Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seine truppen verübten anfang » (Allemand → Néerlandais) :

Seine Truppen verübten Anfang Februar 2015 einen Angriff im Bundesstaat Jonglei und im März 2015 versuchte er, den Frieden im Bundesstaat Jonglei durch Angriffe auf die Zivilbevölkerung zu zerstören.

Zijn troepen hebben begin februari 2015 een aanval uitgevoerd in de deelstaat Jonglei, en sinds maart 2015 heeft hij getracht de vrede in de deelstaat Jonglei door middel van aanvallen op de burgerbevolking ongedaan te maken.


Am 14. /15. April 2014 nahmen seine Truppen nach schweren Kämpfen Bentiu ein und verübten Angriffe gegen Zivilpersonen.

Op 14 en 15 april 2014 veroverden de troepen van Koang Bentiu na zware gevechten, en vielen zij burgers aan.


Anfang Februar 2015 verübten Gatwech Duals Truppen einen Angriff im Bundesstaat Jonglei.

De troepen van Gatwech Dual hebben begin februari 2015 een aanval uitgevoerd in de deelstaat Jonglei.


1. verurteilt aufs Schärfste die Eskalation der gewaltsamen und brutalen Angriffe des syrischen Regimes gegen seine Bürger und insbesondere gegen Homs, die drittgrößte syrische Stadt, die seit Anfang Februar unter anhaltendem heftigem Artilleriefeuer steht; fordert das syrische Regime auf, der Tötung von Zivilpersonen unverzüglich ein Ende zu machen, die syrischen Truppen aus den belagerten Städten abzuziehen und alle inhaftierten ...[+++]

1. veroordeelt in de meest krachtige termen de escalatie van gewelddadige en brute aanvallen door het Syrische regime op de eigen bevolking, met name in de stad Homs, de op twee na grootste stad in Syrië, die sinds begin februari onophoudelijk zwaar onder vuur wordt genomen; dringt er bij het Syrische regime op aan onmiddellijk een einde te maken aan het doden van burgers, de Syrische troepen uit belegerde steden weg te halen en alle opgesloten demonstranten, politieke gevangenen, mensenrechtenactivisten, bloggers en journalisten vri ...[+++]


Letzte Woche habe ich mit Generalleutnant Pat Nash, dem Kommandanten der EUFOR-Truppen, gesprochen, der mir mitteilte, dass sich im Augenblick 700 Soldaten dort befinden – 56 von ihnen Iren – und dass ihre volle Einsatzstärke vor Beginn der Regenzeit, d. h. Anfang Mai, erreicht sein wird.

Vorige week sprak ik met luitenant-generaal Pat Nash, de bevelhebber van de operatie, die me vertelde dat er op dit moment 700 manschappen ter plaatse zijn – van wie 56 Iers – en dat de troepenmacht compleet zal zijn voor de regentijd, hopelijk begin mei.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'seine truppen verübten anfang' ->

Date index: 2021-12-05
w