Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "seine staatsbürgerschaft sowie beispielsweise " (Duits → Nederlands) :

Verbesserungen in der digitalen Bildung sollten jungen Menschen auch dabei helfen, klarer zwischen Information und Wissen zu unterscheiden, kritisches Denken zu lernen sowie adäquate Medienkompetenz zu erwerben und beispielsweise in der Lage zu sein, Falschmeldungen zu erkennen und ihre Privatsphäre im Internet zu schützen.

Beter digitaal onderwijs moet jongeren ook helpen om duidelijker onderscheid te maken tussen informatie en kennis, om kritisch denken en mediageletterdheid te ontwikkelen en om bijvoorbeeld nepnieuws te herkennen of hun online privacy te beschermen.


Mindestens 20 % der im Rahmen dieser Verordnung bereitgestellten Hilfe werden für grundlegende soziale Dienstleistungen — mit den Schwerpunkten Gesundheit und Bildung sowie Sekundarbildung — aufgewandt, wobei anerkannt wird, dass ein gewisser Grad an Flexibilität die Regel sein muss, wie beispielsweise in Fällen, die außerordentliche Hilfemaßnahmen erfordern.

Ten minste 20 % van de in het kader van deze verordening toegewezen steun is bestemd voor elementaire sociale voorzieningen, met speciale aandacht voor gezondheid en onderwijs en middelbaar onderwijs, erkennend dat een zekere mate van flexibiliteit de norm moet zijn, bijvoorbeeld in gevallen van buitengewone steun.


1. äußert seine Besorgnis, dass diese Art des Erwerbs der maltesischen Staatsbürgerschaft sowie alle anderen nationalen Programme, die den direkten oder unverhohlenen Verkauf der Unionsbürgerschaft mit sich bringen, die Idee der Unionsbürgerschaft an sich untergraben;

1. vreest dat deze manier om het burgerschap op Malta te verwerven, en elke andere nationale regeling die op het zonder meer direct of indirect verkopen van het EU-burgerschap kan neerkomen, het wezen van het Europese burgerschap ondermijnen;


Sie werden gemeinsam mit Erwachsenen eingesperrt und als aktive Kämpfer in bewaffneten Konflikten eingesetzt, weil man nicht feststellen kann, ob sie bereits volljährig sind oder nicht. Die Geburtsurkunde garantiert einem Kind seinen Namen und seine Staatsbürgerschaft sowie beispielsweise Zugang zu medizinischer Versorgung.

Het geboortebewijs verzekert het kind bijvoorbeeld van zijn naam en nationaliteit en van toegang tot gezondheidszorg.


Dies könnte Informationen von allgemeinem Interesse über Verstöße gegen das Urheberrecht, andere Formen der unrechtmäßigen Nutzung und der Verbreitung schädlicher Inhalte sowie Ratschläge und Angaben dazu einschließen, wie die persönliche Sicherheit, die beispielsweise durch die Weitergabe personenbezogener Informationen in bestimmten Situationen gefährdet sein kann, und wie die Privatsphäre und personenbezogene Daten vor Risiken g ...[+++]

Deze kan informatie van algemeen belang omvatten over schending van het auteursrecht, ander onwettig gebruik en de verspreiding van schadelijke inhoud, en ook advies over en manieren om zich te beschermen tegen gevaren voor de persoonlijke veiligheid, die bijvoorbeeld het gevolg kunnen zijn van de vrijgave van persoonlijke informatie in bepaalde omstandigheden, de persoonlijke levenssfeer en persoonsgegevens, evenals het beschikbaar zijn van gemakkelijk te gebruiken en configureerbare software of software-opties ter bescherming van kinderen of kwetsbare personen.


Übertreibungen sollten vermieden werden, und man muss einsehen, dass zum Beispiel im Falle Lettlands eine abgewertete Gewährung der Staatsbürgerschaft unter dem Einfluss äußeren Drucks eine Diskriminierung gegen das einheimische Volk darstellen würde, und seine Identität sowie die Existenz des Staates stark gefährdet wären.

