Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abholfrist für bereitgehaltene Sendungen
Adresse der Sendungen
Anschrift der Sendungen
Auf zuverlässige Weise handeln
Aufbewahrungsfrist für bereitgehaltene Sendungen
Aufschrift der Sendungen
Beschlussfähig sein
Freie Verbreitung von Programmen
Freie Weiterübertragung von Sendungen
Freier Empfang von Sendungen
Gesamthafte Kartierung der Sendungen
Lagerfrist für bereitgehaltene Sendungen
Lagerfrist für lagernde Sendungen
Sein Amt mit verkürzter Arbeitszeit verrichten
Summarische Eintragung der Sendungen
Summarische Kartierung der Sendungen
Verlässlich sein
Versammelt sein
Zuverlässig handeln
Zuverlässig sein

Vertaling van "seine sendungen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Abholfrist für bereitgehaltene Sendungen | Aufbewahrungsfrist für bereitgehaltene Sendungen | Lagerfrist für bereitgehaltene Sendungen | Lagerfrist für lagernde Sendungen

bewaartijd voor zendingen | termijn waarbinnen de zendingen ter beschikking worden gehouden


gesamthafte Kartierung der Sendungen | summarische Eintragung der Sendungen | summarische Kartierung der Sendungen

inschrijving van de zendingen bij het aantal


Adresse der Sendungen | Anschrift der Sendungen | Aufschrift der Sendungen

adres van de zendingen


freie Verbreitung von Programmen [ freier Empfang von Sendungen | freie Weiterübertragung von Sendungen ]

vrij verkeer van programma's [ vrije heruitzending | vrij ontvangen van uitzendingen ]


auf zuverlässige Weise handeln | zuverlässig sein | verlässlich sein | zuverlässig handeln

betrouwbaar zijn | op een betrouwbare manier werken | betrouwbaar handelen | iemand zijn op wie je kunt rekenen


bei der Evolution von Sprache auf dem neuesten Stand sein | bei der Weiterentwicklung von Sprache auf dem neuesten Stand sein

op de hoogte blijven van taalontwikkelingen


Informationen über die Verpackung von Sendungen entgegennehmen

verpakkinginformatie van zendingen ontvangen






sein Amt mit verkürzter Arbeitszeit verrichten

onvolledige prestaties verrichten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
c)die Auflage, dass Sendungen von bestimmten Tieren und Waren aus Drittländern von einer amtlichen Bescheinigung, einer amtlichen Attestierung oder einem sonstigen Nachweis begleitet sein müssen, dem zufolge die Sendungen den relevanten Anforderungen gemäß Absatz 1 oder anderen Anforderungen genügen, die als hiermit mindestens gleichwertig anerkannt sind, einschließlich der Ergebnisse der von einem akkreditierten Laboratorium durchgeführten Analysen.

c)het voorschrift dat zendingen van bepaalde dieren en goederen vergezeld moeten gaan van een officieel certificaat, een officiële verklaring of enig ander bewijsstuk waaruit blijkt dat de zendingen voldoen aan de desbetreffende voorschriften als bedoeld in lid 1 of aan voorschriften waarvan erkend is dat zij daaraan ten minste gelijkwaardig zijn, bijvoorbeeld de resultaten van de door een geaccrediteerd laboratorium verrichte analyse.


Die Mitgliedstaaten sorgen dafür, dass Artikel 9 auf die Rechte, die ein Sendeunternehmen in bezug auf seine eigenen Sendungen geltend macht, keine Anwendung findet, wobei es unerheblich ist, ob die betreffenden Rechte eigene Rechte des Unternehmens sind oder ihm durch andere Urheberrechtsinhaber und/oder Inhaber verwandter Schutzrechte übertragen worden sind ».

De Lid-Staten dragen er zorg voor dat artikel 9 niet van toepassing is op de rechten die door een omroeporganisatie worden uitgeoefend met betrekking tot haar eigen uitzendingen, ongeacht of het om de eigen rechten van die organisatie gaat dan wel om rechten die haar door andere auteursrechthebbenden en/of houders van naburige rechten zijn overgedragen ».


