem Recht die Vorschriften für die vorübergehende Einfuhr.

Volgens de Griekse wetgeving zijn de regels voor tijdelijke invoer van toepassing wanneer een in een andere lidstaat gevestigde werkgever een werknemer in Griekenland een auto van de zaak ter beschikking stelt.


Somit müssen Maßnahmen zur Bestandserhaltung auch eine adäquate Finanzierung einschließen, um diesem Sektor und seinen Beschäftigten einen finanziellen und sozialen Ausgleich zu bieten.

Bijgevolg moeten maatregelen ten behoeve van het herstel van de bestanden ook adequate financieringsmaatregelen omvatten om economische en sociale compensatie te bieden aan de sector en de werknemers.


Es sei darauf verwiesen, dass diesem Unternehmen Flächen und Infrastruktur kostenlos zur Verfügung gestellt wurden, dass es seit Jahren in den Genuss von Gemeinschaftsmitteln kommt, dass die Zahl der arbeitsbedingten Erkrankungen wie Arthritis unter seinen Beschäftigten überdurchschnittlich hoch ist und dass diese Tatsache vom Vorstand als Argument benutzt wird, um keine Entlassungen vorzunehmen, sondern die erkrankten Personen zu überreden, selbst zu kündigen.

Er zij op gewezen dat deze onderneming gratis grond en infrastructuur tot haar beschikking heeft en gedurende vele jaren aanspraak heeft kunnen maken op communautaire steun. Sterker nog, het bestuur gebruikt het abnormaal hoge aantal beroepszieken onder zijn werknemers – zoals artritis – als argument om de zieken ertoe te bewegen er zelf de brui aan te geven, zodat er geen gedwongen ontslagen hoeven te vallen.


Auf Ebene des Unternehmens selbst schlägt sich die ,Nichtqualität" in einer Verschlechterung des Unternehmensimage nach außen nieder, gegenüber seinen Beschäftigten, seinen Kunden, den Verbrauchern und ganz allgemein der Öffentlichkeit, die Sicherheitsfragen gegenüber immer sensibler reagiert.

Op het niveau van de onderneming zelf betekent « gebrek aan kwaliteit » een verslechtering van het imago van de onderneming tegenover de buitenwereld - haar werknemers, klanten, de consumenten en meer in het algemeen het publiek, dat hoe langer hoe veiligheidsbewuster wordt.


In Anerkennung des Rechts des Unternehmens, Leitlinien über die einwandfreie Nutzung der technischen Ausrüstung und der Telekommunikationseinrichtungen festzulegen, muss dem Telearbeiter das gleiche Recht wie anderen Beschäftigten auf Kommunikation mit seinen Kollegen unter Nutzung der technischen Ausrüstung des Unternehmens gewährt werden.

17. Onder erkenning van het recht van het bedrijf om richtlijnen uit te vaardigen inzake het juiste gebruik van zijn apparatuur en communicatiefaciliteiten, heeft een telewerker hetzelfde recht als de andere werknemers in het bedrijf om door middel van deze apparatuur en faciliteiten met zijn/haar collega's te communiceren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'seinen beschäftigten' ->

Date index: 2020-12-15
w