Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seinem beitrag sagte » (Allemand → Néerlandais) :

Ich erinnere Sie an das, was Herr Watson in seinem Beitrag sagte: Er hat dieses Hohe Haus den Geist von Mark Twain spüren lassen, indem er ihn zitierte.

Ik wil u in herinnering roepen wat de heer Watson met zijn toespraak wist te bereiken, namelijk dit Parlement bezielen met de geest van Mark Twain.


Dieser sagte einmal: „Ein vereintes Europa wird es erst dann geben, wenn diese Einheit auf der Einheit des Geistes beruht.“ Das Christentum hat Europa jahrhundertelang die stabilste Basis für Einheit und Stärke gegeben sowie das Evangelium mit seinem Menschenbild und seinem Beitrag zur Geschichte, für die Völker und Nationen.

Het christendom heeft Europa eenheid gegeven, een sterke basis, en heeft eeuwenlang voor een stevig fundament gezorgd. Het christelijk evangelie zorgt voor begrip van de mensheid en draagt bij aan de ontwikkeling van de geschiedenis, van volkeren en van staten.


In seinem Beitrag sagte Herr Barnier: „Dieses Treffen ist sehr wichtig, da die Kommission derzeit an den Vorschlägen für den dritten Kohäsionsbericht arbeitet, der vor Jahresende veröffentlicht werden soll.

Michel Barnier heeft in zijn bijdrage het volgende verklaard: "Deze vergadering is van groot belang nu de Commissie nieuwe voorstellen aan het voorbereiden is die zullen worden behandeld in haar derde cohesieverslag, dat vóór het einde van het jaar zal worden gepubliceerd.


Erst heute Morgen hat Präsident Borrell über dieses zentrale Thema gesprochen, und das alles, wie Herr Poettering in seinem Beitrag sagte, unbeschadet der Menschenrechte, der individuellen Rechte und des Anliegens und Willens, den Opfern von Terrorismus zu helfen, einem wesentlichen Element in diesem Kampf.

Voorzitter Borrell heeft dat essentiële punt hier vanmorgen nog te berde gebracht. Zoals de heer Poettering echter terecht heeft opgemerkt, mag dat niet ten kosten gaan van de mensenrechten en de individuele rechten, en van de wil om steun te verlenen aan de slachtoffers van terreurdaden.


Wie ich sagte und wie auch Kommissar Frattini in seinem Beitrag betonte, wird das Europäische Parlament über die Entwicklungen unterrichtet, wenn die Antwort eingeht und die Gespräche fortgesetzt werden.

Zoals ik zei en zoals ook commissaris Frattini in zijn toespraak zei, zal het Europees Parlement over de ontwikkelingen worden geïnformeerd zodra het antwoord komt en de gesprekken vorderen.


Wie ich sagte und wie auch Kommissar Frattini in seinem Beitrag betonte, wird das Europäische Parlament über die Entwicklungen unterrichtet, wenn die Antwort eingeht und die Gespräche fortgesetzt werden.

Zoals ik zei en zoals ook commissaris Frattini in zijn toespraak zei, zal het Europees Parlement over de ontwikkelingen worden geïnformeerd zodra het antwoord komt en de gesprekken vorderen.


In seinem Beitrag über die Anhörung der Sozialpartner sagte Flynn: Wichtig sind einheitlichere Verfahrensregeln für die nationalen Gerichte.

In zijn commentaar op dit overleg met de sociale partners zei de heer Flynn: "het is van belang dat er grotere samenhang komt bij de toepassing van procedurele regels in nationale rechtbanken en tribunalen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'seinem beitrag sagte' ->

Date index: 2024-01-08
w