Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seine schwachpunkte hervorgehoben werden » (Allemand → Néerlandais) :

die Wettbewerbsposition Pickmans auf dem relevanten Markt als mit sehr geringen Marktanteilen im Vergleich zu seinen Wettbewerbern festgestellt wird und seine Schwachpunkte hervorgehoben werden, allerdings auch seine Stärken, vor allem sein außergewöhnlicher Ruf im Hinblick auf Qualität und seine historische und kulturelle Bedeutung für die spanische Tradition.

de concurrentiepositie van Pickman in de betrokken markt bepaalt, met een zeer laag marktaandeel in vergelijking met zijn concurrenten, met onderstreping van de zwakke en de sterke punten, in de eerste plaats de uitstekende reputatie van de onderneming voor hoge kwaliteit en de historische en culturele waarde die zij aan de Spaanse tradities hecht.


Die Prämie wird dem Antragsteller einer in den § 1 bis § 3 von Artikel 5 erwähnten Gemeinschaftsanlage oder dem Installateur ausgezahlt, im letztgenannten Fall jedoch nur, insofern der Installateur in seinem Angebot die Gesamtkosten seines Kostenvoranschlags, ggf. einschliesslich der Prämien, deutlich angegeben und den Betrag der Prämien, die seinem Kunden potentiell durch seine Vermittlung gewährt werden, hervorgehoben hat.

De premie wordt aan de aanvrager van een in de paragrafen 2 tot 3 van artikel 5 bedoelde gemeenschappelijke installatie of aan de installateur betaald voorzover laatstgenoemde duidelijk in zijn bod de totale kostprijs van zijn bestek aangegeven heeft, eventuele premies inbegrepen, met een duidelijke vermelding van de eventueel aan zijn klant via hem toegekende premies


(i) Im Mittelpunkt der Richtlinie sollte der Patient stehen. Daher sollte der Schwerpunkt der Richtlinie verlagert werden: das Recht der Patienten auf Zugang zu Informationen sollte hervorgehoben werden und nicht die Verbreitung von Informationen durch Arzneimittelunternehmen. ii) Es muss für die Öffentlichkeit klar erkennbar sein, dass Informationen von Arzneimittelunt ...[+++]

(i) De richtlijn zou op de patiënten gericht moeten zijn en derhalve moet de nadruk worden verlegd. De nadruk moet komen te liggen op het recht van patiënten om toegang tot informatie te krijgen en niet op de kans voor de farmaceutische bedrijven om informatie te verspreiden (ii) Het moet voor het publiek duidelijk zijn dat informatie door het farmaceutische bedrijf ter beschikking wordt gesteld. Wanneer informatie door een derde ter beschikking wordt gesteld, moet tevens duidelijk zijn dat de derde namens het farmaceutische bedrijf optreedt.


Der Klimawandel und seine Auswirkungen müssen als erster Schwerpunkt der GMES-Aktivitäten hervorgehoben werden; daher eine Änderung der Formulierung und eine Umstellung der Reihenfolge.

Klimaatverandering en de gevolgen daarvan moeten met nadruk worden genoemd omdat de GMES-activiteiten voornamelijk hierop gericht zijn, vandaar een andere formulering en volgorde in de opsomming.


Andere Fragen in Verbindung mit der Gleichstellung der Geschlechter, die Bestandteil der EU 2020-Strategie sein werden, müssen auch hervorgehoben werden, wie beispielsweise die Bewältigung von Geschlechterstereotypen in der Ausbildung sowie in der beruflichen und akademischen Beratung.

Ik wil ook de aandacht vestigen op andere kwesties met betrekking tot gendergelijkheid, die eveneens deel zullen uitmaken van de EU-2020-strategie, zoals het bestrijden van genderstereotypen in het onderwijs, onder meer bij beroepskeuze- en studieadvisering.


87. bekundet seine Überzeugung, dass im Rahmen des Legislativ- und Arbeitsprogramms der Kommission auch die Rolle der EU in der Entwicklungszusammenarbeit weltweit hervorgehoben werden sollte; betont, dass das Legislativ- und Arbeitsprogramm der Kommission einen kohärenten und strukturierten Ansatz für die Lage der Ernährungsunsicherheit enthalten sollte, wobei nicht nur auf die kurzfristige Lebensmittelhilfe eingegangen werden sollte, sondern auch auf die Notwendigkeit, die landwirtschaftlic ...[+++]

87. is van mening dat in het wetgevings- en werkprogramma ook de rol van de EU moet worden onderstreept met betrekking tot de ontwikkelingssamenwerking in de wereld; benadrukt dat het wetgevings- en werkprogramma moet voorzien in een coherente en structurele aanpak van de situatie van onzekere voedselvoorziening, met niet alleen de nadruk op voedselhulp op korte termijn, maar ook op de behoefte de landbouwproductie en het landbouwbeleid in ontwikkelingslanden te stimuleren;


19° Umweltverträglichkeitsbericht: der Teil der Unterlagen bezüglich des Plans oder Programms, in dem seine Auswirkungen auf die Umwelt hervorgehoben werden;

19° milieueffectrapport : gedeelte van de documentatie over het plan of programma waarin op de desbetreffende milieueffecten aan het licht gebracht worden;


5. Allerdings sollte hervorgehoben werden, dass 65% (Pauschalgarantie) des Gesamtbetrags dieser Darlehen durch den Garantiefonds abgedeckt sein werden, der aus dem EU-Haushalt bedient wird.

5. Onderstreept dient echter te worden dat 65% (dekking) van de totale bedragen van deze leningen worden gegarandeerd door het Garantiefonds, dat wordt gefinancierd uit de EU-begroting.


Der Wille des Gesetzgebers, sämtliche Mitwirkenden zur Verantwortung zu ziehen, einschliesslich der Ärzte und der Patienten selbst, drücke sich in zahlreichen Gesetzes- oder Verordnungsinitiativen aus und müsse im Bereich der Arzneimittel hervorgehoben werden, so wie es auch auf dem Gebiet des « medizinischen Imaging » oder der klinischen Biologie beispielsweise der Fall sein könne.

De wil van de wetgever om alle betrokken actoren, met inbegrip van de geneesheren en de patiënten zelf, verantwoordelijkheidsgevoel te geven, uit zich in talloze wetgevings- of verordeningsinitiatieven en dient op het vlak van de geneesmiddelen te worden benadrukt zoals dat bijvoorbeeld ook zou kunnen inzake medische beeldvorming of klinische biologie.


Unter Berücksichtigung der ratio legis von Artikel 272 des AZAG muss hervorgehoben werden, dass die besondere gesetzliche Beweiskraft sich nur auf das materielle Element des Vergehens bezieht und nicht auf seine anderen Bestandteile; sie gilt nur in Verbindung mit den persönlich von den Protokollbeamten aufgenommenen Feststellungen.

Rekening houdend met de ratio legis van artikel 272 van de A.W.D.A. moet worden beklemtoond dat de bijzondere wettelijke bewijswaarde slechts betrekking heeft op het materiële element van het misdrijf en niet op de andere constitutieve bestanddelen ervan; ze is enkel verbonden aan de persoonlijk door de verbalisant gedane vaststellingen.


w