Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "seine wirksamkeit ohne " (Duits → Nederlands) :

« Verstoßen die Artikel 63, 165 und 167 des Zivilgesetzbuches, an sich oder in Verbindung miteinander, indem sie gemäß der vorerwähnten Auslegung, die ihnen durch den Appellationshof Lüttich verliehen wurde, voraussetzen, dass die in Artikel 167 des Zivilgesetzbuches genannte Beschwerde in dem Fall für gegenstandslos zu erklären ist, dass sie zwar innerhalb einer Frist von einem Monat nach der Notifizierung der Entscheidung des Standesbeamten zur Weigerung, die Trauung vorzunehmen, eingereicht wird, jedoch nach Ablauf der ursprünglichen Eheschließungsfrist von sechs Monaten und 14 Tagen, insbesondere gegen die Artikel 10 und 11 der Verfa ...[+++]

« Schenden de artikelen 63, 165 en 167 van het Burgerlijk Wetboek, afzonderlijk genomen of met elkaar in samenhang gelezen, in zoverre zij, volgens de bovenvermelde interpretatie die eraan wordt gegeven door het Hof van Beroep te Luik, impliceren dat het beroep bedoeld in artikel 167 van het Burgerlijk Wetboek zonder voorwerp moet worden verklaard in de hypothese dat het weliswaar wordt uitgeoefend binnen de maand na de kennisgeving van de weigeringsbeslissing van de ambtenaar van de burgerlijke stand om het huwelijk te voltrekken maar na de oorspronkelijke termijn van 6 maanden en 14 dagen om het huwelijk te voltrekken, niet met name de ...[+++]


In der Erwägung, dass die acht Gebiete, die am 30. April 2009 ausgewiesen wurden, im Allgemeinen nicht weniger als heute geschützt sein werden, da ihre Ausweisungserlasse im Sinne der Gleichstellung der betroffenen Eigentümer und Benutzer, der Harmonisierung, der Kohärenz und der Wirksamkeit aufgehoben und ersetzt werden, ohne dass dadurch ein merklicher Rückgang des Schutzes entsteht;

Overwegende dat de acht op 30 april 2009 aangewezen locaties er heden niet minder om beschermd zullen aangezien de dienovereenkomstige aanwijzingsbesluiten opgeheven en vervangen werden met zorg voor een gelijke behandeling van de betrokken eigenaars en bezetters, met oog voor eenmaking, samenhang en doeltreffendheid maar zonder gevoelige vermindering van het beschermingsniveau;


sIn der Erwägung, dass die acht Gebiete, die am 30. April 2009 ausgewiesen wurden, im Allgemeinen nicht weniger als heute geschützt sein werden, da ihre Ausweisungserlasse im Sinne der Gleichstellung der betroffenen Eigentümer und Benutzer, der Harmonisierung, der Kohärenz und der Wirksamkeit aufgehoben und ersetzt werden, ohne dass dadurch ein merklicher Rückgang des Schutzes entsteht;

Overwegende dat de acht op 30 april 2009 aangewezen locaties er heden niet minder om beschermd zullen aangezien de dienovereenkomstige aanwijzingsbesluiten opgeheven en vervangen werden met zorg voor een gelijke behandeling van de betrokken eigenaars en bezetters, met oog voor eenmaking, samenhang en doeltreffendheid maar zonder gevoelige vermindering van het beschermingsniveau;


In der Erwägung, dass die acht Gebiete, die am 30. April 2009 ausgewiesen wurden, im Allgemeinen nicht weniger als heute geschützt sein werden, da ihre Ausweisungserlasse im Sinne der Gleichstellung der betroffenen Eigentümer und Benutzer, der Harmonisierung, der Kohärenz und der Wirksamkeit außer Kraft gesetzt und ersetzt werden, ohne dass dadurch ein merklicher Rückgang des Schutzes vorgenommen wird;

Overwegende dat de acht op 30 april 2009 aangewezen locaties er heden niet minder om beschermd zullen aangezien de dienovereenkomstige aanwijzingsbesluiten opgeheven en vervangen werden met zorg voor een gelijke behandeling van de betrokken eigenaars en bezetters, met oog voor eenmaking, samenhang en doeltreffendheid maar zonder gevoelige vermindering van het beschermingsniveau;


Obwohl das Abkommen unter anderem auch eine Stärkung der Überwachung beförderter Waren durch die zuständigen Organe sowie der Ausfuhrregelung oder der von Amts wegen gehaltenen-Verhandlungen feststellt, ergibt sich hier die Frage über den Anwendungsbereich und andere Möglichkeiten, das Abkommen durchzusetzen, da seine Wirksamkeit ohne die angenommene Ratifizierung durch eine große Anzahl wichtiger Länder weltweit sehr fragwürdig scheint.

