Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Auf zuverlässige Weise handeln
Integrität
Körperliche Aktivität
Körperliche Betätigung
Körperliche Eignung
Körperliche Integrität
Körperliche Intimität bieten
Körperliche Sache
Körperliche Unfähigkeit
Körperliche Unversehrtheit
Körperlicher Gegenstand
Sache
Verlässlich sein
Zuverlässig handeln
Zuverlässig sein

Traduction de «seine körperliche » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
körperliche Aktivität | körperliche Betätigung

lichamelijke activiteit


körperliche Sache | körperlicher Gegenstand | Sache

lichamelijke zaak


körperliche Integrität | körperliche Unversehrtheit

fysieke integriteit | lichamelijke gaafheid | lichamelijke integriteit


auf zuverlässige Weise handeln | zuverlässig sein | verlässlich sein | zuverlässig handeln

betrouwbaar zijn | op een betrouwbare manier werken | betrouwbaar handelen | iemand zijn op wie je kunt rekenen


bei der Evolution von Sprache auf dem neuesten Stand sein | bei der Weiterentwicklung von Sprache auf dem neuesten Stand sein

op de hoogte blijven van taalontwikkelingen








Integrität | körperliche Unversehrtheit

integriteit | ongeschonden toestand


körperliche Intimität bieten

fysieke intimiteit bieden | lichamelijke intimiteit bieden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
47. Nach alledem ist auf die erste Frage zu antworten, dass die Art. 28 und 29 in Verbindung mit Art. 2 Buchst. e sowie den Art. 3, 15 und 18 der Richtlinie 2004/83 dahin auszulegen sind, dass ein Mitgliedstaat nicht verpflichtet ist, die Sozialhilfeleistungen und die medizinische Versorgung, die diese Artikel vorsehen, einem Drittstaatsangehörigen zu gewähren, dem der Aufenthalt in diesem Mitgliedstaat gemäß einer nationalen Regelung wie der im Ausgangsverfahren in Rede stehenden erlaubt wurde, in der vorgesehen ist, dass der Aufenthalt in diesem Mitgliedstaat einem Ausländer erlaubt wird, der an einer Krankheit leidet, die eine tatsächliche Gefahr für sein Leben oder seine körperliche ...[+++]

47. Gelet op een en ander moet op de eerste vraag worden geantwoord dat de artikelen 28 en 29 van richtlijn 2004/83, gelezen in samenhang met de artikelen 2, sub e, 3, 15 en 18 van die richtlijn, aldus moeten worden uitgelegd dat een lidstaat niet verplicht is de in die artikelen bedoelde sociale voorzieningen en gezondheidszorg toe te kennen aan een derdelander die gemachtigd is tot verblijf op het grondgebied van die lidstaat krachtens een nationale wettelijke regeling als die welke in het hoofdgeding aan de orde is, die bepaalt dat een machtiging tot verblijf in die lidstaat wordt verleend aan de vreemdeling die lijdt aan een ziekte d ...[+++]


1. Sind die Artikel 2 Buchstaben e und f, 15, 18, 28 und 29 der Richtlinie 2004/83/EG des Rates vom 29. April 2004 « über Mindestnormen für die Anerkennung und den Status von Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen als Flüchtlinge oder als Personen, die anderweitig internationalen Schutz benötigen, und über den Inhalt des zu gewährenden Schutzes » dahingehend auszulegen, dass nicht nur eine Person, der auf ihren Antrag hin der subsidiäre Schutzstatus durch eine unabhängige Behörde eines Mitgliedstaates gewährt wurde, in der Lage sein muss, die Sozialhilfeleistungen und medizinische Versorgung im Sinne der Artikel 28 und 29 dieser Richtlinie zu genießen, sondern auch ein Ausländer, der von einer Verwaltungsbehörde eines Mitgliedstaates die ...[+++]

1. Dienen de artikelen 2, onder e) en f), 15, 18, 28 en 29 van de richtlijn 2004/83/EG van de Raad van 29 april 2004 « inzake minimumnormen voor de erkenning van onderdanen van derde landen en staatlozen als vluchteling of als persoon die anderszins internationale bescherming behoeft, en de inhoud van de verleende bescherming » aldus te worden geïnterpreteerd dat niet alleen de persoon aan wie, op zijn aanvraag, de subsidiaire beschermingsstatus is toegekend door een onafhankelijke autoriteit van een lidstaat de sociale voorzieningen en de gezondheidszorg moet kunnen genieten bedoeld in de artikelen 28 en 29 van die richtlijn, maar ook de vreemdeling die door een administratieve overheid van een lidstaat wordt gemachtigd tot verblijf op het ...[+++]


An zweiter Stelle, wenn es sich zeigt, dass der Vorteil der Sozialhilfeleistungen und der medizinischen Versorgung einem Ausländer zu gewähren ist, der sich in Belgien aufhält und so sehr an einer Krankheit leidet, dass sie eine tatsächliche Gefahr für sein Leben oder seine körperliche Unversehrtheit oder eine tatsächliche Gefahr einer unmenschlichen oder erniedrigenden Behandlung darstellt, wenn in seinem Herkunftsland - oder dem Land, in dem er sich aufhält - keine angemessene Behandlung vorhanden ist, erhebt sich die Frage, ob diese Bestimmungen in dem Fall, dass die Mitgliedstaaten von der Möglichkeit Gebrauch machen, die ihnen die v ...[+++]