G. unter Hinweis darauf, dass im Mai 2007 dem Sender “Radio Caracas Televisión“ von Staatspräsident Hugo Chávez die Frequenz entzogen wurde und der Kanal gezwungen wurde, internationalen Status anzunehmen, um in der Lage zu sein, seine Sendungen über Kabelfernsehen auszustrahlen,

G. overwegende dat Radio Caracas Televisión, een vrij te ontvangen zender, in mei 2007 door president Hugo Chávez uit de lucht is gehaald en gedwongen was internationaal te worden om via het kabeltelevisienet uit te zenden,


G. unter Hinweis darauf, dass im Mai 2007 dem Sender „Radio Caracas Televisión“ von Staatspräsident Hugo Chávez die Frequenz entzogen wurde und der Kanal gezwungen wurde, internationalen Status anzunehmen, um in der Lage zu sein, seine Sendungen über Kabelfernsehen auszustrahlen,

G. overwegende dat Radio Caracas Televisión, een vrij te ontvangen zender, in mei 2007 door president Hugo Chávez uit de lucht is gehaald en gedwongen was internationaal te worden om via het kabeltelevisienet uit te zenden,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
G. unter Hinweis darauf, dass im Mai 2007 dem Sender „Radio Caracas Televisión“ von Staatspräsident Hugo Chávez die Frequenz entzogen wurde und der Kanal gezwungen wurde, internationalen Status anzunehmen, um in der Lage zu sein, seine Sendungen über Kabelfernsehen auszustrahlen,

G. overwegende dat Radio Caracas Televisión, een vrij te ontvangen zender, in mei 2007 door president Hugo Chávez uit de lucht is gehaald en gedwongen was internationaal te worden om via het kabeltelevisienet uit te zenden,


2. begrüßt die Tatsache, dass RCTV schließlich auf die Aufforderung der venezolanischen Behörden reagiert hat, deren gesetzliche Anforderungen zu erfüllen, um seine Sendungen im Kabelnetz wieder aufnehmen zu können;

2. is verheugd over het feit dat de RCTV uiteindelijk heeft voldaan aan de wettelijke vereisten van de Venezolaanse autoriteiten om zijn uitzendingen via de kabel te kunnen hervatten;


Kann die Kommission mitteilen, welche Ergebnisse diese Sitzung gebracht hat und welche Schritte sie zu ergreifen gedenkt, um Al-Aqsa daran zu hindern, unter Verstoß gegen Artikel 3b der Richtlinie über die Ausübung der Fernsehtätigkeit (Richtlinie 2007/65/EG ) weiter europäische Satellitenkapazität für seine Sendungen zu nutzen?

Kan de Commissie in het kort mededelen welke resultaten deze bijeenkomst heeft opgeleverd en welke maatregelen zij overweegt om een einde te maken aan de uitzendingen die Al-Aqsa in strijd met artikel 3b van richtlijn 2007/65/EG over audiovisuele mediadiensten zonder grenzen, via Europese satellietcapaciteit verzorgt?


PPV - TV Bio begann seine Sendungen im November 1996 und hat im Oktober 1997 den 50 % Anteil europäischer Werke überschritten. Daraus ergibt sich für das Jahr 1997 ein Durchschnitt von 36 % europäischer Werke.

PPV - TV Bio is in november 1996 begonnen uit te zenden en heeft in oktober 1997 voor meer dan 50 % aan Europese producties bereikt, waardoor het gemiddelde voor het jaar 1997 36% bedroeg.


In der Richtlinie ,Fernsehen ohne Grenzen" ist in Artikel 22 Absatz 3 geregelt, dass vor Sendungen, die für Minderjährige schädlich sein könnten, ein akustisches Zeichen ausgestrahlt wird, oder dass diese Sendungen während der gesamten Dauer durch ein optisches Mittel gekennzeichnet werden.

Artikel 22, lid 3, van de richtlijn "Televisie zonder grenzen" bepaalt dat programma's die voor minderjarigen schadelijk kunnen zijn, door een akoestische waarschuwing voorafgegaan moeten worden of gedurende de gehele uitzending aan een visueel symbool herkenbaar moeten zijn.


Die Richtlinie "Fernsehen ohne Grenzen" sieht in Artikel 22 Absatz 3 vor, dass vor Sendungen, die für Minderjährige schädlich sein könnten, ein akustisches Zeichen ausgestrahlt wird, oder dass diese Sendungen während der gesamten Dauer durch ein optisches Mittel gekennzeichnet werden.

Artikel 22, lid 3, van de richtlijn "Televisie zonder grenzen" bepaalt dat programma's die voor minderjarigen schadelijk kunnen zijn, door een akoestische waarschuwing moeten worden voorafgegaan of gedurende de gehele uitzending aan een visueel symbool herkenbaar moeten zijn.


w