Ondanks het feit dat in deze overeenkomst tevens wordt verklaard dat het toezicht van de desbetreffende organen op transit- en exportgoederen en ex officio onderhandelingen zal worden aangescherpt, blijven we zitten met de vraag wat precies de reikwijdte is van de overeenkomst en hoe deze kan worden gehandhaafd, aangezien de doeltreffendheid ervan – zonder ratificatie door een groot aantal belangrijke landen in de wereld – twijfelachtig lijkt.


die Wirksamkeit des internen Kontrollsystems und des Risikomanagementsystems sowie gegebenenfalls der internen Revision des Unternehmens, die die Rechnungslegung des geprüften Unternehmens berühren, zu beobachten, ohne dass seine Unabhängigkeit verletzt wird.

de doeltreffendheid van de systemen inzake interne kwaliteitscontrole en risicomanagement en, in voorkomend geval, de interne audit van de onderneming met gevolgen voor de financiële verslaglegging van de gecontroleerde entiteit te monitoren, zonder zijn onafhankelijkheid te verliezen.


Wenngleich die Praxis der Verhängung von „autonomen“ Sanktionen, d. h. Sanktionen, die von der Europäischen Union ohne Mandat der UNO verhängt werden, seit mehr als 20 Jahren besteht, handelt es sich um ein vergleichsweise verkanntes Instrument, dem in der Tat eine gewisse Skepsis in Bezug auf seine Wirksamkeit entgegengebracht und das nur zögerlich eingesetzt wird.

Hoewel de Europese Unie a sinds meer dan 20 jaar “autonome” sancties oplegt, dat wil zeggen zonder mandaat van de VN, is de sanctie toch een betrekkelijk miskend instrument en – moeten we bekennen – bestaat er een zekere scepsis over de doeltreffendheid en een zekere terughoudendheid ten aanzien van het gebruik.


Ganz besonders unterstützen kann ich die Forderung, das System möglichst einfach zu gestalten, ohne seine Wirksamkeit einzuschränken.

Ik ben het met name eens met de wens om een het stelsel zo eenvoudig mogelijk te houden, zonder dat dit ten koste gaat van de efficiëntie.


Und obwohl mir die Tatsache nicht gefällt, dass diese Organisationen Bestandteil des Bewertungsausschusses sein können, da dies seine Unabhängigkeit beeinträchtigen könnte, muss ich anerkennen, dass die Richtlinie durch die im Ausschuss für Verkehr und Fremdenverkehr beschlossenen Änderungen erheblich verbessert wird: zum Beispiel das Verbot des Klassenwechsels von Schiffen, ohne dass die oben genannte Organisation die Informationen über deren Besichtigungen an die neue Klassifikationsgesellschaft weitergibt; oder die Überwachung der ...[+++]

Voorbeelden zijn het verbod voor een schip om van klasse te veranderen zonder dat de erkende organisatie alle informatie over de inspecties van dat schip overhandigt aan het nieuwe classificatiebureau; het toezicht door de lidstaten op de erkende organisaties en de controle op de doelmatigheid van de inspectieregels en -normen door de Europese Commissie; en de onderlinge erkenning van die regels en normen tussen de diverse erkende organisaties op basis van de meest stringente en rigoureuze maatstaven.


hofft, dass die Ergebnisse dieser Studien und der fachliche Dialog nicht nur für die Revision der Richtlinie "Fernsehen ohne Grenzen“ hilfreich sein können, sondern auch für den gesamten audiovisuellen Bereich beispielhaft ein transparentes Verfahren zur Analyse der Wirksamkeit nationaler und gemeinschaftlicher Rechtsgrundlagen ermöglicht;

hoopt dat de resultaten van deze studies en de inhoudelijke dialoog niet alleen voor de herziening van de richtlijn "Televisie zonder grenzen” nuttig kunnen zijn, maar ook voor de gehele audiovisuele sector model staan voor een transparante procedure voor de analyse van de doeltreffendheid van nationale en communautaire wettelijke grondslagen,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'seine wirksamkeit ohne' ->

Date index: 2025-04-29
w