In de tweede plaats, en indien blijkt dat het voordeel van de sociale voorzieningen en van de gezondheidszorg moet worden toegekend aan de vreemdeling die in België verblijft en die op zodanige wijze aan een ziekte lijdt dat die ziekte een reëel risico inhoudt voor zijn leven of fysieke integriteit of een reëel risico inhoudt op een onmenselijke of vernederende behandeling wanneer er geen adequate behandeling is in zijn land van herkomst (of in het land waar hij verblijft), rijst de vraag of die bepalingen, wanneer de lidstaten gebruikmaken van de mogelijkheid die hun bij de voormelde artikelen 28, lid 2, en 29, lid 2, van de richtlijn w ...[+++]


An erster Stelle erhebt sich die Frage, ob der subsidiäre Schutzstatus, der laut Artikel 15 Buchstabe b der Richtlinie unter anderem im Falle ernsthaften Schadens gewährt wird, der in einer « unmenschlichen oder erniedrigenden Behandlung [.] eines Antragstellers im Herkunftsland » besteht, dahingehend zu verstehen ist, dass nicht nur Personen anvisiert werden, die kraft Artikel 48/4 § 2 Buchstabe b) des vorerwähnten Gesetzes vom 15. Dezember 1980 den subsidiären Schutzstatus genießen, welcher vom Generalkommissar für Flüchtlinge kraft der Verfahrensvorschriften von Kapitel II (« Flüchtlinge und Personen mit Anspruch auf subsidiären Schutz ») des vorerwähnten Gesetzes gewährt wird, sondern auch Personen, die vom Minister oder seinem Beauftra ...[+++]

In de eerste plaats rijst de vraag of de subsidiaire beschermingsstatus, die luidens artikel 15, onder b), van de richtlijn onder meer wordt toegekend in geval van ernstige schade die bestaat uit een « onmenselijke of vernederende behandeling [.] van een verzoeker in zijn land van herkomst », al dan niet in die zin moet worden begrepen dat niet enkel de personen worden beoogd die de subsidiaire beschermingsstatus genieten krachtens artikel 48/4, § 2, b), van de voormelde wet van 15 december 1980, status die wordt toegekend door de Commissaris-generaal voor de vluchtelingen krachtens de procedurevoorschriften van hoofdstuk II « Vluchtelingen en personen die voor subsidiaire bescherming in aanmerking komen » van voormelde wet, doch ook de per ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Im Plan kann in Bezug auf Unterhaltsschulden oder Schulden, die für den Schuldner aus der Verpflichtung hervorgehen, durch sein Verschulden bei Tod oder Anschlag auf die körperliche Unversehrtheit einer Person entstandenen Schaden zu ersetzen, keine Verringerung vorgesehen werden.

Het plan kan niet voorzien in een vermindering van de onderhoudsschulden, noch van de schulden die voor de schuldenaar voortvloeien uit de verplichting tot herstel van de door zijn schuld veroorzaakte schade die verbonden is aan het overlijden of aan de aantasting van de lichamelijke integriteit van een persoon.


Seine Familie hat keine Informationen über seinen Gesundheitszustand, weder in Bezug auf seine körperliche noch auf seine geistige Gesundheit.

Zijn familie heeft geen informatie over zijn gezondheidstoestand, noch over zijn lichamelijke of geestelijke gezondheid.


Verbringt ein Kind jeden Tag viele Stunden vor einem Computer- oder Fernsehbildschirm, so verringert sich seine körperliche Betätigung, was sich nachteilig auf seine körperliche Entwicklung auswirkt.

Kinderen die meerdere uren per dag voor de televisie of achter de computer zitten, bewegen veel te weinig.


Für den Einzelnen geht es um seine körperliche Unversehrtheit, Würde und sein Wohlbefinden.

Voor het individu telt echter vooral de integriteit, de waardigheid en het welzijn van zijn of haar lichaam.


9. vertritt die Auffassung, dass Ali Lmrabet, Direktor für Veröffentlichungen von Demain et Doumane, seit Juli 2003 wegen eines Meinungsdelikts inhaftiert ist, und stellt fest, dass er unter Haftbedingungen leidet, die seine körperliche Unversehrtheit gefährden; fordert seine unverzügliche Freilassung und die Einstellung aller gegen ihn laufenden Strafverfahren; fordert die marokkanischen Behörden auf, Bedingungen zu schaffen, die Presse- und Meinungsfreiheit garantieren;

9. is van oordeel dat Ali Lmrabet, directeur van de publicaties 'Demain' en 'Doumane' sinds juli 2003 is opgesloten in de gevangenis wegens het uiten van een overtuiging en stelt vast dat de condities waaronder hij gevangen wordt gehouden zijn fysieke integriteit aantasten; verlangt dat hij onmiddellijk wordt vrijgelaten en dat alle aanklachten tegen hem worden ingetrokken en verzoekt de Marokkaanse autoriteiten de vrijheid van pers en de vrijheid van meningsuiting te waarborgen;


Artikel 63/5 des Gesetzes vom 15. Dezember 1980 bestimme, dass im Falle einer Bestätigung - nach einem Widerspruch im Dringlichkeitsverfahren - der beanstandeten Entscheidung, das Staatsgebiet zu verlassen, der Generalkommissar eine formelle Stellungnahme abgebe über die eventuelle Rückführung des Betreffenden zur Grenze des Landes, aus dem er geflüchtet sei und in dem seiner Erklärung zufolge sein Leben, seine körperliche Unversehrtheit oder seine Freiheit gefährdet seien.

Artikel 63/5 van de wet van 15 december 1980 bepaalt dat in geval van bevestiging, na dringend beroep, van de aangevochten beslissing om het grondgebied te verlaten, de Commissaris-generaal uitdrukkelijk advies geeft over de eventuele terugleiding van betrokkene naar de grens van het land dat hij is ontvlucht en waar, volgens zijn verklaring, zijn leven, zijn fysieke integriteit of zijn vrijheid in gevaar zou verkeren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'seine körperliche' ->

Date index: 2021-04-04
w