Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seinem bericht stellt » (Allemand → Néerlandais) :

Er stellt jedoch auch fest, dass noch Fortschritte erzielt werden müssen, insbesondere im Bereich der Verwaltung und Kontrolle der Antidumpingmaßnahmen, einschließlich der Nutzung der bestehenden Datenbanken, wie auch im Bereich der gesonderten Buchführung in Bezug auf die Zollschulden, wie der Rechnungshof in seinem Bericht feststellt.

Hij merkt evenwel op dat er nog vooruitgang moet worden gemaakt, met name met het beheer en de controle van de antidumpingmaatregelen, onder meer de benutting van de bestaande gegevensbestanden, en op het gebied van het voeren van een afzonderlijke boekhouding voor de douaneschulden, zoals de Rekenkamer in haar verslag vermeldt.


In seinem Bericht stellt der Rechnungshof fest, dass die Kommission die wesentlichen Probleme in diesem Bereich bereits erkannt hatte und nun Abhilfemaßnahmen getroffen hat, um sicherzustellen, dass die Gelder nicht verloren gehen.

De Rekenkamer merkt in haar verslag op dat de Commissie de belangrijke problemen op dit gebied reeds heeft vastgesteld en corrigerende maatregelen heeft ondernomen om te garanderen dat het geld niet verloren gaat.


In seinem Bericht stellt Herr Cashman auch fest – und das möchte ich nachdrücklich unterstreichen –, dass unser Ausschuss deshalb so wichtig ist, weil er bei seiner Arbeit in direktem Kontakt mit den Bürgern steht.

Een ander punt dat de heer Cashman in zijn verslag noemt, en dat ik krachtig wil beklemtonen, is dat onze commissie heel belangrijk is, juist omdat wij rechtstreeks met de gewone burger werken.


In seinem Bericht stellt Herr Cashman auch fest – und das möchte ich nachdrücklich unterstreichen –, dass unser Ausschuss deshalb so wichtig ist, weil er bei seiner Arbeit in direktem Kontakt mit den Bürgern steht.

Een ander punt dat de heer Cashman in zijn verslag noemt, en dat ik krachtig wil beklemtonen, is dat onze commissie heel belangrijk is, juist omdat wij rechtstreeks met de gewone burger werken.


Das ist die einzige Forderung, die Herr Howitt in seinem Bericht stellt.

Dat is het enige wat de heer Howitt ons vraagt in zijn verslag.


Das ist die einzige Forderung, die Herr Howitt in seinem Bericht stellt.

Dat is het enige wat de heer Howitt ons vraagt in zijn verslag.


So stellte der Petitionsausschuss in seinem Bericht über die Sitzungsperiode 1999/2000 [38] fest: Eine Reihe von Petitionen wurden eingereicht, weil den Menschen nicht klar ist, welche Rechte sie als Bürger oder Gebietsansässige der EU haben.

De Commissie verzoekschriften drukte het in haar verslag over het parlementaire jaar 1999/2000 [38] als volgt uit: "Een aantal verzoekschriften bereikt ons omdat het de mensen niet duidelijk is welke rechten zij bezitten als burger van de Europese Unie".


Diese Bemühungen, die seit 1993 für das integrierte Verwaltungs- und Kontrollsystem und seit 1995 für die Zahlstellen unternommen werden, haben Früchte getragen: in seinem Bericht über das Haushaltsjahr 1997 stellt der Rechnungshof fest, daß "die Prüfungsergebnisse eine Fehlerquote zeigen, die im wesentlichen mit der in den vorhergehenden Jahren ermittelten Fehlerquote und den 2-2,5 % abschließender Berichtigungen übereinstimmt, die die Kommission nach ihren Prüfungen der Rechnungsabschlüsse v ...[+++]

Het werk dat op dit gebied is verricht, wat het geïntegreerd controlesysteem betreft sinds 1993, en wat de betaalorganen betreft sinds 1995, heeft resultaten opgeleverd: in haar verslag over 1997 oordeelde de Rekenkamer dat het "foutenpercentage grosso modo overeenkomt met . de 2 tot 2,5 % aan definitieve correcties die door de Commissie werden opgelegd naar aanleiding van haar controles in verband met de goedkeuring van uitgaven van het EOGFL-Garantie". .


Da jedoch vor dem allmählichen Konjunkturaufschwung die Zahl der Unternehmen in Europa nur noch begrenzt anstieg, erlahmt jetzt der beschäftigungswirksame Antriebscharakter der KMU. In seinem Vorwort zu dem Bericht stellt das Mitglied der Kommission, Herr PAPOUTSIS, fest, daß die Jahresberichte des "Europäischen Beobachtungsnetzes für KMU" eine "umfassende und nützliche Analyse der Lage und der Aussichten von KMU in der Europäischen Wirtschaft" bieten und er betont, daß "d ...[+++]

In zijn inleiding op het verslag verklaart Commissaris PAPOUTSIS dat de jaarverslagen van de Europese Waarnemingspost voor het MKB "een complete en waardevolle analyse geven van de situatie en de vooruitzichten van het MKB in de Europese economie" en onderstreept hij dat "gezien de hoge werkloosheidscijfers in geheel Europa het MKB een essentiële rol zal blijven spelen als katalysator van het economisch herstel en dat het MKB-beleid steeds belangrijker wordt voor het creëren van nieuwe werkgelegenheid".


Kommissar Bruce Millan stellte heute den drei Abgeordneten für Nordirland, den Herren John Hume, Jim Nicolson und Ian Paisley und dem Abgeordneten für Südschottland, Herrn Alex Smith, den Bericht zur Verfügung, der vom Beraterbüro Ove Arup in seinem Auftrag erstellt worden war, bevor die Mitfinanzierung der geplanten 250 MW- Stromverbundleitung zwischen Nordirland und Schottland durch den Europäischen Fonds für regionale Entwicklun ...[+++]

Commissaris Bruce MILLAN heeft vandaag aan de drie Europarlementariërs voor Noord-Ierland, John HUME, Jim NICOLSON en Ian PAISLEY, en aan de Europarlementariër voor Zuid-Schotland, Alex SMITH, het rapport overhandigd dat het adviesbureau OVE ARUP aan hem had uitgebracht voordat hij zijn besluit nam om een koppeling met een vermogen van 250 megawatt tussen de elektriciteitsnetten van Noord-Ierland en Schotland te laten medefinancieren door het Europees Fonds voor Regionale Ontwikkeling.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'seinem bericht stellt' ->

Date index: 2021-10-19
w