Excessen moeten worden voorkomen, en men moet begrijpen dat bijvoorbeeld in het geval van Letland het toekennen van een gedevalueerd staatsburgerschap onder invloed van druk van buitenaf, zou neerkomen op discriminatie van de autochtone bevolking, waardoor haar identiteit en het voortbestaan van de staat ernstig in gevaar zouden komen.


Die Umsetzung des Programms muss außerdem auf das Arbeitsprogramm „Allgemeine und berufliche Bildung 2010“, die integrierten beschäftigungspolitischen Leitlinien im Rahmen der Partnerschaft für Wachstum und Beschäftigung sowie andere Politiken – beispielsweise in den Bereichen Kultur, Jugend oder Unternehmen – abgestimmt sein und diese ergänzen.

De uitvoering van het programma moet ook samenhangen en complementair zijn met het werkprogramma Onderwijs en Opleiding 2010, de geïntegreerde werkgelegenheidsrichtsnoeren in het kader van het partnerschap voor groei en werkgelegenheid en andere beleidsgebieden, zoals cultuur, jeugdzaken en ondernemingen.


35. weist erneut darauf hin, dass der Beitritt nur für einen einzigen souveränen zyprischen Staat möglich ist; stellt fest, dass dieser Staat gemäß den Resolutionen des UN-Sicherheitsrates zwei Zonen und zwei Volksgruppen umfassen kann, aber auf internationaler Ebene voll handlungs- und entscheidungsfähig sein muss; ist der festen Überzeugung, dass die Befugnisse in den Bereichen Außenpolitik, Europapolitik, Wirtschafts- und Währungspolitik, Staatsbürgerschaft sowie Sicherheits- und Verteidi ...[+++]

35. onderstreept dat slechts één enkele soevereine Cypriotische staat voor toetreding in aanmerking komt; vindt dat deze staat, zoals bepaald in de resoluties van de VN-Veiligheidsraad, uit twee zones en twee gemeenschappen kan bestaan maar in ieder geval over onbeperkte handelingsbevoegdheid op internationaal niveau moet beschikken; is er rotsvast van overtuigd dat de bevoegdheden op het gebied van het buitenlands, het Europees, het economisch en monetair beleid, het burgerschaps- en het veiligheids- en defensiebeleid "gepoold" moeten worden;


26. weist erneut darauf hin, dass der Beitritt nur für einen einzigen souveränen zyprischen Staat möglich ist; stellt fest, dass dieser Staat gemäß den Resolutionen des UN-Sicherheitsrates zwei Zonen und zwei Volksgruppen umfassen kann, aber auf internationaler Ebene voll handlungs- und entscheidungsfähig sein muss; ist der festen Überzeugung, dass die Befugnisse in den Bereichen Außenpolitik, Europapolitik, Wirtschafts- und Währungspolitik, Staatsbürgerschaft sowie Sicherheits- und Verteidi ...[+++]

26. onderstreept dat slechts één enkele soevereine Cypriotische staat voor toetreding in aanmerking komt; deze staat kan wel, zoals bepaald in de resoluties van de VN-Veiligheidsraad, uit twee zones en twee gemeenschappen bestaan maar moet in ieder geval over onbeperkte handelingsbevoegdheid op internationaal niveau beschikken; is er rotsvast van overtuigd dat de bevoegdheden op het gebied van het buitenlands, het Europees, het economisch en monetair beleid, het burgerschaps- en het veiligheids- en defensiebeleid "gepoold" moeten worden;


Diese Angaben müssen sich auf die für die Identifizierung des Diensteanbieters und seiner Kontaktpersonen notwendigen Informationen, wie beispielsweise die Handelsregisternummer, seine Anschrift sowie eine Kurzbeschreibung des Netzes oder des Dienstes und den voraussichtlichen Termin für die Aufnahme der Tätigkeit beschränken.

Deze informatie moet beperkt blijven tot wat strikt noodzakelijk is voor de identificatie van de aanbieder, zoals de registratienummers van de onderneming, zijn contactpersonen, zijn adres, een korte beschrijving van de dienst of het netwerk, alsmede de datum waarop de activiteiten vermoedelijk van start gaan.


w