Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seine strengen vorschriften voll ausgeschöpft » (Allemand → Néerlandais) :

Der gemeinsame Bewertungsprozess ist seither überarbeitet und effektiver gemacht worden, aber das System ist nach wie vor nicht rechtlich bindend, so dass sein Potenzial nicht voll ausgeschöpft wird.

Sindsdien is het CEP wel bijgewerkt en verbeterd om de effectiviteit ervan te verhogen, maar het ontbreekt het systeem nog aan een juridisch bindend kader, wil het zijn potentieel volledig kunnen waarmaken.


Ein Teil des Problems scheint zu sein, dass eine Reihe von im Laufe der Jahre angenommenen EU-Vorschriften, die die Funktionsweise des Binnenmarkts für Dienstleistungen fördern sollten, nicht voll ausgeschöpft werden und zuweilen inkohärent umgesetzt oder angewandt werden.

Een deel van het probleem lijkt gelegen in het feit dat een aantal EU-voorschriften die in de loop van de jaren zijn vastgesteld om de werking van de eengemaakte dienstenmarkt te bevorderen, niet ten volle worden gebruikt en soms inconsistent ten uitvoer worden gelegd of toegepast.


Die Kommission wird die geltenden Vorschriften überarbeiten, um das europäische Verfahren für geringfügige Forderungen weiter zu vereinfachen, und sicherstellen, dass die Möglichkeiten, die das Verfahren bietet, voll ausgeschöpft werden.Ferner wird die jetzige Obergrenze auf 25 000 EUR angehoben.

De Commissie zal de bestaande regels herzien om de Europese procedure voor geringe vorderingen verder te vereenvoudigen, ervoor te zorgen dat de door de procedure geboden faciliteiten volledig worden benut en het huidige plafond tot 25 000 EUR op te trekken.


ist sich darüber im Klaren, dass Steuervergünstigungen ein starker Anreiz dafür sind, den Übergang von fossilen zu erneuerbaren Energiequellen zu vollziehen, und fordert die Kommission nachdrücklich auf, die Energiebesteuerungsrichtlinie und die Vorschriften über staatliche Beihilfen zu reformieren, weil sie verhindern, dass das Potenzial dieser Anreize voll ausgeschöpft ...[+++]

realiseert zich dat belastingverlaging een krachtige prikkel is om van fossiele brandstoffen over te stappen op hernieuwbare energie, en dringt er bij de Commissie op aan de energiebelastingrichtlijn en de staatssteunregeling, die een optimaal gebruik van dergelijke prikkels in de weg staan, te hervormen.


Vor diesem Hintergrund wird im Bericht festgestellt, dass die nachteiligen Auswirkungen des in ganz Europa gleichzeitig umgesetzten haushaltspolitischen Schrumpfungsprozesses auf die Wachstumsaussichten erheblich unterschätzt worden sind und dass die im Stabilitäts- und Wachstumspakt vorgesehenen Flexibilitätsklauseln, nach denen im Zusammenhang mit einem nicht sein volles Potenzial erreichenden Wachstum antizyklische wirtschaftspolitische Maßnahmen eingeführt werden können, nicht voll ausgeschöpft wurden oder bisher, unter anderen auch aufgrund ...[+++]

In dit licht wordt in het verslag gesteld dat de negatieve effecten van het gelijktijdige restrictieve begrotingsbeleid in heel Europa op de groeivooruitzichten aanzienlijk is onderschat. Daarnaast zijn de flexibiliteitsclausules waarin het SGP voorziet voor de uitvoering van anticyclisch economisch beleid wanneer de groei onder het potentieel blijft, niet ten volle benut of hebben deze, tot op heden, mede wegens een te enge interpretatie, niet genoeg ruimte geboden voor manoeuvres om de problemen waarvoor de EU zich gesteld zag het h ...[+++]


Bei einigen Ländern hat die Kommission seine strengen Vorschriften voll ausgeschöpft, bei anderen wiederum machte der Rat rigoros von seinen abmildernden Einschränkungen Gebrauch.

De Commissie is jegens bepaalde landen zo streng als maar kon geweest, terwijl de Raad jegens andere landen zo toegeeflijk als maar kon is geweest.


Da die Mittelmeerregion öfter von unerträglichem Leid heimgesucht wird, das an eine ungerechte körperliche Bestrafung erinnert, fordern wir, wenn möglich den Strukturentwicklungsfonds, den Solidaritätsfonds (vorausgesetzt, seine strengen Vorschriften lassen sich modifizieren), den Europäischen Fonds für regionale Entwicklung sowie den Katastrophenschutzfonds zu aktivieren.

Aangezien deMiddellandseZeeregio vaak is getroffen door zeer ernstige situaties die veel weg hebben van onrechtvaardige lijfstraffen, verzoeken we, indien mogelijk,om betalinguit het structuurontwikkelingsfonds, hetSolidariteitsfonds (mits de strikte regels ervan kunnen worden gematigd), hetEuropeseFonds voor Regionale Ontwikkeling en ook hetFonds voor CivieleBescherming.


Wir sind uns wohl alle darin einig, dass der Barcelona-Prozess bereits etwas bewirkt hat, obgleich seine Möglichkeiten nicht voll ausgeschöpft wurden.

We kunnen naar mijn mening unaniem stellen dat het Barcelona-proces zijn vruchten al heeft afgeworpen, ondanks het ontbreken van een optimaal resultaat.


Wir sind uns wohl alle darin einig, dass der Barcelona-Prozess bereits etwas bewirkt hat, obgleich seine Möglichkeiten nicht voll ausgeschöpft wurden.

We kunnen naar mijn mening unaniem stellen dat het Barcelona-proces zijn vruchten al heeft afgeworpen, ondanks het ontbreken van een optimaal resultaat.


Es ist unbestreitbar, dass das Netz seine Arbeit in den letzten beiden Jahren konsolidiert hat; fest steht jedoch auch, dass sein Potenzial noch nicht voll ausgeschöpft ist.

Hoewel het buiten kijf is dat het SCB-netwerk zijn activiteiten in de afgelopen twee jaar heeft geconsolideerd, zijn er ook duidelijke aanwijzingen dat het netwerk zijn volle potentieel nog niet heeft ontwikkeld.


w