Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seine verbündeten alles in ihrer macht stehende unternommen » (Allemand → Néerlandais) :

Es ist eine Tatsache, dass Herr Mugabe und seine Verbündeten alles in Ihrer Macht stehende unternommen haben, um sicherzustellen, dass diese Vereinbarung nicht funktioniert.

Feit is dat Mugabe en zijn bondgenoten alles hebben gedaan wat in hun macht lag om te verzekeren dat dit akkoord niet werkte.


8. fordert die Hohe Vertreterin und die Kommission auf, die finanziellen Verpflichtungen der EU gegenüber Ägypten zu überprüfen und eine strenge Konditionalität sicherzustellen, damit finanzielle Hilfe nur dann ausbezahlt wird, wenn die ägyptischen Behörden nachweisen können, dass sie alles in ihrer Macht Stehende unternommen haben, um die grundlegenden Menschenrechte, einschließlich der Re ...[+++]

8. verzoekt de hoge vertegenwoordiger en de Commissie om de financiële toezeggingen van de EU aan Egypte te herzien en ervoor te zorgen dat de financiële steun uitsluitend wordt uitbetaald als de Egyptische autoriteiten kunnen aantonen dat ze alles gedaan hebben wat in hun macht ligt om de fundamentele mensenrechten, waaronder vrijheid van godsdienst en geloof, van alle Egyptenaren te waarborgen;


Die Regierung von Herrn Rajapaksa hat alles in ihrer Macht Stehende unternommen, um die Veröffentlichung des UN-Berichts zu verhindern und bestreitet sogar dessen Schlussfolgerungen.

De regering van de heer Rajapaksa heeft er alles aan gedaan om te voorkomen dat het VN-verslag openbaar gemaakt zou worden en veroordeelt zelfs de conclusies van dit verslag.


Darüber hinaus gilt der ungarischen Botschafterin meine ganze Bewunderung, die wirklich alles in ihrer Macht stehende unternommen hat, ebenso wie Herr Dalli.

Ik heb ook heel veel bewondering voor de Hongaarse ambassadrice die echt haar best heeft gedaan, evenals mijnheer Dalli overigens.


äußert seine große Besorgnis angesichts der Schuldsprüche im jüngsten zweiten Prozess gegen Michail Chodorkowski und Platon Lebedew; betont, dass im Zusammenhang mit diesem und mit vorherigen Verfahren gegen die beiden Männer schwerwiegende rechtliche Fragen aufgeworfen wurden, und fordert eine unabhängige gerichtliche Überprüfung im Zusammenhang mit den anhängigen Berufungsverfahren gegen die Urteile; fordert die russische Regierung auf, im Einklang mit den Zusagen von Präsident Dmitri Medwedew, für mehr Rechtsstaatlichkeit und Transparenz zu sorgen, alles ...[+++]

spreekt zijn bezorgdheid uit over het vonnis in het recente tweede proces tegen Michail Chodorkovski en Platon Lebedev, en hun veroordeling; wijst nadrukkelijk op de serieuze juridische kanttekeningen die bij dit proces en bij de vorige processen tegen de twee zijn geplaatst en roept op tot een onafhankelijke rechterlijke toetsing bij het aanhangige hoger beroep tegen het vonnis; verzoekt de Russische autoriteiten ...[+++]


4. würdigt die Solidarität der Europäischen Union, ihrer Mitgliedstaaten und anderer Länder, die den betroffenen Regionen in der durch die Waldbrände entstandenen Notlage durch die Bereitstellung von Flugzeugen, Brandbekämpfungsgeräten und Fachwissen beigestanden haben, sowie die Hilfe für die zuständigen Behörden und Rettungsdienste; vertritt die Ansicht, dass die Dimension dieser Ereignisse und ihre Auswirkungen über die regionale und nationale Ebene hinausgehen und die diesbezüglichen Kapazitäten übersteigen, und fordert unverzügl ...[+++]

4. betuigt zijn erkentelijkheid voor de solidariteit van de Europese Unie, de lidstaten en andere landen bij de hulpverlening aan de getroffen gebieden door het beschikbaar stellen van vliegtuigen, brandbestrijdingsapparatuur en expertise, en voor de hulp die aan de betrokken autoriteiten en reddingsdiensten is verleend; is van oordeel dat de omvang van de gebeurtenissen en hun gevolgen de regionale en nationale schaal en vermogens te boven gaan en roept er met nadruk toe op dat Europa zich hier ...[+++]


Oberstes Anliegen der Politiker sollte sein, alles in ihrer Macht Stehende zu tun, um Abhilfe zu schaffen.

Het zou de eerste zorg van alle politici moeten zijn alles in het werk te stellen om hen te helpen.


Die EU betont, welche Bemühungen die Mitglieder des technischen Ausschusses der IGAD unternommen haben, um dieses Ergebnis zu erreichen, und sie begrüßt diese Bemühungen; ferner fordert sie die Parteien in Somalia auf, die derzeitige Dynamik bestmöglich zu nutzen und alles in ihrer Macht Stehende zu tun, damit sichergestellt ist, dass die Konferenz ihre Arbeit fortsetzt und zu einem Erfolg wird ...[+++]

De EU wijst met voldoening op de inspanningen van de leden van de technische Commissie van de IGAD om tot een resultaat te komen, en doet een beroep op de partijen in Somalië om de huidige dynamiek uit te buiten en alles te doen wat in hun vermogen ligt om ervoor te zorgen dat de werkzaamheden van de Conferentie worden voortgezet en met succes worden bekroond.


Der Rat nahm Kenntnis von den Zusicherungen, die Simbabwe bei den Konsultationen gemäß Artikel 96 des Cotonou-Abkommens am 11. Januar gegeben und in dem Schreiben von Außenminister Mudenge vom 18. Januar 2002 bestätigt hat, nämlich, dass die Regierung Simbabwes unter anderem alles in ihrer Macht Stehende tun wird, um der Gewalt Einhalt zu gebieten, dass die Wahlen frei und fair sein werden, dass internationale Wahlbeobachter, auch aus den Mitgliedstaaten der EU, eingelad ...[+++]

De Raad heeft nota genomen van de garanties die Zimbabwe heeft gegeven tijdens het overleg dat op 11 januari heeft plaatsgevonden krachtens artikel 96 van de Overeenkomst van Cotonou en die zijn bevestigd in de brief van FM Mudenge van 18 januari 2002 dat de regering van Zimbabwe alles in het werk zal stellen om onder meer het geweld te stoppen, dat de verkiezingen vrij en eerlijk zullen verlopen, dat internationale verkiezingswaar ...[+++]


Die Europäische Union nimmt Bezug auf die Zusicherungen, die in den Gesprächen zwischen den Vertretern der EU und den belarussischen Behörden in Minsk gegeben wurden, und fordert die belarussischen Behörden auf, alles in ihrer Macht Stehende zu tun, um den Aufenthaltsort von Herrn Gontschar zu ermitteln und seine Sicherheit zu gewährleisten.

Onder verwijzing naar de verzekering gegeven tijdens overleg te Minsk tussen de vertegenwoordigers van de EU en de Belarussische autoriteiten doet de Europese Unie een beroep op de Belarussische autoriteiten om alles te doen wat in hun vermogen ligt om de heer Gonchar te vinden en voor zijn veiligheid te zorgen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'seine verbündeten alles in ihrer macht stehende unternommen' ->

Date index: 2022-04-04
w